[gnome-builder] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Czech translation
- Date: Thu, 21 Sep 2017 05:37:44 +0000 (UTC)
commit eb189bce05fdf711014e594638bbd8139b7b10aa
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Thu Sep 21 07:37:30 2017 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 164 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 81 insertions(+), 83 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 26fe799..205d8b9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=translations (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-18 09:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-20 08:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-21 04:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-21 07:32+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "O _aplikaci"
msgid "_Quit"
msgstr "U_končit"
-#: data/gtk/menus.ui:49 libide/editor/ide-editor-perspective.c:711
+#: data/gtk/menus.ui:49 libide/editor/ide-editor-perspective.c:748
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:152
msgid "Editor"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr "Přiblíž_it"
msgid "Zoom _Out"
msgstr "_Oddálit"
-#: data/gtk/menus.ui:196 plugins/terminal/gtk/menus.ui:51
+#: data/gtk/menus.ui:196 plugins/terminal/gtk/menus.ui:52
msgid "Reset"
msgstr "Výchozí"
@@ -798,8 +798,8 @@ msgstr "Přesunout doleva"
msgid "Move Right"
msgstr "Přesunout doprava"
-#: data/gtk/menus.ui:261 data/gtk/menus.ui:321 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:63
+#: data/gtk/menus.ui:261 data/gtk/menus.ui:323 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:64
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
@@ -819,35 +819,35 @@ msgstr "Dokument"
msgid "Open in New Frame"
msgstr "Otevřít v novém rámu"
-#: data/gtk/menus.ui:290 plugins/terminal/gtk/menus.ui:47
+#: data/gtk/menus.ui:291 plugins/terminal/gtk/menus.ui:47
msgid "Split"
msgstr "Rozdělit"
-#: data/gtk/menus.ui:295 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7
+#: data/gtk/menus.ui:297 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7
msgid "Print…"
msgstr "Tisk…"
-#: data/gtk/menus.ui:302
+#: data/gtk/menus.ui:304
msgid "Document Preferences"
msgstr "Předvolby dokumentu"
-#: data/gtk/menus.ui:310 libide/buildui/ide-build-log-panel.c:740
+#: data/gtk/menus.ui:312 libide/buildui/ide-build-log-panel.c:740
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: data/gtk/menus.ui:314
+#: data/gtk/menus.ui:316
msgid "Save _As"
msgstr "Uložit j_ako"
-#: data/gtk/menus.ui:331 libide/runner/ide-run-manager.c:1139
+#: data/gtk/menus.ui:333 libide/runner/ide-run-manager.c:1139
msgid "Run"
msgstr "Spustit"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
-#: libide/application/ide-application.c:530
+#: libide/application/ide-application.c:539
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:625
+#: libide/workbench/ide-workbench.c:623
msgid "Builder"
msgstr "Builder"
@@ -1035,27 +1035,27 @@ msgstr "MANIFEST"
msgid "COMMAND"
msgstr "PŘÍKAZ"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:346
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:338
msgid "No commands available"
msgstr "Nejsou k dispozici žádné příkazy"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:389
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:381
msgid "Please provide a command"
msgstr "Zadejte prosím příkaz"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:399
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:391
msgid "No such tool"
msgstr "Takový nástroj neexistuje"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:413
-msgid "Please provide a worker type"
-msgstr "Zadejte prosím typ sestavovacího procesu"
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:405
+msgid "Please provide a worker plugin"
+msgstr "Zadejte prosím zásuvný modul pro sestavovací proces"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:420
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:412
msgid "Please provide a D-Bus address"
msgstr "Zadejte prosím adresu D-Bus"
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:429
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:421
msgid "No such worker"
msgstr "Takový sestavovací proces neexistuje"
@@ -1067,8 +1067,8 @@ msgstr "Takový sestavovací proces neexistuje"
#: libide/runner/ide-run-manager.c:746
#: libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:49
#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:701
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:181
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:187
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:188
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:194
msgctxt "shortcut window"
msgid "Workbench shortcuts"
msgstr "Klávesové zkratky pracovních nástrojů"
@@ -1093,8 +1093,8 @@ msgstr "Zobrazit okno s klávesovými zkratkami"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:459
#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:702
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:182
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:188
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:189
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:195
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Trigger a build"
msgstr "Spustit sestavení"
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2696
+#: libide/buffers/ide-buffer.c:2693
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Pro aktuální programovací jazyk není k dispozici rozpoznávání symbolů."
@@ -1135,12 +1135,12 @@ msgstr "Pro aktuální programovací jazyk není k dispozici rozpoznávání sym
msgid "File too large to be opened."
msgstr "Soubor je příliš velký pro otevření."
