[gnome-packagekit] Update Slovak translation



commit aa53c64c325a2f75a8d3aa58c3b1df007a1d4abc
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Sat Sep 30 09:14:30 2017 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po |  637 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 328 insertions(+), 309 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 25f589c..612f14c 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,10 +7,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-06 17:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-10 09:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-08 07:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-30 11:14+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #. TRANSLATORS: user-friendly name for gpk-update-viewer
 #: data/appdata/org.gnome.Packages.appdata.xml.in:7 src/gpk-log.c:434
@@ -90,7 +90,6 @@ msgstr "Balíky"
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/org.gnome.Packages.desktop.in:6
 #: data/gpk-install-local-file.desktop.in:10
-#| msgid "Software Install"
 msgid "system-software-install"
 msgstr "system-software-install"
 
@@ -168,7 +167,7 @@ msgstr "Skontrolovať dostupnosť aktualizácií"
 
 #. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
 #: src/gpk-application.ui:420 data/gpk-prefs.desktop.in:3 src/gpk-prefs.ui:120
-#: src/gpk-prefs.c:526
+#: src/gpk-prefs.c:524
 msgid "Package Sources"
 msgstr "Zdroje balíkov"
 
@@ -706,7 +705,7 @@ msgstr "Tieto zmeny sa po zatvorení tohto okna stratia."
 #. TRANSLATORS: column for installed status
 #. TRANSLATORS: The state of a package
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-application.c:1694 src/gpk-enum.c:933 src/gpk-enum.c:1016
+#: src/gpk-application.c:1694 src/gpk-enum.c:958 src/gpk-enum.c:1047
 msgid "Installed"
 msgstr "Nainštalovaný"
 
@@ -858,34 +857,34 @@ msgid "Package installer"
 msgstr "Inštalátor balíkov"
 
 #. TRANSLATORS: a 32 bit package
-#: src/gpk-common.c:146
+#: src/gpk-common.c:145
 msgid "32-bit"
 msgstr "32-bitový"
 
 #. TRANSLATORS: a 64 bit package
-#: src/gpk-common.c:153
+#: src/gpk-common.c:152
 msgid "64-bit"
 msgstr "64-bitový"
 
 #. TRANSLATORS: these tools cannot run as root (unknown name)
-#: src/gpk-common.c:252
+#: src/gpk-common.c:251
 msgid "This application is running as a privileged user"
 msgstr "Táto aplikácia beží pod privilegovaným používateľom"
 
 #. TRANSLATORS: cannot run as root user, and we display the application name
-#: src/gpk-common.c:255
+#: src/gpk-common.c:254
 #, c-format
 msgid "%s is running as a privileged user"
 msgstr "%s beží pod privilegovaným používateľom"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user off
-#: src/gpk-common.c:258
+#: src/gpk-common.c:257
 msgid "Package management applications are security sensitive."
 msgstr "Aplikácie na správu balíkov sú citlivé na bezpečnosť."
 
 # Originál je neosobný, t.j. nepoužíva ekvivalent "by ste sa mali".
 #. TRANSLATORS: and explain why
-#: src/gpk-common.c:260
+#: src/gpk-common.c:259
 msgid ""
 "Running graphical applications as a privileged user should be avoided for "
 "security reasons."
@@ -894,30 +893,30 @@ msgstr ""
 "aplikácií pod privilegovaným používateľom."
 
 #. TRANSLATORS: button: allow the user to run this, even when insecure
-#: src/gpk-common.c:266
+#: src/gpk-common.c:265
 msgid "Continue _Anyway"
 msgstr "_Napriek tomu pokračovať"
 
 #. Translators: a list of two things
-#: src/gpk-common.c:302
+#: src/gpk-common.c:301
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s a %s"
 
 #. Translators: a list of three things
-#: src/gpk-common.c:306
+#: src/gpk-common.c:305
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s a %s"
 
 #. Translators: a list of four things
-#: src/gpk-common.c:310
+#: src/gpk-common.c:309
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s a %s"
 
 #. Translators: a list of five things
-#: src/gpk-common.c:315
+#: src/gpk-common.c:314
 #, c-format
 msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
 msgstr "%s, %s, %s, %s a %s"
@@ -950,307 +949,311 @@ msgid "Do not show this again"
 msgstr "Toto už viac nezobrazovať"
 
 #. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
-#: src/gpk-enum.c:195
+#: src/gpk-enum.c:204
 msgid "CD"
 msgstr "CD"
 
 #. TRANSLATORS: this is digital versatile disk (DVD) media
-#: src/gpk-enum.c:199
+#: src/gpk-enum.c:208
 msgid "DVD"
 msgstr "DVD"
 
 #. TRANSLATORS: this is either CD or DVD media
-#: src/gpk-enum.c:203
+#: src/gpk-enum.c:212
 msgid "disc"
 msgstr "disk"
 
 #. TRANSLATORS: this is generic media of unknown type that we will install from
-#: src/gpk-enum.c:207
+#: src/gpk-enum.c:216
 msgid "media"
 msgstr "nosič"
 
-#: src/gpk-enum.c:221
+#: src/gpk-enum.c:230
 msgid "Failed with unknown error code"
 msgstr "Zlyhalo s neznámym chybovým kódom"
 
-#: src/gpk-enum.c:224
+#: src/gpk-enum.c:233
 msgid "No network connection available"
 msgstr "Nie je dostupné žiadne sieťové pripojenie"
 
-#: src/gpk-enum.c:227
+#: src/gpk-enum.c:236
 msgid "No package cache is available."
 msgstr "Nie je dostupná vyrovnávacia pamäť balíkov."
 
-#: src/gpk-enum.c:230
+#: src/gpk-enum.c:239
 msgid "Out of memory"
 msgstr "Nedostatok pamäte"
 
-#: src/gpk-enum.c:233
+#: src/gpk-enum.c:242
 msgid "Failed to create a thread"
 msgstr "Zlyhalo vytvorenie vlákna"
 
-#: src/gpk-enum.c:236
+#: src/gpk-enum.c:245
 msgid "Not supported by this backend"
 msgstr "Nepodporované týmto balíkovacím systémom"
 
-#: src/gpk-enum.c:239
+#: src/gpk-enum.c:248
 msgid "An internal system error has occurred"
 msgstr "Vyskytla sa vnútorná chyba systému"
 
-#: src/gpk-enum.c:242
+#: src/gpk-enum.c:251
 msgid "A security signature is not present"
 msgstr "Nie je dostupný bezpečnostný podpis"
 
-#: src/gpk-enum.c:245
+#: src/gpk-enum.c:254
 msgid "The package is not installed"
 msgstr "Balík nie je nainštalovaný"
 
-#: src/gpk-enum.c:248
+#: src/gpk-enum.c:257
 msgid "The package was not found"
 msgstr "Balík nebol nájdený"
 
-#: src/gpk-enum.c:251
+#: src/gpk-enum.c:260
 msgid "The package is already installed"
 msgstr "Balík je už nainštalovaný"
 
-#: src/gpk-enum.c:254
+#: src/gpk-enum.c:263
 msgid "The package download failed"
 msgstr "Nepodarilo sa prevziať balík"
 
-#: src/gpk-enum.c:257
+#: src/gpk-enum.c:266
 msgid "The group was not found"
 msgstr "Skupina nebola nájdená"
 
-#: src/gpk-enum.c:260
+#: src/gpk-enum.c:269
 msgid "The group list was invalid"
 msgstr "Zoznam skupín bol neplatný"
 
-#: src/gpk-enum.c:263
+#: src/gpk-enum.c:272
 msgid "Dependency resolution failed"
 msgstr "Zlyhalo riešenie závislostí"
 
