[tracker-miners] Update Hungarian translation



commit b448fb8594a83b36a7d06473b3e4dca002892ec8
Author: Balázs Meskó <meskobalazs fedoraproject org>
Date:   Sun Sep 10 11:58:26 2017 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po | 3654 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 1505 insertions(+), 2149 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b16c4c5..84ee881 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,26 +7,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-20 16:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-23 16:53+0100\n"
-"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=Miners\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-10 22:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-10 13:55+0200\n"
+"Last-Translator: Meskó Balázs <meskobalazs fedoraproject org>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
 "Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
-
-#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
-msgid "All posts"
-msgstr "Minden bejegyzés"
-
-#: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:2
-msgid "By usage"
-msgstr "Használat szerint"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #: ../src/libtracker-common/tracker-utils.c:90
 msgid "unknown time"
@@ -89,154 +81,7 @@ msgid_plural " %2.2d seconds"
 msgstr[0] " %2.2d másodperc"
 msgstr[1] " %2.2d másodperc"
 
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Maximum length of a word to be indexed"
-msgstr "Egy szó maximális hossza az indexeléshez"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
-msgstr ""
-"Az ennyi karakternél hosszabb szavakat az indexelő figyelmen kívül hagyja."
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Maximum number of words to index in a document"
-msgstr "Dokumentumból indexelendő szavak maximális száma"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
-msgstr "Az indexelő legfeljebb ennyi szót olvas be egyetlen dokumentumból."
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Enable stemmer"
-msgstr "Tö_vező bekapcsolása"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” and "
-"“shelf” to “shel”"
-msgstr ""
-"A szavak egyszerűsítése a tövükre több találat eléréséhez. Például: „polcok” "
-"és „polccal” -> „polc”"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Enable unaccent"
-msgstr "Ékezettelenítés engedélyezése"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” to "
-"“Idea” for improved matching."
-msgstr ""
-"Az ékezetes betűk a megfelelő ékezettelenre cserélése több találathoz. "
-"Például: „ékezet” -> „ekezet”."
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Ignore numbers"
-msgstr "Számok mellőzése"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
-msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
-msgstr "Ha engedélyezett, akkor a számok nem kerülnek indexelésre."
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Ignore stop words"
-msgstr "Megállítószavak mellőzése"
-
-#: ../src/libtracker-fts/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
-msgid ""
-"If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
-"words like “the”, “yes”, “no”, etc."
-msgstr ""
-"Ha engedélyezett, a megállítószavak figyelmen kívül maradnak, például az "
-"olyan gyakori szavak, mint a névelők, „igen”, „nem”, „és” stb."
-
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Maximum size of journal"
-msgstr "Napló maximális mérete"
-
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
-msgstr "A napló mérete forgatáskor MB-ban. A -1 kikapcsolja a forgatást."
-
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Location of journal pieces"
-msgstr "A naplódarabok helye"
-
-#: ../src/libtracker-data/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
-msgstr "A naplódarabok tárolási helye a maximális méret elérésekor."
-
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:500
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:620
-msgid "Error starting “tar” program"
-msgstr "Hiba a „tar” program indításakor"
-
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:501
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:621
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:106
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:145
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
-#: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:948 ../src/tracker/tracker-daemon.c:983
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1052 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1243
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1309 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1668
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:45 ../src/tracker/tracker-dbus.c:63
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:123 ../src/tracker/tracker-index.c:155
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:196 ../src/tracker/tracker-index.c:272
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:329 ../src/tracker/tracker-info.c:264
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:80 ../src/tracker/tracker-process.c:206
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:335 ../src/tracker/tracker-process.c:356
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1581 ../src/tracker/tracker-sparql.c:173
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1087 ../src/tracker/tracker-status.c:176
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:422 ../src/tracker/tracker-status.c:432
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:506 ../src/tracker/tracker-status.c:548
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:577 ../src/tracker/tracker-tag.c:977
-msgid "No error given"
-msgstr "Nincs megadva hiba"
-
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:634
-#, c-format
-msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
-msgstr "Ismeretlen hiba, a „tar” a következő állapottal lépett ki: %d"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316
-msgid "Operation not supported"
-msgstr "A művelet nem támogatott"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997
-msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
-msgstr ""
-"A szüneteltetési kérés és ok megegyezik egy már létező szüneteltetési "
-"kéréssel"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096
-msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
-msgstr "A süti nem ismerhető fel a szüneteltetett adatbányász folytatásához"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577
-msgid "Data store is not available"
-msgstr "Nem érhető el az adattároló"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:339
-msgid "No network connection"
-msgstr "Nincs hálózati kapcsolat"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:340
-msgid "Indexing not recommended on this network connection"
-msgstr "Az indexelés nem ajánlott ezen a hálózati kapcsolaton"
-
 #: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
 msgid "Applications"
 msgstr "Alkalmazások"
 
