[gnome-disk-utility] Update Slovak translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Update Slovak translation
- Date: Sun, 17 Sep 2017 08:14:48 +0000 (UTC)
commit 11f9cdcc6f2e72c645bcaeffbc20b0150c206583
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Sun Sep 17 08:14:39 2017 +0000
Update Slovak translation
po/sk.po | 158 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 79 insertions(+), 79 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 137ad02..6707dcf 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-15 20:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-02 11:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-11 14:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-17 10:14+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: slovenčina <>\n"
"Language: sk\n"
@@ -65,11 +65,11 @@ msgstr ""
# dektop entry name
#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Disks"
-msgstr "Disky pre GNOME"
+msgstr "Disky prostredia GNOME"
#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:8
msgid "Disk management utility for GNOME"
-msgstr "Nástroj na správu diskov pre GNOME"
+msgstr "Nástroj na správu diskov pre prostredie GNOME"
#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:10
msgid ""
@@ -96,7 +96,7 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
# dektop entry name
-#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1095
+#: data/org.gnome.DiskUtility.desktop.in:3 src/disks/gduwindow.c:1111
msgid "Disks"
msgstr "Disky"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "Výber obrazu(ov) disku na pripojenie"
#: src/disk-image-mounter/main.c:85 src/disks/gducreatediskimagedialog.c:930
-#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:792
+#: src/disks/gdunewdiskimagedialog.c:329 src/disks/gduwindow.c:804
msgid "_Cancel"
msgstr "_Zrušiť"
@@ -1668,9 +1668,9 @@ msgstr "Menovka sa zhoduje s exitujúcou menovkou"
msgid "Error setting label"
msgstr "Chyba pri nastavovaní menovky"
-#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:128 src/disks/gduwindow.c:3129
-#: src/disks/gduwindow.c:3257 src/disks/gduwindow.c:3758
-#: src/libgdu/gduutils.c:1360
+#: src/disks/gdufilesystemdialog.c:128 src/disks/gduwindow.c:3204
+#: src/disks/gduwindow.c:3332 src/disks/gduwindow.c:3833
+#: src/libgdu/gduutils.c:1375
msgid "Error unmounting filesystem"
msgstr "Chyba pri odpájaní súborového systému"
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgstr "Heslo pre šifrovanie bolo získané zo zväzku kľúčov"
msgid "Volumes Grid"
msgstr "Mriežka zväzkov"
-#: src/disks/gduvolumegrid.c:566 src/disks/gduwindow.c:2114
+#: src/disks/gduvolumegrid.c:566 src/disks/gduwindow.c:2185
msgid "No Media"
msgstr "Bez nosiča"
@@ -2086,31 +2086,31 @@ msgctxt "volume-grid"
msgid "Free Space"
msgstr "Voľné miesto"
-#: src/disks/gduwindow.c:616
+#: src/disks/gduwindow.c:628
msgid "Error deleting loop device"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní zariadenia slučky"
-#: src/disks/gduwindow.c:716 src/disks/gduwindow.c:759
+#: src/disks/gduwindow.c:728 src/disks/gduwindow.c:771
msgid "Error attaching disk image"
msgstr "Chyba pri pričleňovaní obrazu disku"
# window title
-#: src/disks/gduwindow.c:789
+#: src/disks/gduwindow.c:801
msgid "Select Disk Image to Attach"
msgstr "Výber obrazu disku na pričlenenie"
-#: src/disks/gduwindow.c:793
+#: src/disks/gduwindow.c:805
msgid "_Attach"
msgstr "_Pričleniť"
#. set file types
#. allow_compressed
#. Add a RO check button that defaults to RO
-#: src/disks/gduwindow.c:800
+#: src/disks/gduwindow.c:812
msgid "Set up _read-only loop device"
msgstr "Nastaviť zariadenie slučky _iba na čítanie"
-#: src/disks/gduwindow.c:801
+#: src/disks/gduwindow.c:813
msgid ""
"If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don’t "
"want the underlying file to be modified"
@@ -2119,22 +2119,22 @@ msgstr ""
"ak nechceme aby sa zmenil podkladový súbor"
# tooltip
-#: src/disks/gduwindow.c:999
+#: src/disks/gduwindow.c:1011
msgid "Power off this disk"
msgstr "Vypne tento disk"
# tooltip
-#: src/disks/gduwindow.c:1005
+#: src/disks/gduwindow.c:1017
msgid "Eject this disk"
msgstr "Vysunie tento disk"
# tooltip
-#: src/disks/gduwindow.c:1011
+#: src/disks/gduwindow.c:1023
msgid "Detach this loop device"
msgstr "Vykoná vyňatie tohto zariadenie slučky"
#. Translators: This is the short-cut to open the disks/drive gear menu
-#: src/disks/gduwindow.c:1432
+#: src/disks/gduwindow.c:1448
msgctxt "accelerator"
msgid "F10"
msgstr "F10"
@@ -2143,7 +2143,7 @@ msgstr "F10"
#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1440
+#: src/disks/gduwindow.c:1456
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>F"
msgstr "<Ctrl>F"
@@ -2152,7 +2152,7 @@ msgstr "<Ctrl>F"
#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1448
+#: src/disks/gduwindow.c:1464
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>S"
msgstr "<Ctrl>S"
@@ -2161,12 +2161,12 @@ msgstr "<Ctrl>S"
#. * The Ctrl modifier must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to another English modifier (e.g. <Shift>).
