[gnome-nibbles] Update Persian translations
- From: Arash Mousavi <amousavi src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nibbles] Update Persian translations
- Date: Fri, 22 Sep 2017 19:44:20 +0000 (UTC)
commit 983343c7ea04c88c2e11e1372137848571e15f84
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date: Fri Sep 22 23:14:07 2017 +0330
Update Persian translations
po/fa.po | 75 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index c9cf142..8651144 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -11,10 +11,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"nibbles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-13 20:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-15 14:56+0430\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-25 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-22 23:13+0330\n"
"Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
"Language: fa\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: ../data/controls-grid.ui.h:1
msgid "Player"
@@ -50,21 +50,21 @@ msgid "_Quit"
msgstr "_خروج"
#: ../data/nibbles.ui.h:1 ../data/org.gnome.Nibbles.desktop.in.h:1
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:135 ../src/gnome-nibbles.vala:538
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1032
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:137 ../src/gnome-nibbles.vala:542
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1048
msgid "Nibbles"
msgstr "نیبلز"
-#: ../data/nibbles.ui.h:2 ../src/gnome-nibbles.vala:423
+#: ../data/nibbles.ui.h:2 ../src/gnome-nibbles.vala:427
msgid "_New Game"
msgstr "بازی _جدید"
-#: ../data/nibbles.ui.h:3 ../src/gnome-nibbles.vala:456
+#: ../data/nibbles.ui.h:3 ../src/gnome-nibbles.vala:460
msgid "_Pause"
msgstr "_مکث"
#: ../data/nibbles.ui.h:4
-msgid "Let's _Play"
+msgid "Let’s _Play"
msgstr "بریم _بازی"
#: ../data/nibbles.ui.h:5
@@ -72,7 +72,7 @@ msgid "Welcome, worms."
msgstr "خوشآمدید، کرمها."
#: ../data/nibbles.ui.h:6
-msgid "Eat the treats before the other worms, but don't hit anything!"
+msgid "Eat the treats before the other worms, but don’t hit anything!"
msgstr "قبل از بقیه کرمها شیرینیها رو بخورید، اما به چیزی برخورد نکنید!"
#: ../data/nibbles.ui.h:7
@@ -118,12 +118,12 @@ msgid ""
"worms while eating doughnuts and ice cream to increase your length. Each worm "
"has ten lives and loses one by running into a wall, another worm, or itself. The "
"enemy worms are after the same bonuses that you are, so be careful: if they "
-"become too large, you won't have much room for movement."
+"become too large, you won’t have much room for movement."
msgstr ""
"یک کرم را در چالشش کنترل کنید تا جوایز را بخورد و درازتر بشود. از سایر کرمها "
"سبقت بگیرید و دوناتها و بستنیهای بیشتری بخورید و اندازه بزرگتری پیدا کنید. هر "
"کرم ۱۰ جان دارد و هر بار که به یک دیوار، کرمی دیگر یا خودش برخورد کند، یکی را از "
-"دست میدهد. کرمهای حریف هم دنبال جوایز شما هستند، پیش مواضب باشید: اگر آنها خیلی "
+"دست میدهد. کرمهای حریف هم دنبال جوایز شما هستند، پیش مواظب باشید: اگر آنها خیلی "
"دراز شوند، شما جای زیادی برای حرکت نخواهید داشت."
#: ../data/org.gnome.Nibbles.appdata.xml.in.h:4
@@ -354,115 +354,115 @@ msgid "Worm _4"
msgstr "کرم_۴"
#. Help string for command line --version flag
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:102
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:104
msgid "Show release version"
msgstr "نمایش نسخهی انتشار"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:419
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:423
msgid "Are you sure you want to start a new game?"
msgstr "آیا مطمئنید که میخواهید بازی جدیدی آغاز کنید؟"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:420
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:424
msgid "If you start a new game, the current one will be lost."
msgstr "اگر بازی جدید شروع کنید، بازی فعلی شما از دست خواهد رفت."
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:451
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:455
msgid "_Resume"
msgstr "ا_ز سر گیری"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:614 ../src/gnome-nibbles.vala:886
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:626 ../src/gnome-nibbles.vala:901
#, c-format
msgid "Level %d"
msgstr "مرحله %Id"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:749
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:763
msgid "Beginner"
msgstr "تازهکار"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:751
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:765
msgid "Slow"
msgstr "آهسته"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:753
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:767
msgid "Medium"
msgstr "متوسط"
#. Translators: Difficulty level displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:755
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:769
msgid "Fast"
msgstr "سریع"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:757
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:771
msgid "Beginner with Fakes"
msgstr "تازهکار با جوایز قلابی"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:759
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:773
msgid "Slow with Fakes"
msgstr "آهسته با جوایز قلابی"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:761
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:775
msgid "Medium with Fakes"
msgstr "متوسط با جوایز قلابی"
#. Translators: Difficulty level with fake bonuses, displayed on the scores dialog
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:763
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:777
msgid "Fast with Fakes"
msgstr "سریع با جوایز قلابی"
#. Displayed on the scores dialog, preceeding a difficulty.
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:768
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:782
msgid "Difficulty Level:"
msgstr "سطح سختی:"
#. Translators: the %d is the number of the level that was completed.
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:869
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:883
#, c-format
msgid "Level %d Completed!"
msgstr "مرحله %Id تمام شد!"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:876
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:890
msgid "_Next Level"
msgstr "_مرحله بعدی"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:940
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:956
msgid "Congratulations!"
msgstr "تبریک!"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:940
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:956
msgid "Game Over!"
msgstr "بازی تمام شد!"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:947
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:963
msgid "You have completed the game."
msgstr "شما بازی را کامل کردید."
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:954
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:970
#, c-format
msgid "%d Point"
msgid_plural "%d Points"
msgstr[0] "%Id امتیاز"
msgstr[1] "%Id امتیاز"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:964
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:980
#, c-format
msgid "(%ld more points to reach the leaderboard)"
msgstr "(%Ild امتیاز دیگر لازم است تا وارد تابلو بهترینها بشوید)"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:970
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:986
msgid "_Play Again"
msgstr "_بازی دوباره"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1035
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1051
msgid "A worm game for GNOME"
msgstr "یک بازی کِرم برای گنوم"
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1044
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1060
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"آرش موسوی <mousavi arash gmail com>\n"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr ""
#. * It's set to "Player %d" for now to avoid a string change for 3.20.
#.
#. Translators: the player's number, e.g. "Player 1" or "Player 2".
-#: ../src/gnome-nibbles.vala:1078 ../src/gnome-nibbles.vala:1196
+#: ../src/gnome-nibbles.vala:1094 ../src/gnome-nibbles.vala:1212
#: ../src/nibbles-view.vala:583
#, c-format
msgid "Player %d"
@@ -510,6 +510,7 @@ msgstr "کنش"
msgid "Key"
msgstr "کلید"
+#. Translators: This string appears when one tries to assign an already assigned key
#: ../src/preferences-dialog.vala:230
msgid "The key you selected is already assigned!"
msgstr "کلیدی که انتخاب کردهاید از قبل اختصاص داده شده!"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]