-#: src/gpk-enum.c:266
+#: src/gpk-enum.c:275
 msgid "Search filter was invalid"
 msgstr "Vyhľadávací filter bol neplatný"
 
-#: src/gpk-enum.c:269
+#: src/gpk-enum.c:278
 msgid "The package identifier was not well formed"
 msgstr "Identifikátor balíka bol v nesprávnom tvare"
 
-#: src/gpk-enum.c:272
+#: src/gpk-enum.c:281
 msgid "Transaction error"
 msgstr "Chyba transakcie"
 
-#: src/gpk-enum.c:275
+#: src/gpk-enum.c:284
 msgid "Repository name was not found"
 msgstr "Názov repozitára nebol nájdený"
 
-#: src/gpk-enum.c:278
+#: src/gpk-enum.c:287
 msgid "Could not remove a protected system package"
 msgstr "Nepodarilo sa odstrániť chránený systémový balík"
 
-#: src/gpk-enum.c:281
+#: src/gpk-enum.c:290
 msgid "The action was canceled"
 msgstr "Operácia bola zrušená"
 
-#: src/gpk-enum.c:284
+#: src/gpk-enum.c:293
 msgid "The action was forcibly canceled"
 msgstr "Operácia bola zrušená vynútením"
 
-#: src/gpk-enum.c:287
+#: src/gpk-enum.c:296
 msgid "Reading the configuration file failed"
 msgstr "Čítanie konfiguračného súboru zlyhalo"
 
-#: src/gpk-enum.c:290
+#: src/gpk-enum.c:299
 msgid "The action cannot be canceled"
 msgstr "Túto operáciu nemožno zrušiť"
 
-#: src/gpk-enum.c:293
+#: src/gpk-enum.c:302
 msgid "Source packages cannot be installed"
 msgstr "Zdrojové balíky nemožno nainštalovať"
 
 # PM: toto sa mi nevidí - ale neviem ako inak
-#: src/gpk-enum.c:296
+#: src/gpk-enum.c:305
 msgid "The license agreement failed"
 msgstr "Súhlas s licenciou zlyhal"
 
 #  PM: dosť dobre nechápem čo sa to snaží povedať, preto neviem posúdiť či je to dobre preložené
-#: src/gpk-enum.c:299
+#: src/gpk-enum.c:308
 msgid "Local file conflict between packages"
 msgstr "Konflikt lokálnych súborov medzi balíkmi"
 
-#: src/gpk-enum.c:302
+#: src/gpk-enum.c:311
 msgid "Packages are not compatible"
 msgstr "Balíky nie sú kompatibilné"
 
-#: src/gpk-enum.c:305
+#: src/gpk-enum.c:314
 msgid "Problem connecting to a package source"
 msgstr "Problém pri pripájaní k zdroju balíkov"
 
-#: src/gpk-enum.c:308
+#: src/gpk-enum.c:317
 msgid "Failed to initialize"
 msgstr "Nepodarilo sa inicializovať"
 
-#: src/gpk-enum.c:311
+#: src/gpk-enum.c:320
 msgid "Failed to finalize"
 msgstr "Nepodarilo sa dokončiť"
 
-#: src/gpk-enum.c:314
+#: src/gpk-enum.c:323
 msgid "Cannot get lock"
 msgstr "Nemožno získať zámok"
 
-#: src/gpk-enum.c:317
+#: src/gpk-enum.c:326
 msgid "No packages to update"
 msgstr "Žiadne balíky na aktualizáciu"
 
-#: src/gpk-enum.c:320
+#: src/gpk-enum.c:329
 msgid "Cannot write repository configuration"
 msgstr "Nemožno zapísať konfiguráciu repozitára"
 
-#: src/gpk-enum.c:323
+#: src/gpk-enum.c:332
 msgid "Local install failed"
 msgstr "Lokálna inštalácia zlyhala"
 
-#: src/gpk-enum.c:326
+#: src/gpk-enum.c:335
 msgid "Bad security signature"
 msgstr "Chybný bezpečnostný podpis"
 
-#: src/gpk-enum.c:329
+#: src/gpk-enum.c:338
 msgid "Missing security signature"
 msgstr "Chýba bezpečnostný podpis"
 
-#: src/gpk-enum.c:332
+#: src/gpk-enum.c:341
 msgid "Repository configuration invalid"
 msgstr "Konfigurácia repozitára nie je platná"
 
-#: src/gpk-enum.c:335
+#: src/gpk-enum.c:344
 msgid "Invalid package file"
 msgstr "Neplatný súbor balíka"
 
-#: src/gpk-enum.c:338
+#: src/gpk-enum.c:347
 msgid "Package install blocked"
 msgstr "Inštalácia balíka zablokovaná"
 
-#: src/gpk-enum.c:341
+#: src/gpk-enum.c:350
 msgid "Package is corrupt"
 msgstr "Balík je poškodený"
 
-#: src/gpk-enum.c:344
+#: src/gpk-enum.c:353
 msgid "All packages are already installed"
 msgstr "Všetky balíky sú už nainštalované"
 
-#: src/gpk-enum.c:347
+#: src/gpk-enum.c:356
 msgid "The specified file could not be found"
 msgstr "Uvedený súbor sa nepodarilo nájsť"
 
-#: src/gpk-enum.c:350
+#: src/gpk-enum.c:359
 msgid "No more mirrors are available"
 msgstr "Ďalšie zrkadlá už nie sú dostupné"
 
 #  PM: neviem či by tu nemalo byť údaje o dostupnosti aktualizácie distribúcie - viackrát
-#: src/gpk-enum.c:353
+#: src/gpk-enum.c:362
 msgid "No distribution upgrade data is available"
 msgstr "Nie sú dostupné údaje o aktualizácii distribúcie"
 
-#: src/gpk-enum.c:356
+#: src/gpk-enum.c:365
 msgid "Package is incompatible with this system"
 msgstr "Balík nie je kompatibilný s týmto systémom"
 
-#: src/gpk-enum.c:359
+#: src/gpk-enum.c:368
 msgid "No space is left on the disk"
 msgstr "Na disku už nie je voľné miesto"
 
 #. TRANSLATORS: this is the window title when a new CD or DVD is required
-#: src/gpk-enum.c:362 src/gpk-task.c:298
+#: src/gpk-enum.c:371 src/gpk-task.c:298
 msgid "A media change is required"
 msgstr "Je potrebná výmena nosiča"
 
-#: src/gpk-enum.c:365
+#: src/gpk-enum.c:374
 msgid "Authorization failed"
 msgstr "Potvrdenie prístupu zlyhalo"
 
-#: src/gpk-enum.c:368
+#: src/gpk-enum.c:377
 msgid "Update not found"
 msgstr "Aktualizácia nenájdená"
 
-#: src/gpk-enum.c:371
+#: src/gpk-enum.c:380
 msgid "Cannot install from untrusted source"
 msgstr "Nemožno inštalovať z nedôveryhodného zdroja"
 
-#: src/gpk-enum.c:374
+#: src/gpk-enum.c:383
 msgid "Cannot update from untrusted source"
 msgstr "Nemožno aktualizovať z nedôveryhodného zdroja"
 
-#: src/gpk-enum.c:377
+#: src/gpk-enum.c:386
 msgid "Cannot get the file list"
 msgstr "Nemožno získať zoznam súborov"
 
-#: src/gpk-enum.c:380
+#: src/gpk-enum.c:389
 msgid "Cannot get package requires"
 msgstr "Nemožno získať závislosti balíka"
 
-#: src/gpk-enum.c:383
+#: src/gpk-enum.c:392
 msgid "Cannot disable source"
 msgstr "Nemožno zakázať zdroj"
 
-#: src/gpk-enum.c:386
+#: src/gpk-enum.c:395
 msgid "The download failed"
 msgstr "Preberanie zlyhalo"
 
