[gnome-games] Update Spanish translation



commit 28ae2c99f5ea43931222da952dbbd947d1b2065a
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Tue Sep 12 14:42:30 2017 +0000

    Update Spanish translation
    
    (cherry picked from commit a34d60071a913920c84302115ddbab875a5334a2)

 po/es.po |  118 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 86 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4cce128..e98dae0 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-15 09:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-27 09:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-11 12:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-12 16:41+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Añadir archivos de juegos…"
 msgid "Search"
 msgstr "Buscar"
 
-#: ../data/ui/display-header-bar.ui.h:2
+#: ../data/ui/display-header-bar.ui.h:2 ../data/ui/gamepad-configurer.ui.h:3
 msgid "Back"
 msgstr "Atrás"
 
@@ -178,31 +178,61 @@ msgstr ""
 "Instale juegos o añada carpetas que contengan juegos a los orígenes de "
 "búsqueda."
 
+#: ../data/ui/gamepad-configurer.ui.h:1
+#: ../data/ui/reset-gamepad-mapping-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/resume-failed-dialog.ui.h:3
+msgid "Reset"
+msgstr "Reiniciar"
+
+#: ../data/ui/gamepad-configurer.ui.h:2
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurar"
+
+#: ../data/ui/gamepad-configurer.ui.h:4 ../data/ui/quit-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/reset-gamepad-mapping-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/resume-failed-dialog.ui.h:2
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../data/ui/gamepad-mapper.ui.h:1
+msgid "Skip"
+msgstr "Omitir"
+
 #: ../data/ui/media-menu-button.ui.h:1
 msgid "Media"
 msgstr "Soporte"
 
+#: ../data/ui/preferences-page-controllers.ui.h:1
+#| msgid "Games"
+msgid "Gamepads"
+msgstr "Mandos"
+
+#: ../data/ui/preferences-page-controllers.ui.h:2
+#: ../data/ui/preferences-window.ui.h:3
+msgid "Controllers"
+msgstr "Controladores"
+
 #: ../data/ui/preferences-page-plugins.ui.h:1
 msgid "Plugins"
 msgstr "Complementos"
 
+#: ../data/ui/preferences-page-plugins.ui.h:2
+#: ../data/ui/preferences-window.ui.h:4
+msgid "Extensions"
+msgstr "Extensiones"
+
 #: ../data/ui/preferences-page-video.ui.h:1
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtro"
 
-#: ../data/ui/preferences-window.ui.h:1
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
+#: ../data/ui/preferences-page-video.ui.h:2
 #: ../data/ui/preferences-window.ui.h:2
-#: ../src/ui/preferences-page-video.vala:6
 msgid "Video"
 msgstr "Vídeo"
 
-#: ../data/ui/preferences-window.ui.h:3
-#: ../src/ui/preferences-page-plugins.vala:6
-msgid "Extensions"
-msgstr "Extensiones"
+#: ../data/ui/preferences-window.ui.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
 
 #: ../data/ui/quit-dialog.ui.h:1
 msgid "Are you sure you want to quit?"
@@ -212,10 +242,6 @@ msgstr "¿Seguro que quiere salir?"
 msgid "All unsaved progress will be lost."
 msgstr "Se perderá todo el progreso no guardado."
 
-#: ../data/ui/quit-dialog.ui.h:3 ../data/ui/resume-failed-dialog.ui.h:2
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
 #: ../data/ui/quit-dialog.ui.h:4
 msgid "Quit"
 msgstr "Salir"
@@ -232,6 +258,15 @@ msgstr "Este juego no está integrado con Juegos de GNOME."
 msgid "You have to use its own window to play it."
 msgstr "Deberá utilizar su propia ventana para jugar."
 
+#: ../data/ui/reset-gamepad-mapping-dialog.ui.h:1
+msgid "Factory reset mapping for this gamepad?"
+msgstr "¿Restaurar el mapeado de fábrica de este mando?"
+
+#: ../data/ui/reset-gamepad-mapping-dialog.ui.h:2
+#| msgid "All unsaved progress will be lost."
+msgid "Your mapping will be lost."
+msgstr "El mapa se perderá."
+
 #: ../data/ui/resume-dialog.ui.h:1
 msgid "Resume last game?"
 msgstr "¿Reanudar la última partida?"
@@ -248,10 +283,6 @@ msgstr "Reanudar"
 msgid "Resuming failed. Do you want to restart the game?"
 msgstr "Falló al reanudar. ¿Quiere reiniciar el juego?"
 
