[gnome-photos] Update Catalan translation



commit 1035e720a2eb267b2f170901455f915171162ecf
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Fri Sep 15 06:52:57 2017 +0200

    Update Catalan translation

 po/ca.po |  591 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 263 insertions(+), 328 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 492a6af..6dfcc3f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-photos master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "photos&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-21 15:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-23 20:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-05 06:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 13:32+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -19,69 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
-
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:1 ../src/photos-embed.c:673
-#: ../src/photos-search-type-manager.c:135
-msgid "Photos"
-msgstr "Fotografies"
-
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:2 ../src/photos-main-window.c:477
-msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
-msgstr "Accediu, organitzeu i compartiu les vostres fotografies amb el GNOME"
-
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. It "
-"is meant to be a simple and elegant replacement for using a file manager to "
-"deal with photos. Seamless cloud integration is offered through GNOME Online "
-"Accounts."
-msgstr ""
-"Un programa simple per accedir, organitzar i compartir les vostres "
-"fotografies amb el GNOME. Està pensat per a ser un substitut simple i "
-"elegant del gestor de fitxers en la gestió d'imatges. S'integra "
-"transparentment amb el núvol mitjançant els comptes en línia del GNOME."
-
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:4
-msgid "It lets you:"
-msgstr "Us permet:"
-
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:5
-msgid "View recent local and online photos"
-msgstr "Visualitzar les fotos locals i en línia recents"
-
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:6
-msgid "Access your Facebook or Flickr content"
-msgstr "Accedir al contingut de Facebook o Flickr"
-
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:7
-msgid "Send photos to remote DLNA renderers"
-msgstr "Enviar fotos a renderitzadors DLNA externs"
-
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:8
-msgid "Set as background"
-msgstr "Establir com a fons"
-
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:9
-msgid "Print photos"
-msgstr "Imprimir fotos"
-
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:10
-msgid "Select favorites"
-msgstr "Seleccionar les preferides"
-
-#: ../data/org.gnome.Photos.appdata.xml.in.h:11
-msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes"
-msgstr "Permet l'obertura d'un editor més potent per fer canvis més avançats"
-
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:2
-msgid "Access, organize and share photos"
-msgstr "Accediu, gestioneu i compartiu fotografies"
-
-#: ../data/org.gnome.Photos.desktop.in.in.h:3
-msgid "Photos;Pictures;"
-msgstr "Fotografies;Imatges;"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #: ../data/org.gnome.photos.gschema.xml.h:1
 msgid "Window size"
@@ -107,26 +45,6 @@ msgstr "Finestra maximitzada"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Estat maximitzat de la finestra"
 
-#: ../src/egg-animation.c:730
-#, c-format
-msgid "Cannot locate property %s in class %s"
-msgstr "No s'ha pogut trobat la propietat %s a la classe %s"
-
-#: ../src/egg-animation.c:1077 ../src/egg-animation.c:1083
-#, c-format
-msgid "Failed to find property %s in %s"
-msgstr "No s'ha pogut trobat la propietat %s a %s"
-
-#: ../src/egg-animation.c:1091
-#, c-format
-msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
-msgstr "No s'ha pogut trobat la propietat %s a %s o el seu pare %s"
-
-#: ../src/egg-animation.c:1101
-#, c-format
-msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
-msgstr "No s'ha pogut obtenir el valor va_list: %s"
-
 #: ../src/photos-application.c:157
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "Mostra la versió de l'aplicació"
@@ -135,7 +53,7 @@ msgstr "Mostra la versió de l'aplicació"
 msgid "Album"
 msgstr "Àlbum"
 
-#: ../src/photos-base-item.c:2538
+#: ../src/photos-base-item.c:2546
 msgid "Screenshots"
 msgstr "Captures de pantalla"
 
@@ -156,24 +74,24 @@ msgstr[1] "S'han suprimit els %d elements seleccionats"
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfés"
 
-#: ../src/photos-dlna-renderers-dialog.ui.h:1
-msgid "DLNA Renderer Devices"
-msgstr "Dispositius renderitzadors DLNA"
-
 #: ../src/photos-done-notification.c:117
 #, c-format
 msgid "“%s” edited"
 msgstr "«%s» editat"
 
-#: ../src/photos-embed.c:677 ../src/photos-search-type-manager.c:120
+#: ../src/photos-embed.c:682 ../src/photos-search-type-manager.c:135
+msgid "Photos"
+msgstr "Fotografies"
+
+#: ../src/photos-embed.c:686 ../src/photos-search-type-manager.c:120
 msgid "Albums"
 msgstr "Àlbums"
 
