[video-subtitles] Add Lao translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [video-subtitles] Add Lao translation
- Date: Thu, 14 Sep 2017 03:48:29 +0000 (UTC)
commit fb170664ffd8f81e86b9791b1f8e31c61dc3d42d
Author: Saikeo Kavhanxay <kavhanxay hotmail com>
Date: Thu Sep 14 03:48:20 2017 +0000
Add Lao translation
video-subtitles/documentation-video/po/LINGUAS | 1 +
video-subtitles/documentation-video/po/lo.po | 201 ++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 202 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/video-subtitles/documentation-video/po/LINGUAS b/video-subtitles/documentation-video/po/LINGUAS
index 0fa59be..2614cb0 100644
--- a/video-subtitles/documentation-video/po/LINGUAS
+++ b/video-subtitles/documentation-video/po/LINGUAS
@@ -10,6 +10,7 @@ hr
hu
id
ko
+lo
nl
pl
pt
diff --git a/video-subtitles/documentation-video/po/lo.po b/video-subtitles/documentation-video/po/lo.po
new file mode 100644
index 0000000..c02273d
--- /dev/null
+++ b/video-subtitles/documentation-video/po/lo.po
@@ -0,0 +1,201 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-14 01:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-14 10:45+0700\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Language: lo_LA\n"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:02.500-->00:00:04.500
+msgid "GNOME Delivers a full desktop experience"
+msgstr "GNOME ເປັນເດັສàºàº—ັàºàºšàº—ີ່ສົມບູນà»àºšàºšàºàºµàºàºàº±àº™àº«àº™àº¶à»ˆàº‡"
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:00:06.800-->00:00:08.000
+msgid "Part of this means making it easy for users.."
+msgstr "ນີ້ເປັນສິງທີ່ເຮັດໃຫ້ຜູ້ໃຊ້ສາມາດ"
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:00:08.200-->00:00:10.000
+msgid "..to explore new features and workflows."
+msgstr "ສຳລວດເບິງຟີວເຈີໃຫມ່ à»àº¥àº° ຂັ້ນຕàºàº™àºàº²àº™à»€àº®àº±àº”ວຽàºàº•à»ˆàº²àº‡à»†à»„ດ້ຢ່າງງາàºàº”າàº."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:11.800-->00:00:14.800
+msgid "This is where GNOME Help comes into the picture."
+msgstr "ນີ້à»àº¡à»ˆàº™à»€àº›àº±àº™àºªàº´àº‡àº—ີ່ເຮັດໃຫ້ GNOME Help ມີຊື່ສຽງ."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:00:16.000-->00:00:17.900
+msgid "Need to know the keyboard shortcuts of gedit?"
+msgstr "ຕ້àºàº‡àºàº²àº™àºˆàº°àº®àº¹à»‰àºˆàº±àºàº•àº»àº§àºà»à»‰àº„ີບàºàº”ຂàºàº‡ gedit ບà»à»ˆ?"
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:19.000-->00:00:22.300
+msgid "GNOME Help lets you explore them easily through its interface."
+msgstr "GNOME Help ຈະເຮັດໃຫ້ທ່ານສາມາດສຳລວດເບິງສິ່ງເຫລົ່ານັ້ນຜ່ານàºàº´àº™à»€àº•àºµà»€àºŸàºªà»„ດ້ຢ່າງງ່າàºàº”າàº."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:00:22.800-->00:00:24.600
+msgid "Want to know what Documents has to offer?"
+msgstr "ຕ້àºàº‡àºàº²àº™àºˆàº°àº®àº¹à»‰àº§à»ˆàº² Documents ໄດ້ມີຂà»à»‰àºªàº°à»€àº«àº™àºµàº«àºàº±àº‡à»àº”່ບà»à»ˆ?"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:25.000-->00:00:27.700
+msgid "Press F1 and you can get an overview of.."
+msgstr "àºàº»àº” F1 à»àº¥àº° ທ່ານຈະສາມາດເບິງພາບລວມ"
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:00:27.700-->00:00:29.200
+msgid "..Documents' features at a glance."
+msgstr "ໂດàºàº—ົ່ວໄປຂàºàº‡ Documents."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:30.200-->00:00:32.200
+msgid "GNOME Help is your offline assistant.."
+msgstr "GNOME Help ເປັນຕົວຊ່ວàºàºàº±àºàºšàº¥àº²àºàº—ີ່ດີຂàºàº‡àº—່ານ"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:32.300-->00:00:35.200
+msgid "..ready to lend a hand with any application adventure you may take."
