[gnome-initial-setup] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Updated Danish translation
- Date: Sun, 10 Sep 2017 19:53:22 +0000 (UTC)
commit f13a2f030fd29f3dae2edb12728ade440e9a68d9
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Sun Sep 10 21:53:08 2017 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 172 ++++++++++++--------------------------------------------------
1 files changed, 32 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index edad777..0e4cf77 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,20 +1,20 @@
# Danish translation for gnome-initial-setup.
-# Copyright (C) 2012-2016 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2012-2017 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
#
# Kris Thomsen <mail kristhomsen dk>, 2012.
# Kenneth Nielsen <k nielsen81 gmail com>, 2013-2014.
-# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2013-16.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2013-17.
# scootergrisen, 2015, 2016.
# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: "
-"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-21 15:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-02 03:13+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-26 17:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-10 21:51+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -53,10 +53,8 @@ msgid "Force existing user mode"
msgstr "Tving eksisterende bruger-tilstand"
#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:223
-#, fuzzy
-#| msgid "- GNOME initial setup"
msgid "— GNOME initial setup"
-msgstr "- Førstegangsopsætning af GNOME"
+msgstr "— Førstegangsopsætning af GNOME"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:242
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:2
@@ -84,17 +82,11 @@ msgid "Enterprise Login"
msgstr "Enterprise-login"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
-#| "used on this device."
msgid ""
"Enterprise login allows an existing centrally managed user account to be "
"used on this device. You can also use this account to access company "
"resources on the internet."
-msgstr ""
-"Enterprise-login tillader at en eksisterende, centralt håndteret "
-"brugerkonto, bruges på denne enhed."
+msgstr "Enterprise-login tillader at en eksisterende, centralt håndteret brugerkonto bruges på denne enhed.
Du kan også bruge denne konto til at tilgå firmaressourcer på nettet."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-enterprise.ui.h:3
msgid "_Domain"
@@ -158,8 +150,7 @@ msgstr "Profilbillede"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:3
msgid "Please provide a name and username. You can choose a picture too."
-msgstr ""
-"Angiv venligst et navn og et brugernavn. Du kan også vælge et billede."
+msgstr "Angiv venligst et navn og et brugernavn. Du kan også vælge et billede."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page-local.ui.h:4
msgid "_Full Name"
@@ -203,7 +194,7 @@ msgstr "Kunne ikke forbinde til %s-domænet: %s"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:245
msgid "Sorry, that user name isn’t available. Please try another."
-msgstr ""
+msgstr "Beklager, men brugernavnet er ikke tilgængeligt. Prøv venligst et andet."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:248
#, c-format
@@ -211,22 +202,14 @@ msgid "The username is too long."
msgstr "Brugernavnet er for langt."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:251
-#, fuzzy
-#| msgid "The username cannot start with a ‘-’."
msgid "The username cannot start with a “-”."
msgstr "Brugernavnet må ikke begynde med “-”."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:254
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The username should only consist of lower and upper case letters from a-z, "
-#| "digits and any of characters ‘.’, ‘-’ and ‘_’."
msgid ""
"The username should only consist of upper and lower case letters from a-z, "
"digits and the following characters: . - _"
-msgstr ""
-"Brugernavnet må kun bestå af små og store bogstaver fra a-z, tal og tegnene "
-"“.”, “-” og “_”."
+msgstr "Brugernavnet må kun bestå af store og små bogstaver fra a–z, tal og tegnene “.”, “-” og “_”."
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:258
msgid "This will be used to name your home folder and can’t be changed."
@@ -371,7 +354,7 @@ msgstr "Vær forsigtig at du ikke mister din adgangskode."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/gis-password-page.ui.h:4
msgid "_Confirm"
-msgstr ""
+msgstr "_Bekræft"
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:81
msgctxt "Password hint"
@@ -379,190 +362,100 @@ msgid "The new password needs to be different from the old one."
msgstr "Den nye adgangskode skal være forskellig fra den gamle."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:83
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid ""
-#| "This password is very similar to your last one. Try changing some letters "
-#| "and numbers."
msgctxt "Password hint"
msgid "Try changing some letters and numbers."
-msgstr ""
-"Denne adgangskode ligner meget den gamle. Prøv at ændre nogle bogstaver og "
-"tal."
+msgstr "Prøv at ændre nogle bogstaver og tal."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:85
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:93
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid ""
-#| "This password is very similar to your last one. Try changing the password a "
-#| "bit more."
msgctxt "Password hint"
msgid "Try changing the password a bit more."
-msgstr ""
-"Denne adgangskode ligner meget den gamle. Prøv at ændre adgangskoden en "
-"smule mere."
+msgstr "Prøv at ændre adgangskoden en smule mere."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:87
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid ""
-#| "This is a weak password. A password without your user name would be stronger."
msgctxt "Password hint"
msgid "A password without your user name would be stronger."
-msgstr ""
-"Adgangskoden er svag. En adgangskode uden dit brugernavn i ville være "
-"stærkere."
+msgstr "En adgangskode uden dit brugernavn i ville være stærkere."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:89
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid ""
-#| "This is a weak password. Try to avoid using your name in the password."
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid using your name in the password."
-msgstr "Adgangskoden er svag. Prøv at undgå at bruge dit navn i adgangskoden."
+msgstr "Prøv at undgå at bruge dit navn i adgangskoden."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:91
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid ""
-#| "This is a weak password. Try to avoid some of the words included in the "
-#| "password."