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1890
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1892
#, c-format
msgid "unsaved document %u"
msgstr "neuložený dokument %u"
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1928
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1930
msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
msgstr "Selhalo uložení vyrovnávací paměti, ignoruje se opětovné použití."
@@ -1444,10 +1444,6 @@ msgstr "Nová proměnná…"
msgid "Run with Debugger"
msgstr "Spustit s ladicím programem"
-#: libide/debugger/ide-debug-manager.c:936
-msgid "A suitable debugger could not be found."
-msgstr "Nezdařilo se najít použitelný ladicí program."
-
#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:22
#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:13
msgid "ID"
@@ -1579,6 +1575,10 @@ msgstr "Umístění"
msgid "Binary"
msgstr "Spustitelný program"
+#: libide/debugger/ide-debug-manager.c:936
+msgid "A suitable debugger could not be found."
+msgstr "Nezdařilo se najít použitelný ladicí program."
+
#: libide/devices/ide-device-manager.c:148
#, c-format
msgid "The device “%s” could not be found."
@@ -1619,7 +1619,7 @@ msgstr "Otevření souboru"
#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:684
#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:78
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:205
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:363
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:365
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
@@ -1631,7 +1631,7 @@ msgstr "Otevřít"
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:93
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:364
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:366
#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:271
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "Uložit"
msgid "Save File As"
msgstr "Uložení souboru jako"
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:348 plugins/terminal/gtk/menus.ui:59
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:348 plugins/terminal/gtk/menus.ui:60
msgid "Save As"
msgstr "Uložit jako"
@@ -1913,11 +1913,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Builder zjistil, že tento soubor byl externě změněn. Chcete jej znovu načíst?"
-#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:150
+#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:177
msgid "Toggle navigation panel"
msgstr "Přepnout navigační panel"
-#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:164
+#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:191
msgid "Toggle utilities panel"
msgstr "Přepnout panel s pomůckami"
@@ -2063,14 +2063,14 @@ msgstr "Příkazová lišta"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:183
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:190
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:189
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:196
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal in Build Runtime"
msgstr "Terminál v běhovém prostředí sestavení"
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr "editor font písmo monospace"
#. XXX: This belongs in terminal addin
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:107
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:250
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:258
#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
msgid "Terminal"
msgstr "Terminál"
@@ -2559,7 +2559,7 @@ msgid "Line diagnostics"
msgstr "Diagnostika na řádcích"
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
-msgid "Show an icon next to line numbers indiciating type of diagnostic"
+msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
msgstr ""
"Zobrazovat vedle čísla řádku ikonu prezentující typ diagnostické informace"
@@ -3063,7 +3063,7 @@ msgstr "Sestavit projekt"
msgid "Builder Statistics"
msgstr "Statistiky aplikace Builder"
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:623
+#: libide/workbench/ide-workbench.c:621
#, c-format
msgid "%s — Builder"
msgstr "%s – Builder"
@@ -3491,20 +3491,20 @@ msgstr "Neznámá volba: %s"
msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
msgstr "Nelze najít barevné schéma „%s“"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:464 plugins/command-bar/gb-vim.c:588
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:464 plugins/command-bar/gb-vim.c:596
msgid "Failed to locate working directory"
msgstr "Selhalo vyhledání pracovní složky"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:708
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:770
#, c-format
msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "Neplatná syntax podřízeného příkazu: %s"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1149
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1211
msgid "Invalid search and replace request"
msgstr "Neplatný požadavek na hledání a nahrazování"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1255
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1317
#, c-format
msgid "Not a command: %s"
msgstr "Nejedná se o příkaz: %s"
@@ -3725,8 +3725,8 @@ msgstr "Síť není dostupná, přeskakuje se stahování"
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:83
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:323
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:333
+#: plugins/html-preview/html_preview.py:326
+#: plugins/html-preview/html_preview.py:336
#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:496
#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:500
#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:615
@@ -3758,12 +3758,12 @@ msgstr[2] "Zobrazit %u dalších běhových prostředí"
msgid "Flatpak Runtimes"
msgstr "Běhová prostředí Flatpak"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:722
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:729
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b>"
msgstr "%s <b>%s</b>"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:724
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:731
#, c-format
msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
msgstr "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
@@ -3824,14 +3824,6 @@ msgstr "Flatpak"
msgid "_Download Dependencies"
msgstr "_Stáhnout závislosti"
-#: plugins/fpaste/fpaste_plugin/gtk/menus.ui:9
-msgid "Send to Fpaste.org"
-msgstr "Odeslat na Fpaste.org"
-
-#: plugins/fpaste/fpaste_plugin/__init__.py:110
-msgid "The following URL has been copied to the clipboard"
-msgstr "Následující adresa URL byla zkopírována do schránky"
-
#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:161
msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
msgstr "Nelze zjistit rozdíl, není poskytnut původní soubor."