+msgstr "ພ້àºàº¡àº—ີ່ຈະໃຫ້àºàº²àº™àºŠà»ˆàº§àºà»€àº«àº¥àº·àºà»ƒàº™àºàº²àº™àº™àº³à»ƒàºŠà»‰à»àºàº±àºšàºžàº¥àº´à»€àº„ຊັນຕ່າງໆ."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:00:36.300-->00:00:38.200
+msgid "The documentation is there to help you speed up.."
+msgstr "ມີເàºàºàº°àºªàº²àº™àº•à»ˆàº²àº‡à»†àº—ີ່ຈະຊ່ວàºà»ƒàº«à»‰àº—່ານເຂົ້າໃຈວິທີນຳໃຊ້ງ່າàºàº‚ື້ນ"
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:00:39.100-->00:00:40.700
+msgid "..and get work done."
+msgstr "à»àº¥àº° ວິທີàºàº²àº™à»€àº®àº±àº”ວຽàºàº‚àºàº‡à»àºàº±àºšàºžàº£àº´à»€àº„ຊັນ."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:41.600-->00:00:44.200
+msgid "Similarly, the GNOME project aims to provide good documentation.."
+msgstr "ພ້àºàº¡àº”ຽວàºàº±àº™àº™àº±à»‰àº™ GNOME àºà»àº¡àºµàºˆàº¸àº”ປະສົງທີ່ຈະສະຫນàºàº‡à»€àºàºàº°àºªàº²àº™àº•à»ˆàº²àº‡à»†"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:44.200-->00:00:46.700
+msgid "..for developers and administrators."
+msgstr "ໃຫ້à»àºà»ˆàº™àº±àºàºžàº±àº”ທະນາ à»àº¥àº° ຜູ້ຄຸ້ມຄàºàº‡àº¥àº°àºšàº»àºš."
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:00:47.000-->00:00:50.100
+msgid "For developers, help is provided through Devhelp.."
+msgstr "ສຳລັບນັàºàºžàº±àº”ທະນາà»àº¥à»‰àº§ ເàºàºàº°àºªàº²àº™àºàº²àº™àº™àº³à»ƒàºŠà»‰àº•à»ˆàº²àº‡à»†à»àº¡à»ˆàº™àºˆàº°àºªàº°àº«àº™àºàº‡à»ƒàº«à»‰àº—ີ່ Devhelp"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:50.100-->00:00:52.600
+msgid "..and online at the GNOME Developer Center."
+msgstr "à»àº¥àº° ຜ່ານທາງàºàºàº™àº¥àº²àºàº—ີ່ GNOME Developer Center."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:53.000-->00:00:55.900
+msgid "Combined you have a library of knowledge and tools.."
+msgstr "à»àº¥àº° ທ່ານàºàº±àº‡àº¡àºµàº„ັງຄວາມຮູ້ à»àº¥àº° ເຄື່àºàº‡àº¡àº·àº•à»ˆàº²àº‡à»†"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:55.900-->00:00:57.900
+msgid "..to get you up to date with the latest happenings.."
+msgstr "ທີ່ຈະເຮັດໃຫ້ທ່ານàºàº±àºšà»€àº”ດເຖິງເຫດàºàº²àº™àº•à»ˆàº²àº‡à»†àº—ີ່ຫາàºà»à»€àºàºµàº”ຂື້ນ"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:00:57.900-->00:01:00.000
+msgid "..in everything from glib to gnome-shell.."
+msgstr "ນັບà»àº•à»ˆ glib ຈົນໄປຮàºàº” gnome-shell"
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:01:00.000-->00:01:03.000
+msgid "..in terms of source code, API and plug-in development."
+msgstr "source code, API à»àº¥àº° àºàº²àº™àºžàº±àº”ທະນາປັàºàºàº´àº™."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:05.000-->00:01:07.200
+msgid "For system administrators and tinkerers.."
+msgstr "ສຳລັບຜູ້ຄຸ້ມຄàºàº‡àº¥àº°àºšàº»àºš"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:07.200-->00:01:10.000
+msgid "..we provide the System Administration Guide online.."
+msgstr "ພວàºà»€àº®àº»àº²à»„ດ້ສະຫນàºàº‡àº„ູ່ມືໃຫ້à»àºà»ˆàºœàº¹à»‰àºšà»àº¥àº´àº«àº²àº™àº¥àº°àºšàº»àºšà»àºšàºšàºàºàº™àº¥àº²àº"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:10.000-->00:01:12.000
+msgid "at help.gnome.org."