@@ -244,9 +89,8 @@ msgstr "Alkalmazások"
 msgid "Applications data miner"
 msgstr "Alkalmazások adatbányásza"
 
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:60 ../src/miners/fs/tracker-main.c:77
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:43
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
@@ -254,16 +98,18 @@ msgstr ""
 "Naplózás, 0 = csak hibák, 1 = minimális, 2 = részletes, 3 = hibakeresés (az "
 "alapérték a 0)"
 
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65
 msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
 msgstr "Addig fut, amíg minden alkalmazás nem kerül indexelésre, majd kilép"
 
-#. Daemon options
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:69 ../src/miners/fs/tracker-main.c:95
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:57
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:101
+msgid "Runs for a specific domain ontology"
+msgstr "Egy konkrét tartomány ontológiához fut le"
+
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:73 ../src/miners/fs/tracker-main.c:99
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:105
 #: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
 msgid "Displays version information"
 msgstr "Verzióinformációk megjelenítése"
@@ -271,7 +117,7 @@ msgstr "Verzióinformációk megjelenítése"
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184
+#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:205
 msgid "— start the application data miner"
 msgstr "– elindítja az alkalmazások adatbányászát"
 
@@ -293,14 +139,12 @@ msgstr "Fájlrendszer-adatbányász"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
 #: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Log verbosity"
 msgstr "Naplózás részletessége"
 
 #: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
 #: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Log verbosity."
 msgstr "Naplózás részletessége."
@@ -487,119 +331,106 @@ msgstr "Könyvtárak mellőzése ilyen tartalommal"
 msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
 msgstr "Itt feketelistára tett fájlokat tartalmazó könyvtárak elkerülése"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:82
 msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
 msgstr "Kiinduló alvási idő másodpercben, 0 – 1000 (az alapérték a 15)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:87
 msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
 msgstr ""
 "Addig fut, amíg minden beállított hely nem kerül indexelésre, majd kilép"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:91
 msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
 msgstr ""
 "Ellenőrzi, hogy a FÁJL alkalmas-e adatbányászásra a beállítások alapján"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:92 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
 msgid "FILE"
 msgstr "FÁJL"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:460
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently exists"
 msgstr "A(z) „%s” adatobjektum már létezik"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:461
 #, c-format
 msgid "Data object “%s” currently does not exist"
 msgstr "A(z) „%s” adatobjektum nem létezik"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:476
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "A könyvtár alkalmas adatbányászatra (a szabályok alapján)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:477
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "A könyvtár NEM alkalmas adatbányászatra (a szabályok alapján)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:497
 msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "A könyvtár alkalmas adatbányászatra (a tartalom alapján)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:498
 msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
 msgstr "A könyvtár NEM alkalmas adatbányászatra (a tartalom alapján)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
 msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "A könyvtár alkalmas megfigyelésre (a beállítások alapján)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:546
 msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "A könyvtár NEM alkalmas megfigyelésre (a beállítások alapján)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
 msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "A fájl alkalmas megfigyelésre (a beállítások alapján)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:551
 msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "A fájl NEM alkalmas megfigyelésre (a beállítások alapján)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:555
 msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr "A fájl vagy könyvtár alkalmas megfigyelésre (a beállítások alapján)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:556
 msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
 msgstr ""
 "A fájl vagy könyvtár NEM alkalmas megfigyelésre (a beállítások alapján)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:571
 msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "A fájl alkalmas adatbányászatra (a szabályok alapján)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:572
 msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
 msgstr "A fájl NEM alkalmas adatbányászatra (a szabályok alapján)"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:581
 msgid "Would be indexed"
 msgstr "Indexelve lesz"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:582 ../src/miners/fs/tracker-main.c:584
 msgid "Yes"
 msgstr "Igen"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:582 ../src/miners/fs/tracker-main.c:584
 msgid "No"
 msgstr "Nem"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:583
 msgid "Would be monitored"
 msgstr "Meg lesz figyelve"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:715
 msgid "— start the tracker indexer"
 msgstr "– a tracker indexelő elindítása"
 
