[gnome-calendar] Updated Danish translation



commit f77f19868df6128b2859451f1f39f5988c2bd610
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Fri Sep 29 00:21:24 2017 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |  168 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 85 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index d6d8465..86432d5 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-27 06:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-04 19:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-28 11:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-29 00:18+0200\n"
 "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
-#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:479
+#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:466
 msgid "Calendar"
 msgstr "Kalender"
 
@@ -119,124 +119,124 @@ msgstr "Slår alarmens lyd til/fra"
 msgid "Remove the alarm"
 msgstr "Fjern alarmen"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:18 data/ui/source-dialog.ui:762
-#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1102
+#: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762
+#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1111
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annullér"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:38
+#: data/ui/edit-dialog.ui:36
 msgid "Click to select the calendar"
 msgstr "Klik for at vælge kalenderen"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:273
+#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:275
 msgid "Done"
 msgstr "Færdig"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:140
+#: data/ui/edit-dialog.ui:146
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:158
+#: data/ui/edit-dialog.ui:164
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:174
+#: data/ui/edit-dialog.ui:180
 msgid "Repeat"
 msgstr "Gentag"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:192
+#: data/ui/edit-dialog.ui:198
 msgid "Reminders"
 msgstr "Påmindelser"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:210
+#: data/ui/edit-dialog.ui:216
 msgid "Notes"
 msgstr "Noter"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:226 data/ui/source-dialog.ui:563
+#: data/ui/edit-dialog.ui:232 data/ui/source-dialog.ui:563
 msgid "Location"
 msgstr "Sted"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:293
+#: data/ui/edit-dialog.ui:299
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:346
+#: data/ui/edit-dialog.ui:352
 msgid "All Day"
 msgstr "Hele dagen"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:391
+#: data/ui/edit-dialog.ui:397
 msgid "Add reminder…"
 msgstr "Tilføj påmindelse …"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:422
+#: data/ui/edit-dialog.ui:428
 msgid "No Repeat"
 msgstr "Ingen gentagelse"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:423
+#: data/ui/edit-dialog.ui:429
 msgid "Daily"
 msgstr "Dagligt"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:424
+#: data/ui/edit-dialog.ui:430
 msgid "Monday – Friday"
 msgstr "Mandag – fredag"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:425
+#: data/ui/edit-dialog.ui:431
 msgid "Weekly"
 msgstr "Ugentligt"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:426
+#: data/ui/edit-dialog.ui:432
 msgid "Monthly"
 msgstr "Månedligt"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:427
+#: data/ui/edit-dialog.ui:433
 msgid "Yearly"
 msgstr "Årligt"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:455
+#: data/ui/edit-dialog.ui:461
 msgid "Forever"
 msgstr "Altid"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:456
+#: data/ui/edit-dialog.ui:462
 msgid "No. of occurrences"
 msgstr "Antal forekomster"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:457
+#: data/ui/edit-dialog.ui:463
 msgid "Until Date"
 msgstr "Indtil dato"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:551
+#: data/ui/edit-dialog.ui:557
 msgid "Delete Event"
 msgstr "Slet begivenhed"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:588
+#: data/ui/edit-dialog.ui:596
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minutter"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:597
+#: data/ui/edit-dialog.ui:605
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 minutter"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:606
+#: data/ui/edit-dialog.ui:614
 msgid "30 minutes"
 msgstr "30 minutter"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:615
+#: data/ui/edit-dialog.ui:623
 msgid "1 hour"
 msgstr "1 time"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:623
+#: data/ui/edit-dialog.ui:631
 msgid "1 day"
 msgstr "1 dag"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:632
+#: data/ui/edit-dialog.ui:640
 msgid "2 days"
 msgstr "2 dage"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:641
+#: data/ui/edit-dialog.ui:649
 msgid "3 days"
 msgstr "3 dage"
 
-#: data/ui/edit-dialog.ui:650
+#: data/ui/edit-dialog.ui:658
 msgid "1 week"
 msgstr "1 uge"
 
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Ingen resultater fundet"
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Prøv en anden søgning"
 
-#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1129 src/gcal-window.c:1133
+#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1123 src/gcal-window.c:1127
 msgid "Undo"
 msgstr "Fortryd"
 
@@ -456,11 +456,16 @@ msgstr ""
 msgid "Calendar Address"
 msgstr "Kalenderadresse"
 