-#: src/gpk-enum.c:389
+#: src/gpk-enum.c:398
 msgid "Package failed to configure"
 msgstr "Nakonfigurovanie balíka zlyhalo"
 
-#: src/gpk-enum.c:392
+#: src/gpk-enum.c:401
 msgid "Package failed to build"
 msgstr "Zostavenie balíka zlyhalo"
 
-#: src/gpk-enum.c:395
+#: src/gpk-enum.c:404
 msgid "Package failed to install"
 msgstr "Nainštalovanie balíka zlyhalo"
 
-#: src/gpk-enum.c:398
+#: src/gpk-enum.c:407
 msgid "Package failed to be removed"
 msgstr "Odstránenie balíka zlyhalo"
 
-#: src/gpk-enum.c:401
+#: src/gpk-enum.c:410
 msgid "Update failed due to running process"
 msgstr "Aktualizácia zlyhala kvôli bežiacemu procesu"
 
-#: src/gpk-enum.c:404
+#: src/gpk-enum.c:413
 msgid "The package database was changed"
 msgstr "Databáza balíkov bola zmenená"
 
 # PM: netuším čo to je, neviem posúdiť správnosť prekladu - viackrát
-#: src/gpk-enum.c:407
+#: src/gpk-enum.c:416
 msgid "Virtual provide type is not supported"
 msgstr "Virtuálny typ poskytovaní nie je podporovaný"
 
-#: src/gpk-enum.c:410
+#: src/gpk-enum.c:419
 msgid "Install root is invalid"
 msgstr "Koreňový adresár inštalácie je neplatný"
 
-#: src/gpk-enum.c:413
+#: src/gpk-enum.c:422
 msgid "Cannot fetch install sources"
 msgstr "Nemožno získať inštalačné zdroje"
 
-#: src/gpk-enum.c:416
+#: src/gpk-enum.c:425
 msgid "Rescheduled due to priority"
 msgstr "Naplánovanie zmenené z dôvodu priority"
 
-#: src/gpk-enum.c:419
+#: src/gpk-enum.c:428
 msgid "Unfinished transaction"
 msgstr "Nedokončená transakcia"
 
-#: src/gpk-enum.c:422
+#: src/gpk-enum.c:431
 msgid "Lock required"
 msgstr "Je potrebný zámok"
 
-#: src/gpk-enum.c:436
+#: src/gpk-enum.c:435
+msgid "Source already set"
+msgstr "Zdroj je už nastavený"
+
+#: src/gpk-enum.c:450
 msgid "Failed with unknown error code."
 msgstr "Zlyhanie s neznámym chybovým kódom."
 
-#: src/gpk-enum.c:439
+#: src/gpk-enum.c:453
 msgid ""
 "There is no network connection available.\n"
 "Please check your connection settings and try again."
@@ -1258,7 +1261,7 @@ msgstr ""
 "Nie je dostupné žiadne sieťové pripojenie.\n"
 "Prosím, skontrolujte nastavenia svojho pripojenia a skúste to znova."
 
-#: src/gpk-enum.c:443
+#: src/gpk-enum.c:457
 msgid ""
 "The package list needs to be rebuilt.\n"
 "This should have been done by the backend automatically."
@@ -1266,7 +1269,7 @@ msgstr ""
 "Zoznam balíkov treba znova zostaviť.\n"
 "To by mal spraviť balíkovací systém automaticky."
 
-#: src/gpk-enum.c:447
+#: src/gpk-enum.c:461
 msgid ""
 "The service that is responsible for handling user requests is out of "
 "memory.\n"
@@ -1275,11 +1278,11 @@ msgstr ""
 "Služba zodpovedná za obsluhu požiadaviek používateľa nemá dostatok pamäte.\n"
 "Prosím, reštartujte svoj počítač."
 
-#: src/gpk-enum.c:451
+#: src/gpk-enum.c:465
 msgid "A thread could not be created to service the user request."
 msgstr "Nebolo možné vytvoriť vlákno na obslúženie požiadavky používateľa."
 
-#: src/gpk-enum.c:454
+#: src/gpk-enum.c:468
 msgid ""
 "The action is not supported by this backend.\n"
 "Please report a bug in your distribution bug tracker as this should not have "
@@ -1289,7 +1292,7 @@ msgstr ""
 "Prosím, nahláste to do systému na sledovanie chýb vašej distribúcie, pretože "
 "toto by sa nemalo stať."
 
-#: src/gpk-enum.c:458
+#: src/gpk-enum.c:472
 msgid ""
 "A problem that we were not expecting has occurred.\n"
 "Please report this bug in your distribution bug tracker with the error "
@@ -1299,7 +1302,7 @@ msgstr ""
 "Prosím, nahláste to do systému na sledovanie chýb vašej distribúcie spolu s "
 "popisom chyby."
 
-#: src/gpk-enum.c:462
+#: src/gpk-enum.c:476
 msgid ""
 "A security trust relationship could not be made with package source.\n"
 "Please check your security settings."
@@ -1307,14 +1310,14 @@ msgstr ""
 "Nebolo možné nadviazať bezpečný dôverný vzťah so zdrojom balíkov.\n"
 "Prosím, skontrolujte si svoje nastavenia bezpečnosti."
 
-#: src/gpk-enum.c:466
+#: src/gpk-enum.c:480
 msgid ""
 "The package that is trying to be removed or updated is not already installed."
 msgstr ""
 "Balík, ktorý sa pokúšate odstrániť alebo aktualizovať, už nie je "
 "nainštalovaný."
 
-#: src/gpk-enum.c:469
+#: src/gpk-enum.c:483
 msgid ""
 "The package that is being modified was not found on your system or in any "
 "package source."
@@ -1322,11 +1325,11 @@ msgstr ""
 "Balík, ktorý sa pokúšate zmeniť, nebol nájdený vo vašom systéme ani v "
 "žiadnom zdroji balíkov."
 
-#: src/gpk-enum.c:472
+#: src/gpk-enum.c:486
 msgid "The package that is trying to be installed is already installed."
 msgstr "Balík, ktorý sa pokúšate nainštalovať, je už nainštalovaný."
 
-#: src/gpk-enum.c:475
+#: src/gpk-enum.c:489
 msgid ""
 "The package download failed.\n"
 "Please check your network connectivity."
@@ -1334,7 +1337,7 @@ msgstr ""
 "Preberanie balíka zlyhalo.\n"
 "Prosím, skontrolujte svoje sieťové pripojenie."
 
-#: src/gpk-enum.c:479
+#: src/gpk-enum.c:493
 msgid ""
 "The group type was not found.\n"
 "Please check your group list and try again."
@@ -1342,7 +1345,7 @@ msgstr ""
 "Typ skupiny nebol nájdený.\n"
 "Prosím, skontrolujte zoznam skupín a skúste to znova."
 
-#: src/gpk-enum.c:483
+#: src/gpk-enum.c:497
 msgid ""
 "The group list could not be loaded.\n"
 "Refreshing your cache may help, although this is normally a software source "
@@ -1352,7 +1355,7 @@ msgstr ""
 "Môže pomôcť obnovenie vyrovnávacej pamäte, hoci toto je zvyčajne chyba "
 "zdroja softvéru."
 
-#: src/gpk-enum.c:488
+#: src/gpk-enum.c:502
 msgid ""
 "A package could not be found that allows the action to complete.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1360,11 +1363,11 @@ msgstr ""
 "Nebolo možné nájsť balík umožňujúci dokončenie operácie.\n"
 "Viac informácií nájdete v podrobnom hlásení."
 
-#: src/gpk-enum.c:492
+#: src/gpk-enum.c:506
 msgid "The search filter was not correctly formed."
 msgstr "Vyhľadávací filter nemal správny tvar."
 