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1357
-msgid "Low battery"
-msgstr "Gyenge akkumulátor"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1484
-msgid "Low disk space"
-msgstr "Kevés lemezhely"
-
 #: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
 msgid "Tracker File System Miner"
 msgstr "Tracker fájlrendszer-adatbányász"
@@ -617,34 +448,34 @@ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
 msgstr "RSS/ATOM hírforrások lekérése"
 
 #. Translators: this is a "feed" as in RSS
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
 msgid "Add feed"
 msgstr "Hírforrás hozzáadása"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:46
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:50
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:53
 msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
 msgstr "Használandó cím (a --add-feed kapcsolóval együtt használandó)"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:94
 msgid "— start the feeds indexer"
 msgstr "– a hírforrás-indexelő elindítása"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:105 ../src/tracker/tracker-index.c:195
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1580
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:128
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
 msgstr "Nem hozható létre kapcsolat a Trackerhez"
 
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:133
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:129
+msgid "No error given"
+msgstr "Nincs megadva hiba"
+
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:156
 msgid "Could not add feed"
 msgstr "A hírforrás nem vehető fel"
 
@@ -656,66 +487,6 @@ msgstr "Tracker RSS/ATOM hírforrás-adatbányász"
 msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
 msgstr "RSS/ATOM hírforrások lekérése"
 
-#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:1
-msgid "Userguides"
-msgstr "Felhasználói kézikönyvek"
-
-#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:2
-msgid "Userguide data miner"
-msgstr "Felhasználói kézikönyvek adatbányász"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196
-msgid "— start the user guides data miner"
-msgstr "– elindítja a felhasználói kézikönyvek adatbányászát"
-
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker User Guides Miner"
-msgstr "Tracker felhasználói kézikönyv adatbányász"
-
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2
-msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
-msgstr ""
-"Bejárja és feldolgozza a felhasználói kézikönyveket a megosztott területeken"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:1
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
-msgid "Emails"
-msgstr "E-mailek"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:2
-msgid "Evolution Email miner"
-msgstr "Evolution e-mail bányász"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Tracker"
-msgstr "Tracker"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
-msgstr "Adatokat küld a Trackernek, hogy lekérdezhetővé tegye azokat."
-
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
-msgid "Processing…"
-msgstr "Feldolgozás…"
-
-#. Create dialog and embed vbox.
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539
-msgid "Tags"
-msgstr "Címkék"
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374
-#, c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
-msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr[0] "Állítsa be a kijelölt %d elemhez társítandó _címkéket:"
-msgstr[1] "Állítsa be a kijelölt %d elemhez társítandó _címkéket:"
-
 #: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1
 msgid "Extractor"
 msgstr "Kinyerő"
@@ -762,16 +533,15 @@ msgstr ""
 "korlátozott környezetben hasznos, ahol fontos a fájlok felsorolása a lehető "
 "leggyorsabban, de a metaadatokra lehet várni."
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:761
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:685
 msgid "Metadata extraction failed"
 msgstr "A metaadatok kinyerése sikertelen"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:828
+#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:751
 msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
 msgstr "Nem találhatók metaadat- vagy kinyerő modulok ezen fájl kezeléséhez"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:81
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
 "0)"
@@ -779,48 +549,47 @@ msgstr ""
 "Naplózás, 0 = csak hibák, 1 = minimális, 2 = részletes, 3 = hibakeresés (az "
 "alapérték a 0)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:86
 msgid "File to extract metadata for"
 msgstr "Metaadatok kinyerése e fájlból"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:90
 msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
 msgstr "A fájl MIME-típusa (ha nincs megadva, ki lesz találva)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 ../src/tracker/tracker-index.c:57
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:91
 msgid "MIME"
 msgstr "MIME-típus"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:94
 msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
 msgstr ""
 "Kinyeréshez használandó modul kényszerítése (például: „valami” = „valami.so”)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:95
 msgid "MODULE"
 msgstr "MODUL"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:45
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
 msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”"
 msgstr "Kimeneti eredmények formátuma: „sparql” vagy „turtle”"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:98
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMÁTUM"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:269
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:271
 #, c-format
 msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
 msgstr "Nem támogatott sorosítási formátum: „%s”\n"
 