@@ -3919,19 +3911,19 @@ msgstr ""
"Povolit použití pylint k vyhledávání doplňující diagnostiky v programech v "
"jazyce Python. Důsledkem může být spouštění kódu vašeho projektu."
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/gtk/menus.ui:7
+#: plugins/html-preview/gtk/menus.ui:7
msgid "Open Preview"
msgstr "Otevřít náhled"
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:319
+#: plugins/html-preview/html_preview.py:322
msgid "Your computer is missing python3-docutils"
msgstr "Ve vašem počítači schází python3-docutils"
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:329
+#: plugins/html-preview/html_preview.py:332
msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
msgstr "Ve vašem počítači schází python3-sphinx"
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:372
+#: plugins/html-preview/html_preview.py:375
msgid "(Preview)"
msgstr "(náhled)"
@@ -3943,27 +3935,27 @@ msgstr "Navrhovat dokončování pro Python"
msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
msgstr "Používat Jedi pro dokončování v jazyce Python."
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:234
+#: plugins/meson-templates/meson_templates.py:226
msgid "GNOME Application"
msgstr "Aplikace GNOME"
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:236
+#: plugins/meson-templates/meson_templates.py:228
msgid "Create a new GNOME application"
msgstr "Vytvořit novou aplikaci GNOME"
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:287
+#: plugins/meson-templates/meson_templates.py:279
msgid "Shared Library"
msgstr "Sdílená knihovna"
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:289
+#: plugins/meson-templates/meson_templates.py:281
msgid "Create a new project with a shared library"
msgstr "Vytvořit nový projekt se sdílenou knihovnou"
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:304
+#: plugins/meson-templates/meson_templates.py:296
msgid "Empty Project"
msgstr "Prázdný projekt"
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:306
+#: plugins/meson-templates/meson_templates.py:298
msgid "Create a new empty project"
msgstr "Vytvořit nový prázdný projekt"
@@ -4025,11 +4017,6 @@ msgstr "Strom projektu"
msgid "Empty"
msgstr "Prázdný"
-#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:79
-#, c-format
-msgid "Rename %s"
-msgstr "Přejmenovat %s"
-
#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
msgctxt "shortcut window"
@@ -4046,6 +4033,11 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Move a file to the trash"
msgstr "Přesunout soubor do koše"
+#: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:79
+#, c-format
+msgid "Rename %s"
+msgstr "Přejmenovat %s"
+
#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:6
msgid "Re_veal in Project Tree"
msgstr "Ukázat v projekto_vém stromu"
@@ -4392,19 +4384,19 @@ msgstr ""
msgid "CPU"
msgstr "Procesor"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:362
msgid "Open Profile"
msgstr "Otevření záznamu profilování"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:369
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:371
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "Záznam ze Sysprof (*.syscap)"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:375
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:377
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:476
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:478
#: plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
msgid "Run with Profiler"
msgstr "Spustit s profilerem"
@@ -4429,11 +4421,11 @@ msgstr "Cyklicky přecházet přes okraj"
msgid "Save Terminal Content As"
msgstr "Uložení obsahu terminálu jako"
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view.c:472
+#: plugins/terminal/gb-terminal-view.c:473
msgid "Untitled terminal"
msgstr "Nepojmenovaný terminál"
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:145
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:152
msgid "Application Output"
msgstr "Výstup aplikace"
@@ -4445,15 +4437,15 @@ msgstr "_Otevřít odkaz"
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopírovat adresu odkazu"
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:55
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:56
msgid "Reset and Clear"
msgstr "Výchozí a vymazat"
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:74
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:75
msgid "New _Terminal"
msgstr "Nový _terminál"
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:82
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:83
msgid "New _Build Terminal"
msgstr "_Nový terminál pro sestavování"
@@ -4487,3 +4479,9 @@ msgstr "Selhalo vytvoření stromu XML"
msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
msgstr ""
"Vyrovnávací paměť byla načtena, ale není ve správci vyrovnávacích pamětí."
+
+#~ msgid "Send to Fpaste.org"
+#~ msgstr "Odeslat na Fpaste.org"
+
+#~ msgid "The following URL has been copied to the clipboard"
+#~ msgstr "Následující adresa URL byla zkopírována do schránky"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]