-#: src/gpk-enum.c:495
+#: src/gpk-enum.c:509
 msgid ""
 "The package identifier was not well formed when sent to the server.\n"
 "This normally indicates an internal error and should be reported."
@@ -1372,7 +1375,7 @@ msgstr ""
 "Identifikátor balíka nemal správny tvar pri odoslaní na server.\n"
 "Toto zvyčajne indikuje vnútornú chybu a mali by ste to nahlásiť."
 
-#: src/gpk-enum.c:499
+#: src/gpk-enum.c:513
 msgid ""
 "An unspecified transaction error has occurred.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1380,7 +1383,7 @@ msgstr ""
 "Vyskytla sa bližšie neurčená chyba transakcie.\n"
 "Viac informácií nájdete v podrobnom hlásení."
 
-#: src/gpk-enum.c:503
+#: src/gpk-enum.c:517
 msgid ""
 "The remote package source name was not found.\n"
 "You may need to enable an item in Package Sources."
@@ -1388,15 +1391,15 @@ msgstr ""
 "Názov vzdialeného zdroja balíkov nebol nájdený.\n"
 "Možno budete musieť povoliť položku v Zdrojoch balíkov."
 
-#: src/gpk-enum.c:507
+#: src/gpk-enum.c:521
 msgid "Removing a protected system package is not allowed."
 msgstr "Odstránenie chráneného systémového balíka nie je dovolené."
 
-#: src/gpk-enum.c:510
+#: src/gpk-enum.c:524
 msgid "The action was canceled successfully and no packages were changed."
 msgstr "Operácia bola úspešne zrušená a žiadne balíky neboli zmenené."
 
-#: src/gpk-enum.c:513
+#: src/gpk-enum.c:527
 msgid ""
 "The action was canceled successfully and no packages were changed.\n"
 "The backend did not exit cleanly."
@@ -1404,7 +1407,7 @@ msgstr ""
 "Operácia bola úspešne zrušená a žiadne balíky neboli zmenené.\n"
 "Balíkovací systém neskončil korektne."
 
-#: src/gpk-enum.c:517
+#: src/gpk-enum.c:531
 msgid ""
 "The native package configuration file could not be opened.\n"
 "Please make sure configuration is valid."
@@ -1412,11 +1415,11 @@ msgstr ""
 "Vlastný konfiguračný súbor balíka nebolo možné otvoriť.\n"
 "Prosím, uistite sa, že je konfigurácia platná."
 
-#: src/gpk-enum.c:521
+#: src/gpk-enum.c:535
 msgid "The action cannot be canceled at this time."
 msgstr "Operáciu nemožno teraz zrušiť."
 
-#: src/gpk-enum.c:524
+#: src/gpk-enum.c:538
 msgid ""
 "Source packages are not normally installed this way.\n"
 "Check the extension of the file you are trying to install."
@@ -1424,7 +1427,7 @@ msgstr ""
 "Zdrojové balíky sa bežne týmto spôsobom neinštalujú.\n"
 "Overte si príponu súboru, ktorý sa pokúšate nainštalovať."
 
-#: src/gpk-enum.c:528
+#: src/gpk-enum.c:542
 msgid ""
 "The license agreement was not agreed to.\n"
 "To use this software you have to accept the license."
@@ -1432,7 +1435,7 @@ msgstr ""
 "Nesúhlasili ste s licenčnou dohodou.\n"
 "Aby ste mohli používať tento softvér, musíte s licenciou súhlasiť."
 
-#: src/gpk-enum.c:532
+#: src/gpk-enum.c:546
 msgid ""
 "Two packages provide the same file.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1440,7 +1443,7 @@ msgstr ""
 "Dva balíky poskytujú rovnaký súbor.\n"
 "To zvyčajne nastane, keď miešate balíky z rozličných zdrojov."
 
-#: src/gpk-enum.c:536
+#: src/gpk-enum.c:550
 msgid ""
 "Multiple packages exist that are not compatible with each other.\n"
 "This is usually due to mixing packages from different sources."
@@ -1448,7 +1451,7 @@ msgstr ""
 "Existujú viaceré navzájom nekompatibilné balíky.\n"
 "To zvyčajne nastane, keď miešate balíky z rozličných zdrojov."
 
-#: src/gpk-enum.c:540
+#: src/gpk-enum.c:554
 msgid ""
 "There was a (possibly temporary) problem connecting to a package source.\n"
 "Please check the detailed error for further details."
@@ -1456,7 +1459,7 @@ msgstr ""
 "Nastal (možno dočasný) problém pri pripájaní k zdroju balíkov.\n"
 "V podrobnostiach chyby nájdete ďalšie informácie."
 
-#: src/gpk-enum.c:544
+#: src/gpk-enum.c:558
 msgid ""
 "Failed to initialize packaging backend.\n"
 "This may occur if other packaging tools are being used simultaneously."
@@ -1465,7 +1468,7 @@ msgstr ""
 "Toto sa môže stať ak sa pokúšate používať viac programov na správu balíkov "
 "súčasne."
 
-#: src/gpk-enum.c:548
+#: src/gpk-enum.c:562
 msgid ""
 "Failed to close down the backend instance.\n"
 "This error can normally be ignored."
@@ -1474,7 +1477,7 @@ msgstr ""
 "Túto chybu možno zvyčajne ignorovať."
 
 # chýba preklad "legacy"
-#: src/gpk-enum.c:552
+#: src/gpk-enum.c:566
 msgid ""
 "Cannot get the exclusive lock on the packaging backend.\n"
 "Please close any other legacy packaging tools that may be open."
@@ -1482,15 +1485,15 @@ msgstr ""
 "Nepodarilo sa získať výlučný zámok balíkovacieho systému.\n"
 "Prosím, zavrite akékoľvek iné nástroje na správu balíkov."
 
-#: src/gpk-enum.c:556
+#: src/gpk-enum.c:570
 msgid "None of the selected packages could be updated."
 msgstr "Žiaden z vybraných balíkov nebolo možné aktualizovať."
 
-#: src/gpk-enum.c:559
+#: src/gpk-enum.c:573
 msgid "The repository configuration could not be modified."
 msgstr "Konfiguráciu repozitára nebolo možné zmeniť."
 
-#: src/gpk-enum.c:562
+#: src/gpk-enum.c:576
 msgid ""
 "Installing the local file failed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1498,11 +1501,11 @@ msgstr ""
 "Inštalácia lokálneho súboru zlyhala.\n"
 "Viac informácií nájdete v podrobnom hlásení."
 
-#: src/gpk-enum.c:566
+#: src/gpk-enum.c:580
 msgid "The package security signature could not be verified."
 msgstr "Nebolo možné overiť bezpečnostný podpis balíka."
 
-#: src/gpk-enum.c:569
+#: src/gpk-enum.c:583
 msgid ""
 "The package security signature is missing and this package is untrusted.\n"
 "This package was not signed when created."
@@ -1510,11 +1513,11 @@ msgstr ""
 "Bezpečnostný podpis balíka chýba a tento balík nie je dôveryhodný.\n"
 "Tento balík nebol pri jeho vytvorení podpísaný."
 
-#: src/gpk-enum.c:573
+#: src/gpk-enum.c:587
 msgid "Repository configuration was invalid and could not be read."
 msgstr "Konfigurácia repozitára bola neplatná a nebolo možné ju načítať."
 
-#: src/gpk-enum.c:576
+#: src/gpk-enum.c:590
 msgid ""
 "The package you are attempting to install is not valid.\n"
 "The package file could be corrupt, or not a proper package."
@@ -1522,23 +1525,23 @@ msgstr ""
 "Balík, ktorý sa pokúšate nainštalovať, nie je platný.\n"
 "Súbor balíka môže byť poškodený, alebo to nie je správny balík."
 