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1456
+#: src/disks/gduwindow.c:1472
msgctxt "accelerator"
msgid "<Ctrl>E"
msgstr "<Ctrl>E"
-#: src/disks/gduwindow.c:1471
+#: src/disks/gduwindow.c:1487
msgctxt "accelerator"
msgid "<Shift>F10"
msgstr "<Shift>F10"
@@ -2175,14 +2175,14 @@ msgstr "<Shift>F10"
#. * The Shift and Ctrl modifiers must not be translated or parsing will fail.
#. * You can however change to other English modifiers.
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1481
+#: src/disks/gduwindow.c:1497
msgctxt "accelerator"
msgid "<Shift><Ctrl>F"
msgstr "<Shift><Ctrl>F"
# GtkCheckButton label
#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: src/disks/gduwindow.c:1803
+#: src/disks/gduwindow.c:1827
#, c-format
msgid "%s (Read-Only)"
msgstr "%s (Iba na čítanie)"
@@ -2192,7 +2192,7 @@ msgstr "%s (Iba na čítanie)"
#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
#. * The second %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1841
+#: src/disks/gduwindow.c:1865
#, c-format
msgctxt "job-remaining-with-rate"
msgid "%s remaining (%s/sec)"
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgstr "Zostáva %s (%s/s)"
#. Translators: Used for job progress.
#. * The first %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1849
+#: src/disks/gduwindow.c:1873
#, c-format
msgctxt "job-remaining"
msgid "%s remaining"
@@ -2212,7 +2212,7 @@ msgstr "Zostáva %s"
#. * The second %s is the total amount of bytes to process (ex. "8.5 GB").
#. * The third %s is the estimated amount of time remaining including speed (if known) (ex. "1
minute remaining", "5 minutes remaining (42.3 MB/s)", "Less than a minute remaining").
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1864
+#: src/disks/gduwindow.c:1888
#, c-format
msgid "%s of %s — %s"
msgstr "%s z %s — %s"
@@ -2221,17 +2221,17 @@ msgstr "%s z %s — %s"
#. * The %s is the job description (e.g. "Erasing Device").
#. * The %f is the completion percentage (between 0.0 and 100.0).
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:1951
+#: src/disks/gduwindow.c:2013
#, c-format
msgid "%s: %2.1f%%"
msgstr "%s: %2.1f %%"
-#: src/disks/gduwindow.c:2023 src/disks/gduwindow.c:2424
+#: src/disks/gduwindow.c:2093 src/disks/gduwindow.c:2497
msgid "Block device is empty"
msgstr "Blokové zariadenie je prázdne"
#. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type.
-#: src/disks/gduwindow.c:2046
+#: src/disks/gduwindow.c:2116
#, c-format
msgctxt "partitioning"
msgid "Unknown (%s)"
@@ -2242,11 +2242,11 @@ msgstr "Neznámy (%s)"
#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
#. * our application is running.
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2215
+#: src/disks/gduwindow.c:2286
msgid "Connected to another seat"
msgstr "Pripojený k inému sedeniu"
-#: src/disks/gduwindow.c:2361
+#: src/disks/gduwindow.c:2433
msgid "Loop device is empty"
msgstr "Zariadenie slučky je prázdne"
@@ -2256,12 +2256,12 @@ msgstr "Zariadenie slučky je prázdne"
#. * The second %s is a short string with the space free (e.g. '43 GB').
#. * The %f is the percentage in use (e.g. 62.2).