-#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2193
-#: src/gcal-source-dialog.c:2199
+#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2234
+#: src/gcal-source-dialog.c:2240
 msgid "Add Calendar"
 msgstr "Tilføj kalender"
 
+#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:334
+#: src/gcal-source-dialog.c:853 src/gcal-source-dialog.c:2263
+msgid "Calendar Settings"
+msgstr "Kalenderindstillinger"
+
 #: data/ui/source-dialog.ui:806
 msgid "User"
 msgstr "Bruger"
@@ -469,12 +474,16 @@ msgstr "Bruger"
 msgid "Password"
 msgstr "Adgangskode"
 
+#: data/ui/source-dialog.ui:866
+msgid "Enter your credentials"
+msgstr "Indtast dine loginoplysninger"
+
 #: data/ui/source-dialog.ui:878
 msgid "Connect"
 msgstr "Tilslut"
 
-#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:763
-#: src/views/gcal-week-view.c:287
+#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:764
+#: src/views/gcal-week-view.c:291
 msgid "00:00"
 msgstr "00:00"
 
@@ -482,11 +491,11 @@ msgstr "00:00"
 msgid ":"
 msgstr ":"
 
-#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:442
+#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:446
 msgid "AM"
 msgstr "AM"
 
-#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:442
+#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:446
 msgid "PM"
 msgstr "PM"
 
@@ -502,8 +511,8 @@ msgstr "Måned"
 msgid "Year"
 msgstr "År"
 
-#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:275
-#: src/views/gcal-year-view.c:509
+#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:276
+#: src/views/gcal-year-view.c:510
 msgid "Today"
 msgstr "I dag"
 
@@ -512,55 +521,45 @@ msgid "Manage your calendars"
 msgstr "Håndtér dine kalendere"
 
 #: data/ui/window.ui:278
-#| msgid "Search for events"
 msgctxt "tooltip"
 msgid "Search for events"
 msgstr "Søg efter begivenheder"
 
-#: data/ui/window.ui:334 src/gcal-source-dialog.c:844
-#: src/gcal-source-dialog.c:2222
-msgid "Calendar Settings"
-msgstr "Kalenderindstillinger"
-
 #: data/ui/year-view.ui:95
 msgid "No events"
 msgstr "Ingen begivenheder"
 
-#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2322
+#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2729
 msgid "Add Event…"
 msgstr "Tilføj begivenhed …"
 
-#: src/gcal-application.c:89
+#: src/gcal-application.c:85
 msgid "Display version number"
 msgstr "Vis versionsnummer"
 
-#: src/gcal-application.c:94
+#: src/gcal-application.c:90
 msgid "Enable debug messages"
 msgstr "Aktivér fejlsøgningsbeskeder"
 
-#: src/gcal-application.c:99
+#: src/gcal-application.c:95
 msgid "Open calendar on the passed date"
 msgstr "Åbn kalender for foregående dato"
 
-#: src/gcal-application.c:104
+#: src/gcal-application.c:100
 msgid "Open calendar showing the passed event"
 msgstr "Åbn kalender som viser den foregående begivenhed"
 
-#: src/gcal-application.c:285
-msgid "— Calendar management"
-msgstr "— Kalenderhåndtering"
-
-#: src/gcal-application.c:467
+#: src/gcal-application.c:454
 #, c-format
 msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
 msgstr "Ophavsret © %d Kalenderens forfattere"
 
-#: src/gcal-application.c:473
+#: src/gcal-application.c:460
 #, c-format
 msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
 msgstr "Ophavsret © %d–%d Kalenderens forfattere"
 
-#: src/gcal-application.c:486
+#: src/gcal-application.c:473
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kris Thomsen\n"
@@ -572,39 +571,39 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:273
+#: src/gcal-edit-dialog.c:275
 msgid "Save"
 msgstr "Gem"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:975
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1000
 #, c-format
 msgid "%d minute before"
 msgid_plural "%d minutes before"
 msgstr[0] "%d minut før"
 msgstr[1] "%d minutter før"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:983
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1008
 #, c-format
 msgid "%d hour before"
 msgid_plural "%d hours before"
 msgstr[0] "%d time før"
 msgstr[1] "%d timer før"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:991
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1016
 #, c-format
 msgid "%d day before"
 msgid_plural "%d days before"
 msgstr[0] "%d dag før"
 msgstr[1] "%d dage før"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:999
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1024
 #, c-format
 msgid "%d week before"
 msgid_plural "%d weeks before"
 msgstr[0] "%d uge før"
 msgstr[1] "%d uger før"
 
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1302 src/gcal-quick-add-popover.c:680
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1327 src/gcal-quick-add-popover.c:680
 msgid "Unnamed event"
 msgstr "Unavngivet begivenhed"
 
@@ -910,40 +909,40 @@ msgid "Use the entry above to search for events."
 msgstr "Søg efter begivenheder med feltet herover."
 