-#: src/gpk-enum.c:580
+#: src/gpk-enum.c:594
 msgid ""
 "Installation of this package prevented by your packaging system’s "
 "configuration."
 msgstr "Inštalácii tohto balíka zabránila konfigurácia vášho systému balíkov."
 
-#: src/gpk-enum.c:583
+#: src/gpk-enum.c:597
 msgid ""
 "The package that was downloaded is corrupt and needs to be downloaded again."
 msgstr "Prevzatý balík je poškodený a je potrebné ho prevziať znova."
 
-#: src/gpk-enum.c:586
+#: src/gpk-enum.c:600
 msgid ""
 "All of the packages selected for install are already installed on the system."
 msgstr "Všetky balíky vybrané na inštaláciu sú už v systéme nainštalované."
 
-#: src/gpk-enum.c:589
+#: src/gpk-enum.c:603
 msgid ""
 "The specified file could not be found on the system.\n"
 "Check the file still exists and has not been deleted."
@@ -1546,7 +1549,7 @@ msgstr ""
 "Uvedený súbor nebolo možné na systéme nájsť.\n"
 "Skontrolujte, či súbor ešte existuje a nebol zmazaný."
 
-#: src/gpk-enum.c:593
+#: src/gpk-enum.c:607
 msgid ""
 "Required data could not be found on any of the configured package sources.\n"
 "There were no more download mirrors that could be tried."
@@ -1555,7 +1558,7 @@ msgstr ""
 "balíkov.\n"
 "Neexistuje viac zrkadiel, ktoré by bolo možné skúsiť."
 
-#: src/gpk-enum.c:597
+#: src/gpk-enum.c:611
 msgid ""
 "Required upgrade data could not be found in any of the configured package "
 "sources.\n"
@@ -1565,13 +1568,13 @@ msgstr ""
 "zdrojov balíkov.\n"
 "Zoznam aktualizácií distribúcie bude nedostupný."
 
-#: src/gpk-enum.c:601
+#: src/gpk-enum.c:615
 msgid ""
 "The package that is trying to be installed is incompatible with this system."
 msgstr ""
 "Balík, ktorý sa pokúšate nainštalovať nie je kompatibilný s týmto systémom."
 
-#: src/gpk-enum.c:604
+#: src/gpk-enum.c:618
 msgid ""
 "There is insufficient space on the device.\n"
 "Free some space on the system disk to perform this operation."
@@ -1579,11 +1582,11 @@ msgstr ""
 "Na zariadení nie je dostatok miesta.\n"
 "Ak chcete vykonať túto operáciu, uvoľnite nejaké miesto na systémovom disku."
 
-#: src/gpk-enum.c:608
+#: src/gpk-enum.c:622
 msgid "Additional media is required to complete the transaction."
 msgstr "Na dokončenie transakcie je potrebný ďalší nosič."
 
-#: src/gpk-enum.c:611
+#: src/gpk-enum.c:625
 msgid ""
 "You have failed to provide correct authentication.\n"
 "Please check any passwords or account settings."
@@ -1591,7 +1594,7 @@ msgstr ""
 "Neposkytli ste správne údaje overenia totožnosti.\n"
 "Prosím, skontrolujte heslá alebo nastavenie účtov."
 
-#: src/gpk-enum.c:615
+#: src/gpk-enum.c:629
 msgid ""
 "The specified update could not be found.\n"
 "It could have already been installed or no longer available on the remote "
@@ -1601,28 +1604,28 @@ msgstr ""
 "Je možné, že už bola nainštalovaná alebo už nie je dostupná na vzdialenom "
 "serveri."
 
-#: src/gpk-enum.c:619
+#: src/gpk-enum.c:633
 msgid "The package could not be installed from untrusted source."
 msgstr "Balík nebolo možné nainštalovať z nedôveryhodného zdroja."
 
-#: src/gpk-enum.c:622
+#: src/gpk-enum.c:636
 msgid "The package could not be updated from untrusted source."
 msgstr "Balík nebolo možné aktualizovať z nedôveryhodného zdroja."
 
-#: src/gpk-enum.c:625
+#: src/gpk-enum.c:639
 msgid "The file list is not available for this package."
 msgstr "Nie je dostupný zoznam súborov tohto balíka."
 
-#: src/gpk-enum.c:628
+#: src/gpk-enum.c:642
 msgid "The information about what requires this package could not be obtained."
 msgstr ""
 "Nebolo možné získať informáciu o balíkoch, na ktorých tento balík závisí."
 
-#: src/gpk-enum.c:631
+#: src/gpk-enum.c:645
 msgid "The specified package source could not be disabled."
 msgstr "Zadaný zdroj balíkov nebolo možné zakázať."
 
-#: src/gpk-enum.c:634
+#: src/gpk-enum.c:648
 msgid ""
 "The download could not be done automatically and should be done manually.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1630,7 +1633,7 @@ msgstr ""
 "Nebolo možné automaticky vykonať prevzatie a mali by ste ho urobiť ručne.\n"
 "V podrobnom hlásení nájdete ďalšie informácie."
 
-#: src/gpk-enum.c:638
+#: src/gpk-enum.c:652
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to configure correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1638,7 +1641,7 @@ msgstr ""
 "Jeden z vybraných balíkov sa nepodarilo správne nakonfigurovať.\n"
 "V podrobnom hlásení nájdete ďalšie informácie."
 
-#: src/gpk-enum.c:642
+#: src/gpk-enum.c:656
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to build correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1646,7 +1649,7 @@ msgstr ""
 "Jeden z vybraných balíkov sa nepodarilo správne zostaviť.\n"
 "V podrobnom hlásení nájdete ďalšie informácie."
 
-#: src/gpk-enum.c:646
+#: src/gpk-enum.c:660
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to install correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1654,7 +1657,7 @@ msgstr ""
 "Jeden z vybraných balíkov sa nepodarilo správne nainštalovať.\n"
 "V podrobnom hlásení nájdete ďalšie informácie."
 
-#: src/gpk-enum.c:650
+#: src/gpk-enum.c:664
 msgid ""
 "One of the selected packages failed to be removed correctly.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1662,7 +1665,7 @@ msgstr ""
 "Jeden z vybraných balíkov sa nepodarilo správne odstrániť.\n"
 "V podrobnom hlásení nájdete ďalšie informácie."
 
-#: src/gpk-enum.c:654
+#: src/gpk-enum.c:668
 msgid ""
 "A program is running that has to be closed before the update can proceed.\n"
 "More information is available in the detailed report."
@@ -1671,28 +1674,28 @@ msgstr ""
 "pokračovať.\n"
 "V podrobnom hlásení nájdete ďalšie informácie."
 
-#: src/gpk-enum.c:658
+#: src/gpk-enum.c:672
 msgid "The package database was changed while the request was running."
 msgstr "Databáza balíkov bola zmenená počas behu požiadavky."
 
-#: src/gpk-enum.c:661
+#: src/gpk-enum.c:675
 msgid "The virtual provide type is not supported by this system."
 msgstr "Tento systém nepodporuje virtuálny typ poskytovaní."
 
-#: src/gpk-enum.c:664
+#: src/gpk-enum.c:678
 msgid "The install root is invalid. Please contact your administrator."
 msgstr ""
 "Koreňový adresár inštalácie je neplatný. Prosím, kontaktujte svojho správcu."
 
-#: src/gpk-enum.c:667
+#: src/gpk-enum.c:681
 msgid "The list of package sources could not be downloaded."
 msgstr "Zoznam zdrojov balíkov nebolo možné prevziať."
 
