[gnome-builder] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Galician translation
- Date: Mon, 11 Sep 2017 16:03:33 +0000 (UTC)
commit 26cc40c1ab7ec340a765e9840967ab86d4b3db55
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Mon Sep 11 16:03:23 2017 +0000
Update Galician translation
po/gl.po | 71 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 56fb011..5a659b7 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=translations (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-06 17:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-07 09:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-10 17:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-11 18:02+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician\n"
"Language: gl\n"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "_Gardar"
msgid "Save _As"
msgstr "_Gardar como…"
-#: data/gtk/menus.ui:331 libide/runner/ide-run-manager.c:1128
+#: data/gtk/menus.ui:331 libide/runner/ide-run-manager.c:1139
msgid "Run"
msgstr "Executar"
@@ -877,7 +877,6 @@ msgid "Built in syntax highlighting for many languages"
msgstr "Construído con realzado de sintaxe para moitos idiomas"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:24
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:52
msgid "Side-by-side code editors"
msgstr "Editores de código un ao caron de outro"
@@ -918,23 +917,43 @@ msgid "An integrated software profiler for native applications"
msgstr "Un perfilador de software integrado para aplicativos nativos"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:34
-#| msgid "An integrated software profiler for native applications"
msgid "An integrated debugger for native applications"
msgstr "Un perfilador integrado para aplicativos nativos"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:35
-#| msgid "Preview support for building with Flatpak runtimes"
msgid "Support for building with jhbuild and flatpak runtimes"
msgstr ""
"Compatibilidade para construír con ambientes de execución jhbuild e flatpak"
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:44
-msgid "Fast global search"
-msgstr "Busca global rápida"
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:41
+#| msgid "A place for all your projects"
+msgid "Quickly access your projects"
+msgstr "Acceso rápido aos seus proxectos"
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:48
-msgid "Integrated project tree"
-msgstr "Árbore de proxecto integrado"
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:45
+#| msgid "Create a new project with a shared library"
+msgid "Create new projects from a variety of templates"
+msgstr "Crea un novo proxecto desde varias plantillas"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:49
+#| msgid "Integration with Autotools"
+msgid "Integration with Git to clone your projects"
+msgstr "Integración con Git para clonar os seus proxectos"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:53
+#| msgid "Source Code Editor"
+msgid "The source code editor"
+msgstr "O editor de código fonte"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:57
+#| msgid "Fast global search"
+msgid "Fast global fuzzy search"
+msgstr "Busca difusa global rápida"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:61
+#| msgid "Run with Debugger"
+msgid "Debug with the GNU debugger"
+msgstr "Depure co GNU debugger"
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:4
msgid "Build software for GNOME"
@@ -956,7 +975,7 @@ msgstr "GNOME Builder"
#: libide/application/ide-application-actions.c:139
msgid "translator-credits"
-msgstr "Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2015."
+msgstr "Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2015-2017."
#: libide/application/ide-application-actions.c:143
msgid "Learn more about GNOME Builder"
@@ -1040,7 +1059,7 @@ msgstr "Non existe o traballador"
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:59
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:67
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:75
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:735
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:746
#: libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:49
#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:701
#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:181
@@ -1093,7 +1112,7 @@ msgstr "Enfoca o campo de busca global"
#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:76
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:405
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:736
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:747
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
msgstr "Construír e executar"
@@ -1103,7 +1122,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Trigger a build"
msgstr "Dispara unha construción"
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2690
+#: libide/buffers/ide-buffer.c:2696
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Ao linguaxe actual fáltalle un resolutor de símbolos."
@@ -1420,7 +1439,7 @@ msgstr "Nova variábel…"
msgid "Run with Debugger"
msgstr "Executar co depurador"
-#: libide/debugger/ide-debug-manager.c:924
+#: libide/debugger/ide-debug-manager.c:936
msgid "A suitable debugger could not be found."
msgstr "Non é posíbel atopar un depurador axeitado."
@@ -2854,11 +2873,11 @@ msgstr "Deter execucución"
msgid "Change run options"
msgstr "Cambiar as opcións de execución"
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:340
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:341
msgid "Cannot run target, another target is running"
msgstr "Non se pode executar o obxectivo, xa hai outro en execución"
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:409
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:411
msgid "Failed to locate runtime"
msgstr "Produciuse un fallo ao localizar o runtime"
@@ -3169,7 +3188,7 @@ msgstr "Indentar o código fonte"
msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
msgstr "Busar, diagnosticar e autocompletar pode estar limitado ate completar."
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:241
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:288
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
@@ -3651,16 +3670,16 @@ msgstr "Nova páxina de documentación"
msgid "_Show more"
msgstr "_Mostrar máis"
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:105
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:139
msgid "ESlint"
msgstr "ESlint"
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:106
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:140
msgid "Enable the use of ESLint, which may execute code in your project"
msgstr "Activar o uso de ESLint, que pode executar código no seu proxecto"
#. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:108
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:142
msgid "eslint javascript lint code execute execution"
msgstr "eslint javascript lint código executar execución"
@@ -3693,7 +3712,7 @@ msgstr "Clonar aplicativo"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:140
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:139
msgid "Network is not available, skipping downloads"
msgstr "A rede non está dispoñíbel, omitindo as descargas"
@@ -4460,8 +4479,8 @@ msgstr "Produciuse un fallo ao crear a árbore de XML."
msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
msgstr "Búfer cargado pero non no xestor de búfer."
-#~ msgid "Integration with Autotools"
-#~ msgstr "Integración con Autotools"
+#~ msgid "Integrated project tree"
+#~ msgstr "Árbore de proxecto integrado"
#~ msgid "HTML/Markdown live preview"
#~ msgstr "Vista previa en vivo para HTML/Markdown"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]