-#: ../data/ui/resume-failed-dialog.ui.h:3
-msgid "Reset"
-msgstr "Reiniciar"
-
 #: ../plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:48
 #, c-format
 msgid "Invalid command “%s”."
@@ -313,7 +344,6 @@ msgstr "ID «%s» de juego MAME no válido para «%s»."
 
 #: ../plugins/playstation/src/playstation-header.vala:27
 #, c-format
-#| msgid "No game title found for disc ID “%s”."
 msgid "Not a PlayStation disc: “%s”."
 msgstr "No es un disco de PlayStation: «%s»."
 
@@ -452,12 +482,12 @@ msgstr "La cadena de mapeado no puede ser nula."
 msgid "The mapping string can’t be empty."
 msgstr "La cadena de mapeado no puede estar vacía."
 
-#: ../src/gamepad/linux/linux-raw-gamepad.c:281
+#: ../src/gamepad/linux/linux-raw-gamepad.c:291
 #, c-format
 msgid "Unable to open file “%s”: %s"
 msgstr "No se puede abrir el archivo «%s» :%s"
 
-#: ../src/gamepad/linux/linux-raw-gamepad.c:294
+#: ../src/gamepad/linux/linux-raw-gamepad.c:304
 #, c-format
 msgid "Evdev is unable to open “%s”: %s"
 msgstr "Evdev no puede abrir «%s» :%s"
@@ -676,17 +706,17 @@ msgstr "WonderSwan"
 msgid "WonderSwan Color"
 msgstr "WonderSwan Color"
 
-#: ../src/retro/retro-runner.vala:248
+#: ../src/retro/retro-runner.vala:246
 #, c-format
 msgid "No module found for “%s”."
 msgstr "No se pudo encontrar un módulo apropiado para «%s»."
 
-#: ../src/retro/retro-runner.vala:567
+#: ../src/retro/retro-runner.vala:577
 #, c-format
 msgid "The system “%s” isn’t supported yet, but full support is planned."
 msgstr "El sistema «%s» todavía no está soportado, pero llegará pronto."
 
-#: ../src/retro/retro-runner.vala:570
+#: ../src/retro/retro-runner.vala:580
 msgid "The system isn’t supported yet, but full support is planned."
 msgstr "El sistema todavía no está soportado, pero llegará pronto."
 
@@ -702,19 +732,19 @@ msgstr "_Cancelar"
 msgid "_Add"
 msgstr "_Añadir"
 
-#: ../src/ui/application.vala:307
+#: ../src/ui/application.vala:313
 msgid "GNOME Games"
 msgstr "Juegos de GNOME"
 
-#: ../src/ui/application.vala:309
+#: ../src/ui/application.vala:315
 msgid "A video game player for GNOME"
 msgstr "Un reproductor de videojuegos para GNOME"
 
-#: ../src/ui/application.vala:313
+#: ../src/ui/application.vala:319
 msgid "Learn more about GNOME Games"
 msgstr "Más información acerca de Juegos de GNOME"
 
-#: ../src/ui/application.vala:320
+#: ../src/ui/application.vala:326
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2016"
 
@@ -735,17 +765,41 @@ msgstr "No se puede ejecutar «%s»"
 msgid "Oops! Unable to run the game"
 msgstr "No se puede ejecutar el juego"
 
+#. translators: testing a gamepad, %s is its name
+#: ../src/ui/gamepad-configurer.vala:79
+#, c-format
+msgid "Testing %s"
+msgstr "Probando %s"
+
+#. translators: configuring a gamepad, %s is its name
+#: ../src/ui/gamepad-configurer.vala:93
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr "Configurando %s"
+
+#: ../src/ui/gamepad-mapper.vala:134
+msgid "Press suitable button on your gamepad"
+msgstr "Pulse el botón adecuado en el mando"
+
+#: ../src/ui/gamepad-mapper.vala:139
+msgid "Move suitable axis left/right on your gamepad"
+msgstr "Mueva el eje derecha/izquierda adecuado en el mando"
+
+#: ../src/ui/gamepad-mapper.vala:141
+msgid "Move suitable axis up/down on your gamepad"
+msgstr "Mueva el eje arriba/abajo adecuado en el mando"
+
 #: ../src/ui/media-selector.vala:27
 #, c-format
 msgid "Media %d"
 msgstr "Soporte %d"
 
 #. same as video-filters in gschema
-#: ../src/ui/preferences-page-video.vala:26
+#: ../src/ui/preferences-page-video.vala:34
 msgid "Smooth"
 msgstr "Suave"
 
-#: ../src/ui/preferences-page-video.vala:26
+#: ../src/ui/preferences-page-video.vala:34
 msgid "Sharp"
 msgstr "Brusca"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]