-#: src/gpk-enum.c:670
+#: src/gpk-enum.c:684
 msgid "A previous package management transaction was interrupted."
 msgstr "Predošlá transakcia správy balíkov bola prerušená."
 
-#: src/gpk-enum.c:673
+#: src/gpk-enum.c:687
 msgid ""
 "The transaction has been canceled and will be retried when the system is "
 "idle."
@@ -1700,702 +1703,721 @@ msgstr ""
 "Transakcia bola zrušená a jej vykonanie sa skúsi znova počas nečinnosti "
 "systému."
 
-#: src/gpk-enum.c:676
+#: src/gpk-enum.c:690
 msgid "A package manager lock is required."
 msgstr "Je potrebný zámok správcu balíkov."
 
-#: src/gpk-enum.c:690
+#: src/gpk-enum.c:694
+msgid "The software source is already in this state."
+msgstr "Zdroj softvéru už je v tomto stave."
+
+#: src/gpk-enum.c:709
 msgid "No restart is necessary."
 msgstr "Nie je potrebný reštart."
 
-#: src/gpk-enum.c:693
+#: src/gpk-enum.c:712
 msgid "You will be required to restart this application."
 msgstr "Budete musieť reštartovať túto aplikáciu."
 
-#: src/gpk-enum.c:696
+#: src/gpk-enum.c:715
 msgid "You will be required to log out and back in."
 msgstr "Budete sa musieť odhlásiť a znovu prihlásiť."
 
-#: src/gpk-enum.c:699
+#: src/gpk-enum.c:718
 msgid "A restart will be required."
 msgstr "Budete musieť reštartovať systém."
 
-#: src/gpk-enum.c:702
+#: src/gpk-enum.c:721
 msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
 msgstr ""
 "Kvôli bezpečnostnej aktualizácii sa budete musieť odhlásiť a znovu prihlásiť."
 
-#: src/gpk-enum.c:705
+#: src/gpk-enum.c:724
 msgid "A restart will be required due to a security update."
 msgstr "Kvôli bezpečnostnej aktualizácii budete musieť reštartovať systém."
 
-#: src/gpk-enum.c:719
+#: src/gpk-enum.c:738
 msgid "No restart is required."
 msgstr "Nie je potrebný reštart."
 
-#: src/gpk-enum.c:722
+#: src/gpk-enum.c:741
 msgid "A restart is required."
 msgstr "Je potrebný reštart."
 
-#: src/gpk-enum.c:725
+#: src/gpk-enum.c:744
 msgid "You need to log out and log back in."
 msgstr "Musíte sa odhlásiť a znovu prihlásiť."
 
-#: src/gpk-enum.c:728
+#: src/gpk-enum.c:747
 msgid "You need to restart the application."
 msgstr "Musíte reštartovať aplikáciu."
 
-#: src/gpk-enum.c:731
+#: src/gpk-enum.c:750
 msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
 msgstr "Z bezpečnostných dôvodov sa musíte odhlásiť a znovu prihlásiť."
 
-#: src/gpk-enum.c:734
+#: src/gpk-enum.c:753
 msgid "A restart is required to remain secure."
 msgstr "Z bezpečnostných dôvodov sa vyžaduje reštart systému."
 
 #. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: src/gpk-enum.c:749
+#: src/gpk-enum.c:768
 msgid "Unknown state"
 msgstr "Neznámy stav"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: src/gpk-enum.c:753
+#: src/gpk-enum.c:772
 msgid "Starting"
 msgstr "Spúšťa sa"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: src/gpk-enum.c:757
+#: src/gpk-enum.c:776
 msgid "Waiting in queue"
 msgstr "Čaká vo fronte"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: src/gpk-enum.c:761
+#: src/gpk-enum.c:780
 msgid "Running"
 msgstr "Beží"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: src/gpk-enum.c:765
+#: src/gpk-enum.c:784
 msgid "Querying"
 msgstr "Zisťuje sa"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: src/gpk-enum.c:769
+#: src/gpk-enum.c:788
 msgid "Getting information"
 msgstr "Získavajú sa informácie"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: src/gpk-enum.c:773
+#: src/gpk-enum.c:792
 msgid "Removing packages"
 msgstr "Odstraňujú sa balíky"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
-#: src/gpk-enum.c:777
+#: src/gpk-enum.c:796
 msgid "Downloading packages"
 msgstr "Preberajú sa balíky"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: src/gpk-enum.c:781
+#: src/gpk-enum.c:800
 msgid "Installing packages"
 msgstr "Inštalácia balíkov"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: src/gpk-enum.c:785
+#: src/gpk-enum.c:804
 msgid "Refreshing software list"
 msgstr "Obnovuje sa zoznam softvéru"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: src/gpk-enum.c:789
+#: src/gpk-enum.c:808
 msgid "Installing updates"
 msgstr "Inštalujú sa aktualizácie"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: src/gpk-enum.c:793
+#: src/gpk-enum.c:812
 msgid "Cleaning up packages"
 msgstr "Čistia sa balíky"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: src/gpk-enum.c:797
+#: src/gpk-enum.c:816
 msgid "Obsoleting packages"
 msgstr "Označujú sa zastaralé balíky"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: src/gpk-enum.c:801
+#: src/gpk-enum.c:820
 msgid "Resolving dependencies"
 msgstr "Riešia sa závislosti"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: src/gpk-enum.c:805
+#: src/gpk-enum.c:824
 msgid "Checking signatures"
 msgstr "Kontrolujú sa podpisy"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: src/gpk-enum.c:809
+#: src/gpk-enum.c:828
 msgid "Testing changes"
 msgstr "Testujú sa zmeny"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: src/gpk-enum.c:813
+#: src/gpk-enum.c:832
 msgid "Committing changes"
 msgstr "Vykonávajú sa zmeny"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: src/gpk-enum.c:817
+#: src/gpk-enum.c:836
 msgid "Requesting data"
 msgstr "Požadujú sa údaje"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: src/gpk-enum.c:821
+#: src/gpk-enum.c:840
 msgid "Finished"
 msgstr "Dokončené"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
-#: src/gpk-enum.c:825
+#: src/gpk-enum.c:844
 msgid "Canceling"
 msgstr "Ruší sa"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:829
+#: src/gpk-enum.c:848
 msgid "Downloading repository information"
 msgstr "Preberajú sa informácie o repozitári"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:833
+#: src/gpk-enum.c:852
 msgid "Downloading list of packages"
 msgstr "Preberá sa zoznam balíkov"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:837
+#: src/gpk-enum.c:856
 msgid "Downloading file lists"
 msgstr "Preberajú sa zoznamy súborov"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:841
+#: src/gpk-enum.c:860
 msgid "Downloading lists of changes"
 msgstr "Preberajú sa zoznamy zmien"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:845
+#: src/gpk-enum.c:864
 msgid "Downloading groups"
 msgstr "Preberajú sa skupiny"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: src/gpk-enum.c:849
+#: src/gpk-enum.c:868
 msgid "Downloading update information"
 msgstr "Preberajú sa aktualizačné informácie"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: src/gpk-enum.c:853
+#: src/gpk-enum.c:872
 msgid "Repackaging files"
 msgstr "Prebaľujú sa súbory"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: src/gpk-enum.c:857
+#: src/gpk-enum.c:876
 msgid "Loading cache"
 msgstr "Načítava sa vyrovnávacia pamäť"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: src/gpk-enum.c:861
+#: src/gpk-enum.c:880
 msgid "Scanning installed applications"
 msgstr "Zisťujú sa nainštalované aplikácie"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: src/gpk-enum.c:865
+#: src/gpk-enum.c:884
 msgid "Generating package lists"
 msgstr "Vytvárajú sa zoznamy balíkov"
 