-#: ../src/photos-embed.c:681 ../src/photos-search-type-manager.c:128
+#: ../src/photos-embed.c:690 ../src/photos-search-type-manager.c:128
 msgid "Favorites"
 msgstr "Preferits"
 
-#: ../src/photos-embed.c:685 ../src/photos-main-toolbar.c:323
+#: ../src/photos-embed.c:694 ../src/photos-main-toolbar.c:305
 msgid "Search"
 msgstr "Cerca"
 
@@ -210,35 +128,6 @@ msgstr "Les fotografies destacades apareixeran aquí"
 msgid "No Photos Found"
 msgstr "No s'ha trobat cap fotografia"
 
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:1
-msgctxt "dialog title"
-msgid "Export"
-msgstr "Exporta"
-
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:2
-msgid "_Folder Name"
-msgstr "Nom de la _carpeta"
-
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:3 ../src/photos-print-setup.c:942
-msgid "Size"
-msgstr "Mida"
-
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:4
-msgid "F_ull"
-msgstr "_Completa"
-
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:5
-msgid "_Reduced"
-msgstr "_Reduïda"
-
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:6
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Cancel·la"
-
-#: ../src/photos-export-dialog.ui.h:7
-msgid "_Export"
-msgstr "_Exporta"
-
 #. Translators: this is the estimated size of the exported image in
 #. * the form "1600×1067 (0.6 GB)".
 #.
@@ -287,8 +176,8 @@ msgid "Empty Trash"
 msgstr "Buida la paperera"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-export-notification.c:303 ../src/photos-preview-menu.ui.h:1
-#: ../src/photos-selection-toolbar.c:247 ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:2
+#: ../src/photos-export-notification.c:303
+#: ../src/photos-selection-toolbar.c:247
 msgid "Open"
 msgstr "Obre"
 
@@ -312,126 +201,6 @@ msgstr "%s — %s"
 msgid "Untitled Photo"
 msgstr "Foto sense títol"
 
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:1
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:2
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show help"
-msgstr "Mostra l'ajuda"
-
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:3
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Quit"
-msgstr "Surt"
-
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:4
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Navegació"
-
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:5
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Next photo"
-msgstr "Foto següent"
-
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:6
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Previous photo"
-msgstr "Foto prèvia"
-
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:7
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Go back"
-msgstr "Vés enrere"
-
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:8
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Overview"
-msgstr "Resum"
-
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:9
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
-
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:10
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Select all"
-msgstr "Selecciona-ho tot"
-
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:11
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Print selected photos"
-msgstr "Imprimeix les fotografies seleccionades"
-
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:12
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Delete selected photos"
-msgstr "Suprimeix les fotografies seleccionades"
-
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:13
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Photo view"
-msgstr "Vista fotografia"
-
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:14
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
-
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:15
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Export"
-msgstr "Exporta"
-
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:16
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimeix"
-
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:17
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Apropa"
-
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:18
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Allunya"
-
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:19
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Best fit"
-msgstr "Millor ajust"
-
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:20
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:21
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Action menu"
-msgstr "Menú d'acció"
-
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:22
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pantalla completa"
-
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:23
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Edit view"
-msgstr "Vista d'edició"
-
-#: ../src/photos-help-overlay.ui.h:24
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancel·la"
-
 #. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.,
 #. * "Facebook" or "Flickr".
 #.
@@ -456,48 +225,52 @@ msgstr "Mentre duri el procés, algunes fotografies no estaran disponibles"
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:109
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:88
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Feu clic als elements per seleccionar-los"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:111
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:90
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d seleccionat"
 msgstr[1] "%d seleccionats"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:161
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:178
 msgid "Back"
 msgstr "Enrere"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:338
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:320
 msgid "Select Items"
 msgstr "Selecciona els elements"
 
 #. length == 1
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:422 ../src/photos-selection-toolbar.c:244
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:392 ../src/photos-selection-toolbar.c:244
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Obre amb %s"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:455 ../src/photos-selection-toolbar.c:255
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:425 ../src/photos-selection-toolbar.c:255
 msgid "Remove from favorites"
 msgstr "Suprimeix dels preferits"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:460 ../src/photos-selection-toolbar.c:260
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:430 ../src/photos-selection-toolbar.c:260
 msgid "Add to favorites"
 msgstr "Afegeix als preferits"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:497 ../src/photos-main-toolbar.c:635
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:464 ../src/photos-main-toolbar.c:593
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
-#: ../src/photos-main-toolbar.c:501
+#: ../src/photos-main-toolbar.c:468
 msgid "Done"
 msgstr "Fet"
 