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid some of the words included in the password."
-msgstr ""
-"Adgangskoden er svag. Prøv at undgå nogle af de ord som er inkluderet i "
-"adgangskoden."
+msgstr "Prøv at undgå nogle af de ord, som er inkluderet i adgangskoden."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:95
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "This is a weak password. Try to avoid common words."
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid common words."
-msgstr "Adgangskoden er svag. Prøv at undgå almindelige ord."
+msgstr "Prøv at undgå almindelige ord."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:97
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "This is a weak password. Try to avoid reordering existing words."
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid reordering existing words."
-msgstr ""
-"Adgangskoden er svag. Prøv at undgå at flytte rundt på eksisterede ord."
+msgstr "Prøv at undgå at flytte rundt på eksisterede ord."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:99
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "This is a weak password. Try to use more numbers."
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more numbers."
-msgstr "Adgangskoden er svag. Prøv at bruge flere tal."
+msgstr "Prøv at bruge flere tal."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:101
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "This is a weak password. Try to use more uppercase letters."
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more uppercase letters."
-msgstr "Adgangskoden er svag. Prøv at bruge flere store bogstaver."
+msgstr "Prøv at bruge flere store bogstaver."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:103
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "This is a weak password. Try to use more lowercase letters."
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more lowercase letters."
-msgstr "Adgangskoden er svag. Prøv at bruge flere små bogstaver."
+msgstr "Prøv at bruge flere små bogstaver."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:105
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid ""
-#| "This is a weak password. Try to use more special characters, like "
-#| "punctuation."
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use more special characters, like punctuation."
-msgstr ""
-"Adgangskoden er svag. Prøv at bruge flere speciealtegn, såsom tegnsætning."
+msgstr "Prøv at bruge flere specialtegn, såsom tegnsætning."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:107
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid ""
-#| "This is a weak password. Try to use a mixture of letters, numbers and "
-#| "punctuation."
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to use a mixture of letters, numbers and punctuation."
-msgstr ""
-"Adgangskoden er svag. Prøv at bruge en blanding af bogstaver, tal og "
-"tegnsætning."
+msgstr "Prøv at bruge en blanding af bogstaver, tal og tegnsætning."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:109
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "This is a weak password. Try to avoid repeating the same character."
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid repeating the same character."
-msgstr "Adgangskoden er svag. Prøv at undgå gentagelser af det samme tegn."
+msgstr "Prøv at undgå gentagelser af det samme tegn."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:111
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid ""
-#| "This is a weak password. Try to avoid repeating the same type of character: "
-#| "you need to mix up letters, numbers and punctuation."
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"Try to avoid repeating the same type of character: you need to mix up "
"letters, numbers and punctuation."
-msgstr ""
-"Adgangskoden er svag. Prøv at undgå gentagelser af den samme type tegn. Du "
-"bør blande bogstaver, tal og tegnsætning."
+msgstr "Prøv at undgå gentagelser af den samme type tegn. Du bør blande bogstaver, tal og tegnsætning."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:113
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "This is a weak password. Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
msgctxt "Password hint"
msgid "Try to avoid sequences like 1234 or abcd."
-msgstr "Adgangskoden er svag. Prøv at undgå sekvenser som 1234 og abcd."
+msgstr "Prøv at undgå sekvenser som 1234 og abcd."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:115
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid ""
-#| "This is a weak password. Try to use a mixture of letters, numbers and "
-#| "punctuation."
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"Password needs to be longer. Try to add more letters, numbers and "
"punctuation."
-msgstr ""
-"Adgangskoden er svag. Prøv at bruge en blanding af bogstaver, tal og "
-"tegnsætning."
+msgstr "Adgangskoden bør være længere. Prøv at tilføje flere bogstaver, tal og andre tegn."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:117
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid "Mix uppercase and lowercase and use a number or two."
msgctxt "Password hint"
msgid "Mix uppercase and lowercase and try to use a number or two."
-msgstr "Bland store og små bogstaver, og brug et tal eller to."
+msgstr "Bland store og små bogstaver, og prøv at bruge et tal eller to."
#: ../gnome-initial-setup/pages/password/pw-utils.c:119
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Password hint"
-#| msgid ""
-#| "Good password! Adding more letters, numbers and punctuation will make it "
-#| "stronger."
msgctxt "Password hint"
msgid ""
"Adding more letters, numbers and punctuation will make the password stronger."
-msgstr ""
-"God adgangskode! At tilføje flere bogstaver, tal og tegnsætning vil gøre den "
-"stærkere."
+msgstr "Adgangskoden vil blive stærkere, hvis du tilføjer flere bogstaver, tal og andre tegn."
#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME" if we can't
@@ -758,7 +651,8 @@ msgstr ""
#~ msgstr "_Bekræft"
#~ msgctxt "Password hint"
-#~ msgid "This is a weak password. Try to add more letters, numbers and symbols."
+#~ msgid ""
+#~ "This is a weak password. Try to add more letters, numbers and symbols."
#~ msgstr ""
#~ "Adgangskoden er svag. Prøv at tilføje flere bogstaver, tal og symboler."
@@ -781,5 +675,3 @@ msgstr ""
#~ msgctxt "Password strength"
#~ msgid "Strength: High"
#~ msgstr "Styrke: Høj"
-
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]