+msgstr "ທີ່ help.gnome.org."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:01:13.400-->00:01:14.800
+msgid "This guide aims at addressing your needs.."
+msgstr "ຄູ່ມືນີ້à»àº¡à»ˆàº™àº¡àºµàºˆàº¸àº”ປະສົງຊ່ວàºàº—່ານà»àºà»‰à»„ຂບັນຫາຂàºàº‡àº—່ານ"
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:01:14.800-->00:01:18.000
+msgid ""
+"..whether it be managing the configuration of several computers from one "
+"place.."
+msgstr "ນັບà»àº•à»ˆàºàº²àº™àºˆàº±àº”àºàº²àº™àºàº±àºšàºàº²àº™àº„àºàº™àºŸàº´àºàº„àºàº¡àºžàº´àº§à»€àº•àºµàº«àº¥àº²àºàº«àº™à»ˆàº§àºàºžà»‰àºàº¡àºàº±àº™àºˆàº²àºàºšà»ˆàºàº™àº”ຽວ"
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:01:18.000-->00:01:21.200
+msgid "..or playing with the logo on the login screen."
+msgstr "ຫລື àºàº²àº™àº›à»ˆàº½àº™à»‚ລໂàºà»‰à»ƒàº™àº«àº™à»‰àº²àºˆà»àº¥àº±àºàºàºàºàº™."
+
+#. visible for 4 seconds
+#: 00:01:22.100-->00:01:26.200
+msgid "Together, Help, Developer Center and the Sysadmin Guide.."
+msgstr "Together, Help, Developer Center and the Sysadmin Guide"
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:01:26.100-->00:01:27.500
+msgid "..makes up GNOMEs documentation."
+msgstr "ເຮັດໃຫ້ GNOME ມີຄັງເàºàºàº°àºªàº²àº™à»€àº›àº±àº™àºˆàº³àº™àº§àº™àº«àº¥àº§àº‡àº«àº¥àº²àº."
+
+#. visible for 4 seconds
+#: 00:01:27.500-->00:01:31.500
+msgid "Of course, we are always looking to make the documentation better."
+msgstr "à»àº™à»ˆàº™àºàº™ ພວàºà»€àº®àº»àº²à»àº¡à»ˆàº™à»„ດ້ທຳàºàº²àº™àº›àº±àºšàº›àº¸àº‡à»€àºàºàº°àºªàº²àº™à»ƒàº«à»‰àº”ີຂື້ນເລື້àºàºà»†."
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:01:32.500-->00:01:33.500
+msgid "Got an idea, found a typo.."
+msgstr "ເມື່àºàº—່ານມີໄàºà»€àº”àº"
+
+#. visible for 1 seconds
+#: 00:01:33.500-->00:01:35.000
+msgid "..or just want to find a way to help?"
+msgstr "ຫລື ຕ້àºàº‡àºàº²àº™àºˆàº°àºŠà»ˆàº§àºàºšà»à»ˆ?"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:36.000-->00:01:38.500
+msgid "File a bug at bugzilla.gnome.org.."
+msgstr "ເຂົ້າໄປເປີດ bug ໄດ້ທີ່ bugzilla.gnome.org"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:38.500-->00:01:40.500
+msgid "..against \"gnome-user-docs\"."
+msgstr "ໂດàºà»ƒàºªà»ˆàº«àº»àº§àº‚à»à»‰àº§à»ˆàº² \"gnome-user-docs\"."
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:42.000-->00:01:44.500
+msgid "Or come hangout at in the #docs channel.."
+msgstr "ຫລື ເຂົ້າມາà»àºŠàº±àº”àºàº±àºšàºžàº§àºà»€àº®àº»àº²à»„ດ້ທີ່ #docs"
+
+#. visible for 2 seconds
+#: 00:01:44.500-->00:01:46.800
+msgid "..at irc.gnome.org"
+msgstr "ໃນ irc.gnome.org"
+
+#. visible for 3 seconds
+#: 00:01:48.500-->00:01:51.800
+msgid "This is Karen Sandler, thank you for using GNOME."
+msgstr "ນີ້à»àº¡à»ˆàº™ Karen Sandler. ຂàºàºšà»ƒàºˆàº—ີ່ນຳໃຊ້ GNOME."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]