+#: ../src/photos-main-window.c:477
+msgid "Access, organize and share your photos on GNOME"
+msgstr "Accediu, organitzeu i compartiu les vostres fotografies amb el GNOME"
+
 #: ../src/photos-main-window.c:478
 msgid ""
 "Copyright © 2013 Intel Corporation. All rights reserved.\n"
@@ -516,26 +289,6 @@ msgstr ""
 "Jordi Mas i Hernandez <jmas softcatala org>\n"
 "Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>"
 
-#: ../src/photos-menus.ui.h:1
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Pantalla completa"
-
-#: ../src/photos-menus.ui.h:2
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Dreceres"
-
-#: ../src/photos-menus.ui.h:3
-msgid "_Help"
-msgstr "A_juda"
-
-#: ../src/photos-menus.ui.h:4
-msgid "About"
-msgstr "Quant a"
-
-#: ../src/photos-menus.ui.h:5
-msgid "Quit"
-msgstr "Surt"
-
 #: ../src/photos-organize-collection-dialog.c:71
 msgid "_Add"
 msgstr "_Afegeix"
@@ -550,35 +303,6 @@ msgctxt "Dialog title"
 msgid "Organize"
 msgstr "Organitza"
 
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:2
-msgid "Export…"
-msgstr "Exporta..."
-
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:3
-msgid "Print…"
-msgstr "Imprimeix..."
-
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:4
-msgid "Delete"
-msgstr "Suprimeix"
-
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:5
-msgid "Display on…"
-msgstr "Visualitza a..."
-
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:6
-msgid "Set as Background"
-msgstr "Estableix com a fons"
-
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:7
-msgid "Set as Lock Screen"
-msgstr "Estableix com fons de pantalla bloqueig"
-
-#: ../src/photos-preview-menu.ui.h:8 ../src/photos-properties-dialog.c:903
-#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:3
-msgid "Properties"
-msgstr "Propietats"
-
 #: ../src/photos-print-notification.c:74
 #, c-format
 msgid "Printing “%s”: %s"
@@ -628,6 +352,10 @@ msgstr "Vertical"
 msgid "Both"
 msgstr "Ambdós"
 
+#: ../src/photos-print-setup.c:942
+msgid "Size"
+msgstr "Mida"
+
 #: ../src/photos-print-setup.c:945
 msgid "_Width:"
 msgstr "Am_plada:"
@@ -748,6 +476,10 @@ msgstr "Engegat, ha disparat"
 msgid "Discard all Edits"
 msgstr "Descarta totes les edicions"
 
+#: ../src/photos-properties-dialog.c:903
+msgid "Properties"
+msgstr "Propietats"
+
 #: ../src/photos-search-match-manager.c:162
 #: ../src/photos-search-type-manager.c:112 ../src/photos-source-manager.c:252
 msgid "All"
@@ -780,27 +512,6 @@ msgctxt "Search Filter"
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: ../src/photos-selection-menu.ui.h:1
-msgid "Select All"
-msgstr "Selecciona-ho tot"
-
-#: ../src/photos-selection-menu.ui.h:2
-msgid "Select None"
-msgstr "No en seleccionis cap"
-
-#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:1
-msgid "Export"
-msgstr "Exporta"
-
-#: ../src/photos-selection-toolbar.ui.h:4
-msgid "Add to Album"
-msgstr "Afegeix a l'àlbum"
-
-#: ../src/photos-share-dialog.ui.h:1
-msgctxt "dialog title"
-msgid "Share"
-msgstr "Comparteix"
-
 #: ../src/photos-share-point-email.c:80
 msgid "E-Mail"
 msgstr "Correu electrònic"
@@ -885,23 +596,23 @@ msgstr "16×10 (1280×800)"
 msgid "16×9 (1920×1080)"
 msgstr "16×9 (1920×1080)"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1254
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1255
 msgid "Lock aspect ratio"
 msgstr "Bloqueja la relació d'aspecte"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1322
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1323
 msgid "Landscape"
 msgstr "Apaïsat"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1333
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1334
 msgid "Portrait"
 msgstr "Vertical"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1344
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1345
 msgid "Reset"
 msgstr "Restableix"
 
-#: ../src/photos-tool-crop.c:1364
+#: ../src/photos-tool-crop.c:1365
 msgid "Crop"
 msgstr "Retalla"
 
@@ -951,6 +662,230 @@ msgstr "Filtres"
 msgid "Unable to fetch the list of photos"
 msgstr "No es pot obtenir el llistat de fotografies"
 