 #. Dialog
-#: src/gcal-source-dialog.c:1099
+#: src/gcal-source-dialog.c:1108
 msgid "Select a calendar file"
 msgstr "Vælg en kalenderfil"
 
-#: src/gcal-source-dialog.c:1103
+#: src/gcal-source-dialog.c:1112
 msgid "Open"
 msgstr "Åbn"
 
-#: src/gcal-source-dialog.c:1110
+#: src/gcal-source-dialog.c:1119
 msgid "Calendar files"
 msgstr "Kalenderfiler"
 
 #. update the source properties
-#: src/gcal-source-dialog.c:1144
+#: src/gcal-source-dialog.c:1153
 msgid "Unnamed Calendar"
 msgstr "Unavngivet kalender"
 
 #. Update notification label
-#: src/gcal-source-dialog.c:1750
+#: src/gcal-source-dialog.c:1759
 #, c-format
 msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
 msgstr "Kalender <b>%s</b> fjernet"
 
 # Jeg tror det drejer sig om kalenderkilder
-#: src/gcal-source-dialog.c:1953 src/gcal-source-dialog.c:2010
+#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864
 msgid "Off"
 msgstr "Slået fra"
 
 # Jeg tror det drejer sig om kalenderkilder
-#: src/gcal-source-dialog.c:1953 src/gcal-source-dialog.c:2010
+#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864
 msgid "On"
 msgstr "Slået til"
 
-#: src/gcal-source-dialog.c:2009
+#: src/gcal-source-dialog.c:1863
 msgid "Expired"
 msgstr "Udløbet"
 
@@ -981,35 +980,35 @@ msgstr "_Efterfølgende begivenheder"
 msgid "_All events"
 msgstr "A_lle begivenheder"
 
-#: src/gcal-window.c:1129
+#: src/gcal-window.c:1123
 msgid "Another event deleted"
 msgstr "Anden begivenhed slettet"
 
-#: src/gcal-window.c:1133
+#: src/gcal-window.c:1127
 msgid "Event deleted"
 msgstr "Begivenhed slettet"
 
 #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
 #. * view when there is only one specified day selected.
 #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
-#: src/views/gcal-month-view.c:225 src/views/gcal-year-view.c:290
-#: src/views/gcal-year-view.c:512
+#: src/views/gcal-month-view.c:296 src/views/gcal-year-view.c:291
+#: src/views/gcal-year-view.c:513
 msgid "%B %d"
 msgstr "%d. %B"
 
-#: src/views/gcal-month-view.c:1186
+#: src/views/gcal-month-view.c:1627
 msgid "Other events"
 msgstr "Andre begivenheder"
 
 #. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: src/views/gcal-month-view.c:1785 src/views/gcal-week-header.c:338
+#: src/views/gcal-month-view.c:2224 src/views/gcal-week-header.c:338
 #, c-format
 msgid "Other event"
 msgid_plural "Other %d events"
 msgstr[0] "Anden begivenhed"
 msgstr[1] "%d andre begivenheder"
 
-#: src/views/gcal-week-grid.c:760 src/views/gcal-week-view.c:284
+#: src/views/gcal-week-grid.c:761 src/views/gcal-week-view.c:288
 msgid "00 AM"
 msgstr "00 AM"
 
@@ -1021,10 +1020,13 @@ msgstr "uge %d"
 #. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
 #. * view when the selection starts at the specified day and the
 #. * end is unspecified.
-#: src/views/gcal-year-view.c:284
+#: src/views/gcal-year-view.c:285
 msgid "%B %d…"
 msgstr "%d. %B …"
 
+#~ msgid "— Calendar management"
+#~ msgstr "— Kalenderhåndtering"
+
 #~ msgid "List of the disabled sources"
 #~ msgstr "Liste af deaktiverede kilder"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]