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2591
+#: src/disks/gduwindow.c:2665
#, c-format
msgid "%s — %s free (%.1f%% full)"
msgstr "%s — %s voľných (zaplnených %.1f %%)"
-#: src/disks/gduwindow.c:2621
+#: src/disks/gduwindow.c:2695
msgctxt "partition type"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
@@ -2269,49 +2269,49 @@ msgstr "Neznámy"
# PK: suborovy system
#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2659
+#: src/disks/gduwindow.c:2733
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Filesystem Root"
msgstr "Koreňový súborový systém"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: src/disks/gduwindow.c:2667
+#: src/disks/gduwindow.c:2741
#, c-format
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Mounted at %s"
msgstr "Pripojený do %s"
#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
-#: src/disks/gduwindow.c:2673
+#: src/disks/gduwindow.c:2747
msgctxt "volume-content-fs"
msgid "Not Mounted"
msgstr "Nepripojené"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use
-#: src/disks/gduwindow.c:2696
+#: src/disks/gduwindow.c:2770
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Active"
msgstr "Aktívne"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use
-#: src/disks/gduwindow.c:2702
+#: src/disks/gduwindow.c:2776
msgctxt "volume-content-swap"
msgid "Not Active"
msgstr "Neaktívne"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: src/disks/gduwindow.c:2715
+#: src/disks/gduwindow.c:2789
msgctxt "volume-content-luks"
msgid "Unlocked"
msgstr "Odomknuté"
#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
-#: src/disks/gduwindow.c:2721
+#: src/disks/gduwindow.c:2795
msgctxt "volume-content-luks"
msgid "Locked"
msgstr "Uzamknuté"
-#: src/disks/gduwindow.c:2731
+#: src/disks/gduwindow.c:2805
msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
msgid "Extended Partition"
msgstr "Rozšírený oddiel"
@@ -2320,45 +2320,45 @@ msgstr "Rozšírený oddiel"
#. * The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
#. * The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active",
"Unlocked" or "Locked".
#.
-#: src/disks/gduwindow.c:2751
+#: src/disks/gduwindow.c:2825
#, c-format
msgctxt "volume-contents-combiner"
msgid "%s — %s"
msgstr "%s — %s"
#. Translators: used to convey free space for partitions
-#: src/disks/gduwindow.c:2875
+#: src/disks/gduwindow.c:2949
msgid "Unallocated Space"
msgstr "Nevyhradené miesto"
-#: src/disks/gduwindow.c:3067
+#: src/disks/gduwindow.c:3142
msgid "Error while repairing filesystem"
msgstr "Chyba počas opravovania súborového systému"
-#: src/disks/gduwindow.c:3094
+#: src/disks/gduwindow.c:3169
msgid "Repair successful"
msgstr "Oprava prebehla úspešne"
-#: src/disks/gduwindow.c:3094
+#: src/disks/gduwindow.c:3169
msgid "Repair failed"
msgstr "Oprave zlyhala"
-#: src/disks/gduwindow.c:3097
+#: src/disks/gduwindow.c:3172
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s has been repaired."
msgstr "Súborový systém %s na zväzku %s bol opravený."
#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3103
+#: src/disks/gduwindow.c:3178
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s could not be repaired."
msgstr "Súborový systém %s na zväzku %s nemohol byť opravený."
-#: src/disks/gduwindow.c:3165
+#: src/disks/gduwindow.c:3240
msgid "Confirm Repair"
msgstr "Potvrdenie opravy"
-#: src/disks/gduwindow.c:3168
+#: src/disks/gduwindow.c:3243
msgid ""
"A filesystem repair is not always possible and can cause data loss. Consider "
"backing it up first in order to use forensic recovery tools that retrieve "
@@ -2369,61 +2369,61 @@ msgstr ""
"obnovu stratených súborov. V závislosti na množstve údajov môže táto "
"operácia trvať dlhšiu dobu."
-#: src/disks/gduwindow.c:3196
+#: src/disks/gduwindow.c:3271
msgid "Error while checking filesystem"
msgstr "Chyba počas kontroly súborového systému"
# PK: suborovy system
-#: src/disks/gduwindow.c:3223
+#: src/disks/gduwindow.c:3298
msgid "Filesystem intact"
msgstr "Súborový systém nie je poškodený"
-#: src/disks/gduwindow.c:3223
+#: src/disks/gduwindow.c:3298
msgid "Filesystem damaged"
msgstr "Súborový systém je poškodený"
-#: src/disks/gduwindow.c:3226
+#: src/disks/gduwindow.c:3301
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s is undamaged."
msgstr "Súborový systém %s na zväzku %s nie je poškodený."