 #. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: src/gpk-enum.c:869
+#: src/gpk-enum.c:888
 msgid "Waiting for package manager lock"
 msgstr "Čaká sa na zámok správcu balíkov"
 
 #. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: src/gpk-enum.c:873
+#: src/gpk-enum.c:892
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "Čaká sa na overenie totožnosti"
 
 #. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: src/gpk-enum.c:877
+#: src/gpk-enum.c:896
 msgid "Updating the list of running applications"
 msgstr "Aktualizuje sa zoznam bežiacich aplikácií"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: src/gpk-enum.c:881
+#: src/gpk-enum.c:900
 msgid "Checking for applications currently in use"
 msgstr "Kontrolujú sa momentálne používané aplikácie"
 
 #. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: src/gpk-enum.c:885
+#: src/gpk-enum.c:904
 msgid "Checking for libraries currently in use"
 msgstr "Kontrolujú sa momentálne používané knižnice"
 
 #. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: src/gpk-enum.c:889
+#: src/gpk-enum.c:908
 msgid "Copying files"
 msgstr "Kopírujú sa súbory"
 
+#. TRANSLATORS: we are running hooks pre or post transaction
+#: src/gpk-enum.c:913
+msgid "Running hooks"
+msgstr "Spustené háky"
+
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:904
+#: src/gpk-enum.c:929
 msgid "Trivial update"
 msgstr "Triviálna aktualizácia"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:908
+#: src/gpk-enum.c:933
 msgid "Normal update"
 msgstr "Bežná aktualizácia"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:912
+#: src/gpk-enum.c:937
 msgid "Important update"
 msgstr "Dôležitá aktualizácia"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:916
+#: src/gpk-enum.c:941
 msgid "Security update"
 msgstr "Bezpečnostná aktualizácia"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:920
+#: src/gpk-enum.c:945
 msgid "Bug fix update"
 msgstr "Aktualizácia opravujúca chyby"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:924
+#: src/gpk-enum.c:949
 msgid "Enhancement update"
 msgstr "Aktualizácia prinášajúca nové vlastnosti"
 
 #. TRANSLATORS: The type of update
-#: src/gpk-enum.c:928
+#: src/gpk-enum.c:953
 msgid "Blocked update"
 msgstr "Zablokovaná aktualizácia"
 
 #. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: src/gpk-enum.c:938
+#: src/gpk-enum.c:963
 msgid "Available"
 msgstr "Dostupný"
 
 #. TRANSLATORS: The type of package
-#: src/gpk-enum.c:942
+#: src/gpk-enum.c:967
 msgid "Trusted"
 msgstr "Dôveryhodný"
 
 #. TRANSLATORS: The type of package
-#: src/gpk-enum.c:946
+#: src/gpk-enum.c:971
 msgid "Untrusted"
 msgstr "Nedôveryhodný"
 
+#. TRANSLATORS: The state of a package
+#: src/gpk-enum.c:976
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Nedostupný"
+
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:961
+#: src/gpk-enum.c:992
 msgid "Downloading"
 msgstr "Preberá sa"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:965
+#: src/gpk-enum.c:996
 msgid "Updating"
 msgstr "Aktualizuje sa"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:969
+#: src/gpk-enum.c:1000
 msgid "Installing"
 msgstr "Inštaluje sa"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:973
+#: src/gpk-enum.c:1004
 msgid "Removing"
 msgstr "Odstraňuje sa"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:977
+#: src/gpk-enum.c:1008
 msgid "Cleaning up"
 msgstr "Čistí sa"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:981
+#: src/gpk-enum.c:1012
 msgid "Obsoleting"
 msgstr "Označuje sa ako zastaralý"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:985
+#: src/gpk-enum.c:1016
 msgid "Reinstalling"
 msgstr "Prebieha reinštalácia"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:989
+#: src/gpk-enum.c:1020
 msgid "Preparing"
 msgstr "Prebieha príprava"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: src/gpk-enum.c:993
+#: src/gpk-enum.c:1024
 msgid "Decompressing"
 msgstr "Prebieha rozbaľovanie"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1008
+#: src/gpk-enum.c:1039
 msgid "Downloaded"
 msgstr "Prevzatý"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1012
+#: src/gpk-enum.c:1043
 msgid "Updated"
 msgstr "Aktualizovaný"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1020
+#: src/gpk-enum.c:1051
 msgid "Removed"
 msgstr "Odstránený"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1024
+#: src/gpk-enum.c:1055
 msgid "Cleaned up"
 msgstr "Vyčistený"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1028 src/gpk-task.c:350
+#: src/gpk-enum.c:1059 src/gpk-task.c:350
 msgid "Obsoleted"
 msgstr "Označený ako zastaralý"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1032
+#: src/gpk-enum.c:1063
 msgid "Reinstalled"
 msgstr "Reinštalovaný"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1036
+#: src/gpk-enum.c:1067
 msgid "Prepared"
 msgstr "Pripravený"
 
 #. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1040
+#: src/gpk-enum.c:1071
 msgid "Decompressed"
 msgstr "Rozbalený"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1055
+#: src/gpk-enum.c:1086
 msgid "Unknown role type"
 msgstr "Neznámy typ role"
 
 # PM: neviem či by pri past tense nemal byť všade opačný slovosled t.j. Závislosti získané
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1059
+#: src/gpk-enum.c:1090
 msgid "Got dependencies"
 msgstr "Získané závislosti"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1063
+#: src/gpk-enum.c:1094
 msgid "Got update detail"
 msgstr "Získané podrobnosti aktualizácie"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1068
+#: src/gpk-enum.c:1099
 msgid "Got details"
 msgstr "Získané podrobnosti"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1072
+#: src/gpk-enum.c:1103
 msgid "Got requires"
 msgstr "Získané závislosti"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1076
+#: src/gpk-enum.c:1107
 msgid "Got updates"
 msgstr "Získané aktualizácie"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1080
+#: src/gpk-enum.c:1111
 msgid "Searched for package details"
 msgstr "Vyhľadané podrobnosti o balíku"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1084
+#: src/gpk-enum.c:1115
 msgid "Searched for file"
 msgstr "Vyhľadaný súbor"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1088
+#: src/gpk-enum.c:1119
 msgid "Searched groups"
 msgstr "Vyhľadané skupiny"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1092
+#: src/gpk-enum.c:1123
 msgid "Searched for package name"
 msgstr "Vyhľadaný názov balíka"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1096
+#: src/gpk-enum.c:1127
 msgid "Removed packages"
 msgstr "Odstránené balíky"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1100
+#: src/gpk-enum.c:1131
 msgid "Installed packages"
 msgstr "Nainštalované balíky"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1104
+#: src/gpk-enum.c:1135
 msgid "Installed local files"
 msgstr "Nainštalované lokálne súbory"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1108
+#: src/gpk-enum.c:1139
 msgid "Refreshed package cache"
 msgstr "Aktualizovaná vyrovnávacia pamäť balíkov"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1112
+#: src/gpk-enum.c:1143
 msgid "Updated packages"
 msgstr "Aktualizované balíky"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1116
+#: src/gpk-enum.c:1147
 msgid "Canceled"
 msgstr "Zrušené"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1120
+#: src/gpk-enum.c:1151
 msgid "Got list of repositories"
 msgstr "Získaný zoznam repozitárov"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1124
+#: src/gpk-enum.c:1155
 msgid "Enabled repository"
 msgstr "Povolený repozitár"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1128
+#: src/gpk-enum.c:1159
 msgid "Removed repository"
 msgstr "Odstránený repozitár"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1132
+#: src/gpk-enum.c:1163
 msgid "Set repository data"
 msgstr "Nastavené údaje repozitára"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1136
+#: src/gpk-enum.c:1167
 msgid "Resolved"
 msgstr "Vyriešené"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1141
+#: src/gpk-enum.c:1172
 msgid "Got file list"
 msgstr "Získaný zoznam súborov"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1145
+#: src/gpk-enum.c:1176
 msgid "Got what provides"
 msgstr "Získaný zoznam poskytovaných"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1149
+#: src/gpk-enum.c:1180
 msgid "Installed signature"
 msgstr "Nainštalovaný podpis"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1153
+#: src/gpk-enum.c:1184
 msgid "Got package lists"
 msgstr "Získané zoznamy balíkov"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1157
+#: src/gpk-enum.c:1188
 msgid "Accepted EULA"
 msgstr "Prijatá používateľská licencia"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1161
+#: src/gpk-enum.c:1192
 msgid "Downloaded packages"
 msgstr "Prevzaté balíky"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1165
+#: src/gpk-enum.c:1196
 msgid "Got distribution upgrades"
 msgstr "Získané aktualizácie distribúcie"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1169
+#: src/gpk-enum.c:1200
 msgid "Got categories"
 msgstr "Získané kategórie"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1173
+#: src/gpk-enum.c:1204
 msgid "Got old transactions"
 msgstr "Získané staré transakcie"
 
