[pitivi] Fix typos in Catalan user docs translation



commit e8ce69578a76a288b5c49930d8ec8d370f9aa43c
Author: Andre Klapper <a9016009 gmx de>
Date:   Mon Sep 25 00:20:11 2017 +0200

    Fix typos in Catalan user docs translation

 help/ca/ca.po |    6 +++---
 1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
---
diff --git a/help/ca/ca.po b/help/ca/ca.po
index a82ab67..5a1a06b 100644
--- a/help/ca/ca.po
+++ b/help/ca/ca.po
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgstr ""
 "l'objectiu de <app> Pitivi </app> és treballar amb aquests fitxers, algunes "
 "operacions (com ara la cerca ràpida) no funcionaran tan bé com ho farien amb "
 "un vídeo comprimit independent del marc (com ara <em> MJPEG  </em> o <em> DV "
-"<em>)."
+"</em>)."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/gstreamer.page:44
@@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr ""
 "La primera manera es prémer al botó <gui> Importa </gui> a l'extrem superior "
 "esquerre. Això obrirà un selector de fitxers en el qual podreu veure els "
 "fitxers seleccionats o seleccionar diversos fitxers (mantenint premuda "
-"<tecla> Maj </key> o la tecla <tecla> Control </key>). La segona manera és "
+"<key> Maj </key> o la tecla <key> Control </key>). La segona manera és "
 "arrossegar i deixar anar els fitxers des d'un navegador de fitxers a la "
 "<gui>Biblioteca multimèdia</gui>. Els <em> Fitxers </em> importats a la "
 "<gui> Biblioteca multimèdia </gui> s'anomenen  <em>seqüències</em>."
@@ -2941,7 +2941,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Quan executeu <app> Pitivi </app>, apareixerà un assistent d'inici, que us "
 "permetrà crear un projecte nou o obrir un projecte existent amb pocs clics. "
-"Si voleu ometre aquest diàleg, premeu la tecla <tecla>Escapament </key> al "
+"Si voleu ometre aquest diàleg, premeu la tecla <key>Escapament </key> al "
 "teclat o feu clic al botó tancament de la finestra. En ometre el diàleg "
 "s'obrirà un nou projecte amb la configuració predeterminada."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]