#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3232
+#: src/disks/gduwindow.c:3307
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s needs repairing."
msgstr "Súborový systém %s na zväzku %s vyžaduje opravu."
-#: src/disks/gduwindow.c:3292
+#: src/disks/gduwindow.c:3367
msgid "Confirm Check"
msgstr "Potvrdenie kontroly"
-#: src/disks/gduwindow.c:3295
+#: src/disks/gduwindow.c:3370
msgid "Depending on the amount of data the filesystem check takes longer time."
msgstr ""
"V závislosti na množstve údajov môže kontrola súborového systému trvať "
"dlhšiu dobu."
-#: src/disks/gduwindow.c:3495
+#: src/disks/gduwindow.c:3570
msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
msgstr ""
"Vyskytla sa chyba pri pokuse o prepnutie jednotky do pohotovostného režimu"
-#: src/disks/gduwindow.c:3541
+#: src/disks/gduwindow.c:3616
msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
msgstr ""
"Vyskytla sa chyba pri pokuse o prebudenie jednotky z pohotovostného režimu"
-#: src/disks/gduwindow.c:3586
+#: src/disks/gduwindow.c:3661
msgid "Error powering off drive"
msgstr "Chyba pri vypínaní jednotky"
#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3638
+#: src/disks/gduwindow.c:3713
msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
msgstr "Naozaj chcete vypnúť jednotky?"
#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3640
+#: src/disks/gduwindow.c:3715
msgid ""
"This operation will prepare the system for the following drives to be "
"powered down and removed."
@@ -2432,52 +2432,52 @@ msgstr ""
"jednotiek."
# GtkLabel label
-#: src/disks/gduwindow.c:3644
+#: src/disks/gduwindow.c:3719
msgid "_Power Off"
msgstr "_Vypnúť"
-#: src/disks/gduwindow.c:3721
+#: src/disks/gduwindow.c:3796
msgid "Error mounting filesystem"
msgstr "Chyba pri pripájaní súborového systému"
-#: src/disks/gduwindow.c:3826
+#: src/disks/gduwindow.c:3901
msgid "Error deleting partition"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní oddielu"
-#: src/disks/gduwindow.c:3863
+#: src/disks/gduwindow.c:3938
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť oddiel?"
-#: src/disks/gduwindow.c:3864
+#: src/disks/gduwindow.c:3939
msgid "All data on the partition will be lost"
msgstr "Všetky údaje na oddieli budú stratené"
# button
-#: src/disks/gduwindow.c:3865
+#: src/disks/gduwindow.c:3940
msgid "_Delete"
msgstr "O_dstrániť"
-#: src/disks/gduwindow.c:3896
+#: src/disks/gduwindow.c:3971
msgid "Error ejecting media"
msgstr "Chyba pri vysúvaní nosiča"
-#: src/disks/gduwindow.c:3961
+#: src/disks/gduwindow.c:4036
msgid "Error locking encrypted device"
msgstr "Chyba pri zamykaní šifrovaného zariadenia"
-#: src/disks/gduwindow.c:3997
+#: src/disks/gduwindow.c:4072
msgid "Error starting swap"
msgstr "Chyba pri spúšťaní odkladacieho priestoru"
-#: src/disks/gduwindow.c:4034
+#: src/disks/gduwindow.c:4109
msgid "Error stopping swap"
msgstr "Chyba pri zastavovaní odkladacieho priestoru"
-#: src/disks/gduwindow.c:4076
+#: src/disks/gduwindow.c:4151
msgid "Error setting autoclear flag"
msgstr "Chyba pri nastavovaní príznaku „autoclear“"
-#: src/disks/gduwindow.c:4129 src/disks/gduwindow.c:4193
+#: src/disks/gduwindow.c:4204 src/disks/gduwindow.c:4268
msgid "Error canceling job"
msgstr "Chyba pri rušení úlohy"
@@ -3988,11 +3988,11 @@ msgctxt "confirmation-list-of-devices"
msgid "Affected Devices"
msgstr "Ovplyvnené zariadenia"
-#: src/libgdu/gduutils.c:1380
+#: src/libgdu/gduutils.c:1395
msgid "Error locking device"
msgstr "Chyba pri zamykaní zariadenia"
-#: src/libgdu/gduutils.c:1401
+#: src/libgdu/gduutils.c:1416
msgid "Error disabling autoclear for loop device"
msgstr "Chyba pri zakázaní príznaku autoclear pre zariadenie slučky"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]