+#~ msgid ""
+#~ "A simple application to access, organize and share your photos on GNOME. "
+#~ "It is meant to be a simple and elegant replacement for using a file "
+#~ "manager to deal with photos. Seamless cloud integration is offered "
+#~ "through GNOME Online Accounts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un programa simple per accedir, organitzar i compartir les vostres "
+#~ "fotografies amb el GNOME. Està pensat per a ser un substitut simple i "
+#~ "elegant del gestor de fitxers en la gestió d'imatges. S'integra "
+#~ "transparentment amb el núvol mitjançant els comptes en línia del GNOME."
+
+#~ msgid "It lets you:"
+#~ msgstr "Us permet:"
+
+#~ msgid "View recent local and online photos"
+#~ msgstr "Visualitzar les fotos locals i en línia recents"
+
+#~ msgid "Access your Facebook or Flickr content"
+#~ msgstr "Accedir al contingut de Facebook o Flickr"
+
+#~ msgid "Send photos to remote DLNA renderers"
+#~ msgstr "Enviar fotos a renderitzadors DLNA externs"
+
+#~ msgid "Set as background"
+#~ msgstr "Establir com a fons"
+
+#~ msgid "Print photos"
+#~ msgstr "Imprimir fotos"
+
+#~ msgid "Select favorites"
+#~ msgstr "Seleccionar les preferides"
+
+#~ msgid "Allow opening full featured editor for more advanced changes"
+#~ msgstr ""
+#~ "Permet l'obertura d'un editor més potent per fer canvis més avançats"
+
+#~ msgid "The GNOME Project"
+#~ msgstr "El projecte GNOME"
+
+#~ msgid "Access, organize and share photos"
+#~ msgstr "Accediu, gestioneu i compartiu fotografies"
+
+#~ msgid "Photos;Pictures;"
+#~ msgstr "Fotografies;Imatges;"
+
+#~ msgid "DLNA Renderer Devices"
+#~ msgstr "Dispositius renderitzadors DLNA"
+
+#~ msgctxt "dialog title"
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Exporta"
+
+#~ msgid "_Folder Name"
+#~ msgstr "Nom de la _carpeta"
+
+#~ msgid "F_ull"
+#~ msgstr "_Completa"
+
+#~ msgid "_Reduced"
+#~ msgstr "_Reduïda"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Cancel·la"
+
+#~ msgid "_Export"
+#~ msgstr "_Exporta"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "General"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Show help"
+#~ msgstr "Mostra l'ajuda"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Surt"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Navigation"
+#~ msgstr "Navegació"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Next photo"
+#~ msgstr "Foto següent"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Previous photo"
+#~ msgstr "Foto prèvia"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Go back"
+#~ msgstr "Vés enrere"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "Resum"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Cerca"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Select all"
+#~ msgstr "Selecciona-ho tot"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Print selected photos"
+#~ msgstr "Imprimeix les fotografies seleccionades"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Delete selected photos"
+#~ msgstr "Suprimeix les fotografies seleccionades"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Photo view"
+#~ msgstr "Vista fotografia"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Edita"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Exporta"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Print"
+#~ msgstr "Imprimeix"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "Apropa"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "Allunya"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Best fit"
+#~ msgstr "Millor ajust"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Suprimeix"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Action menu"
+#~ msgstr "Menú d'acció"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "Pantalla completa"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Edit view"
+#~ msgstr "Vista d'edició"
+
+#~ msgctxt "shortcut window"
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancel·la"
+
+#~ msgid "Fullscreen"
+#~ msgstr "Pantalla completa"
+
+#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "Dreceres"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "A_juda"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Quant a"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Surt"
+
+#~ msgid "Export…"
+#~ msgstr "Exporta..."
+
+#~ msgid "Print…"
+#~ msgstr "Imprimeix..."
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Suprimeix"
+
+#~ msgid "Display on…"
+#~ msgstr "Visualitza a..."
+
+#~ msgid "Set as Background"
+#~ msgstr "Estableix com a fons"
+
+#~ msgid "Set as Lock Screen"
+#~ msgstr "Estableix com fons de pantalla bloqueig"
+
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Selecciona-ho tot"
+
+#~ msgid "Select None"
+#~ msgstr "No en seleccionis cap"
+
+#~ msgid "Export"
+#~ msgstr "Exporta"
+
+#~ msgid "Add to Album"
+#~ msgstr "Afegeix a l'àlbum"
+
+#~ msgctxt "dialog title"
+#~ msgid "Share"
+#~ msgstr "Comparteix"
+
+#~ msgid "Cannot locate property %s in class %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut trobat la propietat %s a la classe %s"
+
+#~ msgid "Failed to find property %s in %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut trobat la propietat %s a %s"
+
+#~ msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut trobat la propietat %s a %s o el seu pare %s"
+
+#~ msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut obtenir el valor va_list: %s"
+
 #~ msgid "Width"
 #~ msgstr "Amplada"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]