[gnome-mahjongg] Update Turkish translation



commit ff2aca00d31d8080eb3e37799d2b4e901b2bd866
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Sun Sep 10 12:28:05 2017 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po |   98 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 51fb447..c90646c 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -11,15 +11,17 @@
 # Hakan Bekdas <hakanbekdas yahoo com>, 2006.
 # Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2005, 2008, 2009.
 # Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2014, 2015.
+# Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara fk gmail com>, 2017.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-12-31 09:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-31 21:33+0200\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-08 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-10 15:12+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +36,7 @@ msgstr "GNOME Mahjongg"
 
 #: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:2
 msgid "Match tiles and clear the board"
-msgstr ""
+msgstr "Karoları eşleştir ve panoyu temizle"
 
 #: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
@@ -45,6 +47,12 @@ msgid ""
 "empty space to its left or right at the same level. Be careful: tiles that "
 "look alike may actually be slightly different."
 msgstr ""
+"Klasik Doğu karo oyununun solitaire sürümü. Oyunun başında karolar tahta "
+"üzerinde istiflenir. Hedef mümkün olan en kısa sürede tüm karoları "
+"kaldırmaktır. İki eşleşen karo seçin ve onlar panodan silinsin, fakat eğer "
+"aynı seviyede solunda veya sağında boş alan varsa yalnızca bir karo "
+"seçebilirsiniz. Dikkatli olun: birbirine benzeyen karolar azıcık farklı "
+"olabilir."
 
 #: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:4
 msgid ""
@@ -52,15 +60,18 @@ msgid ""
 "difficult. If you get stuck, you can ask for a hint, but this adds a large "
 "time penalty."
 msgstr ""
+"GNOME Mahjongg, çeşitli başlangıç düzenlerine sahiptir, bazıları kolay ve "
+"bazıları zordur. Eğer sıkışırsanız bir ipucu isteyebilirsiniz, ancak bu "
+"büyük bir zaman cezası ekler."
 
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:629
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:814
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:628
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:813
 msgid "Mahjongg"
 msgstr "Mahjongg"
 
 #: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:2
 msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-msgstr "Eşleşen çiftleri çıkartarak bir duzlemi kullanılır hale getirin"
+msgstr "Eşleşen karo çiftlerini çıkartarak bir duzlemi kullanılır hale getirin"
 
 #: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:3
 msgid "game;strategy;puzzle;board;"
@@ -76,7 +87,7 @@ msgstr "Pencerenin piksel olarak yüksekliği"
 
 #: ../data/org.gnome.mahjongg.gschema.xml.h:3
 msgid "true if the window is maximized"
-msgstr ""
+msgstr "eğer pencere en büyük boyuta getirilmişse işaretle"
 
 #.
 #. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
@@ -116,7 +127,7 @@ msgstr "Kırmızı Ejderha"
 #: ../data/translatable_game_names.h:12
 msgctxt "mahjongg map name"
 msgid "Overpass"
-msgstr ""
+msgstr "Üst geçit"
 
 #: ../data/translatable_game_names.h:13
 msgctxt "mahjongg map name"
@@ -154,11 +165,10 @@ msgid "Redo your last move"
 msgstr "Son hareketinizi yineleyin"
 
 #: ../src/gnome-mahjongg.vala:132
-#| msgid "Get a hint for your next move"
 msgid "Receive a hint for your next move"
 msgstr "Sonraki hamleniz için bir ipucu alın"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:137 ../src/gnome-mahjongg.vala:659
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:137 ../src/gnome-mahjongg.vala:658
 msgid "Pause the game"
 msgstr "Oyunu duraklat"
 
@@ -171,7 +181,6 @@ msgid "_New Game"
 msgstr "Yeni _Oyun"
 
 #: ../src/gnome-mahjongg.vala:158 ../src/menu.ui.h:2
-#| msgid "_Restart"
 msgid "_Restart Game"
 msgstr "Oyunu _Yeniden Başlat"
 
@@ -200,105 +209,102 @@ msgstr "İ_çindekiler"
 msgid "_About"
 msgstr "H_akkında"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:314
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:313
 msgid "Do you want to start a new game with this map?"
 msgstr "Bu harita ile yeni bir oyun başlatmak istiyor musunuz?"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:315
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:314
 msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
 msgstr "Eğer oynamaya devam ederseniz sonraki oyun yeni harita kullanacak."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:316
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:315
 msgid "_Continue playing"
 msgstr "_Oynamaya devam et"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:317
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:316
 msgid "Use _new map"
 msgstr "_Yeni harita kullan"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:385
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:384
 msgid "There are no more moves."
 msgstr "Daha başka hareket kalmadı."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:386
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:385
 msgid ""
 "Each puzzle has at least one solution.  You can undo your moves and try and "
 "find the solution, restart this game, or start a new one."
 msgstr ""
+"Her bulmacanın en az bir çözümü vardır.  Hareketlerinizi geri alabilir ve "
+"çözümü bulmayı deneyebilir, oyunu yeniden başlatabilir veya yeni bir oyun "
+"başlatabilirsiniz."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:388
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:387
 msgid ""
 "You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
 "solution."
 msgstr ""
+"Oyunu yeniden karmayı da deneyebilirsiniz, ancak bu bir çözümü garanti "
+"etmemektedir."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:389
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:388
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Geri al"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:390
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:389
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Tekrar Başla"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:390
 msgid "_New game"
 msgstr "_Yeni oyun"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:392
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
 msgid "_Shuffle"
 msgstr "_Karıştır"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:444
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:443
 msgid "Preferences"
 msgstr "Tercihler"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:460
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:459
 msgid "_Theme:"
 msgstr "_Tema:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:488
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:487
 msgid "_Layout:"
 msgstr "_Düzen:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:514
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:513
 msgid "_Background color:"
 msgstr "_Arkaplan rengi:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:528
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:527
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:595
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:594
 msgid "Main game:"
 msgstr "Ana oyun:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:604
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:603
 msgid "Maps:"
 msgstr "Haritalar:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:612
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:611
 msgid "Tiles:"
-msgstr "Desenler:"
+msgstr "Karolar:"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:632
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
-#| "\n"
-#| "Mahjongg is a part of GNOME Games."
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:631
 msgid "A matching game played with Mahjongg tiles"
-msgstr ""
-"Mahjongg karoları ile oynanan bir eşleme oyunu.\n"
-"\n"
-"Mahjongg GNOME Oyunları'nın bir parçasıdır."
+msgstr "Mahjongg karoları ile oynanan bir eşleme oyunu."
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:638
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:637
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Barış Çiçek <baris teamforce name tr> \n"
 "Muhammet Kara <muhammetk gmail com>"
 
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:654
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:653
 msgid "Unpause the game"
 msgstr "Oyunu devam ettir"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]