 #. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: src/gpk-enum.c:1177
+#: src/gpk-enum.c:1208
 msgid "Repaired the system"
 msgstr "Opravený systém"
 
+#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
+#: src/gpk-enum.c:1213
+msgid "Upgrading the system"
+msgstr "Aktualizácia systému"
+
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1192
+#: src/gpk-enum.c:1229
 msgid "Accessibility"
 msgstr "zjednodušenie ovládania"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1196
+#: src/gpk-enum.c:1233
 msgid "Accessories"
 msgstr "Príslušenstvo"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1200
+#: src/gpk-enum.c:1237
 msgid "Education"
 msgstr "Vzdelávanie"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1204
+#: src/gpk-enum.c:1241
 msgid "Games"
 msgstr "Hry"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1208
+#: src/gpk-enum.c:1245
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafika"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1212
+#: src/gpk-enum.c:1249
 msgid "Internet"
 msgstr "Internet"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1216
+#: src/gpk-enum.c:1253
 msgid "Office"
 msgstr "Kancelária"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1220 src/gpk-task.c:370
+#: src/gpk-enum.c:1257 src/gpk-task.c:370
 msgid "Other"
 msgstr "Ostatné"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1224
+#: src/gpk-enum.c:1261
 msgid "Programming"
 msgstr "Programovanie"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1228
+#: src/gpk-enum.c:1265
 msgid "Multimedia"
 msgstr "Multimédiá"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1232
+#: src/gpk-enum.c:1269
 msgid "System"
 msgstr "Systém"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1236
+#: src/gpk-enum.c:1273
 msgid "GNOME desktop"
 msgstr "Pracovné prostredie GNOME"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1240
+#: src/gpk-enum.c:1277
 msgid "KDE desktop"
 msgstr "Pracovné prostredie KDE"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1244
+#: src/gpk-enum.c:1281
 msgid "Xfce desktop"
 msgstr "Pracovné prostredie Xfce"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1248
+#: src/gpk-enum.c:1285
 msgid "Other desktops"
 msgstr "Iné pracovné prostredia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1252
+#: src/gpk-enum.c:1289
 msgid "Publishing"
 msgstr "Publikovanie"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1256
+#: src/gpk-enum.c:1293
 msgid "Servers"
 msgstr "Servery"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1260
+#: src/gpk-enum.c:1297
 msgid "Fonts"
 msgstr "Písma"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1264
+#: src/gpk-enum.c:1301
 msgid "Admin tools"
 msgstr "Nástroje na správu"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1268
+#: src/gpk-enum.c:1305
 msgid "Legacy"
 msgstr "Nevyvíjané"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1272
+#: src/gpk-enum.c:1309
 msgid "Localization"
 msgstr "Lokalizácia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1276
+#: src/gpk-enum.c:1313
 msgid "Virtualization"
 msgstr "Virtualizácia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1280
+#: src/gpk-enum.c:1317
 msgid "Security"
 msgstr "Bezpečnosť"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1284
+#: src/gpk-enum.c:1321
 msgid "Power management"
 msgstr "Správa napájania"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1288
+#: src/gpk-enum.c:1325
 msgid "Communication"
 msgstr "Komunikácia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1292
+#: src/gpk-enum.c:1329
 msgid "Network"
 msgstr "Sieť"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1296
+#: src/gpk-enum.c:1333
 msgid "Maps"
 msgstr "Mapy"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1300
+#: src/gpk-enum.c:1337
 msgid "Package sources"
 msgstr "Zdroje balíkov"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1304
+#: src/gpk-enum.c:1341
 msgid "Science"
 msgstr "Veda"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1308
+#: src/gpk-enum.c:1345
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentácia"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1312
+#: src/gpk-enum.c:1349
 msgid "Electronics"
 msgstr "Elektronika"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1316
+#: src/gpk-enum.c:1353
 msgid "Package collections"
 msgstr "Zbierky balíkov"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1320
+#: src/gpk-enum.c:1357
 msgid "Vendor"
 msgstr "Dodávateľ"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1324
+#: src/gpk-enum.c:1361
 msgid "Newest packages"
 msgstr "Najnovšie balíky"
 
 #. TRANSLATORS: The group type
-#: src/gpk-enum.c:1328
+#: src/gpk-enum.c:1365
 msgid "Unknown group"
 msgstr "Neznáma skupina"
 
@@ -2457,7 +2479,7 @@ msgid "Set the filter to this value"
 msgstr "Nastaví filter na túto hodnotu"
 
 #. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: src/gpk-log.c:682 src/gpk-prefs.c:517
+#: src/gpk-log.c:682 src/gpk-prefs.c:515
 msgid "Set the parent window to make this modal"
 msgstr "Nastaví rodičovské okno aby bol tento dialóg modálny"
 
@@ -2472,32 +2494,32 @@ msgid "Log viewer"
 msgstr "Prehliadač záznamov"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a package source
-#: src/gpk-prefs.c:204
+#: src/gpk-prefs.c:202
 msgid "Failed to change status"
 msgstr "Nepodarilo sa zmeniť stav"
 
 #. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: src/gpk-prefs.c:263
+#: src/gpk-prefs.c:261
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povolený"
 
 #. TRANSLATORS: column for the source description
-#: src/gpk-prefs.c:272
+#: src/gpk-prefs.c:270
 msgid "Package Source"
 msgstr "Zdroj balíkov"
 
 #. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: src/gpk-prefs.c:325
+#: src/gpk-prefs.c:323
 msgid "Failed to get the list of sources"
 msgstr "Nepodarilo sa získať zoznam zdrojov"
 
 #. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: src/gpk-prefs.c:412 src/gpk-update-viewer.c:2705
+#: src/gpk-prefs.c:410 src/gpk-update-viewer.c:2705
 msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
 msgstr ""
 "Ukončuje sa, lebo sa nepodarilo získať podrobnosti z balíkovacieho systému"
 
-#: src/gpk-prefs.c:432
+#: src/gpk-prefs.c:430
 msgid "Getting package source list not supported by backend"
 msgstr "Balíkovací systém nepodporuje zisťovanie zoznamu zdrojov balíkov"
 
@@ -3213,9 +3235,6 @@ msgstr "Aktualizuje balíky"
 #~ msgid "Getting old transactions"
 #~ msgstr "Získavajú sa staré transakcie"
 
-#~ msgid "Repairing the system"
-#~ msgstr "Opravuje sa systém"
-
 #  desktop entry comment
 #~ msgid "Install selected software on the system"
 #~ msgstr "Inštaluje do systému vybrané balíky"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]