 #. Translators: this message will appear immediately after the
 #. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:320
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:331
 msgid "— Extract file meta data"
 msgstr "– Fájlok metaadatainak kinyerése"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:329
+#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:340
 msgid "Filename and mime type must be provided together"
 msgstr "A fájlnevet és MIME-típust együtt kell megadni"
 
@@ -832,2209 +601,1796 @@ msgstr "Tracker metaadat-kinyerő"
 msgid "Extracts metadata from local files"
 msgstr "Metaadatok kinyerése helyi fájlokból"
 
-#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Default View"
-msgstr "Alapértelmezett nézet"
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
+msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+msgstr "30 másodperc inaktivitás utáni leállítás kikapcsolása"
 
-#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, default "
-"view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of "
-"tracker-needle will be Files view."
-msgstr ""
-"Ha 0, akkor a tracker-needle alapértelmezett nézete Ikonok nézet lesz. Ha 1, "
-"akkor a tracker-needle alapértelmezett nézete Kategóriák nézet lesz. Ha 2, "
-"akkor a tracker-needle alapértelmezett nézete Fájlok nézet lesz."
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
+#.
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
+msgid "— start the tracker writeback service"
+msgstr "– a Tracker visszaíró szolgáltatásának elindítása"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Asztali keresés"
+#~ msgid "All posts"
+#~ msgstr "Minden bejegyzés"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Find what you’re looking for on this computer by name or content using "
-"Tracker"
-msgstr ""
-"Keresett fájlok megtalálása a számítógépen név vagy tartalom szerint a "
-"Tracker segítségével"
+#~ msgid "By usage"
+#~ msgstr "Használat szerint"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
-msgid ""
-"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. "
-"This includes searching the contents of files where applicable."
-msgstr ""
-"Találatok megjelenítése kategória szerint, például: Zene, Videók, "
-"Alkalmazások stb. Ez a fájlok tartalmában való keresést is jelenti, ahol ez "
-"értelmezhető."
+#~ msgid "Maximum length of a word to be indexed"
+#~ msgstr "Egy szó maximális hossza az indexeléshez"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
-msgid "Display results by files found in a list"
-msgstr "Találatok megjelenítése talált fájlok szerint listában"
+#~ msgid ""
+#~ "Words with more characters than this length will be ignored by the "
+#~ "indexer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az ennyi karakternél hosszabb szavakat az indexelő figyelmen kívül hagyja."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
-msgid "Display found images"
-msgstr "Talált képek megjelenítése"
+#~ msgid "Maximum number of words to index in a document"
+#~ msgstr "Dokumentumból indexelendő szavak maximális száma"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
-msgid "Find search criteria inside files"
-msgstr "Keresési feltétel keresése fájltartalomban"
+#~ msgid ""
+#~ "Indexer will read only this maximum number of words from a single "
+#~ "document."
+#~ msgstr "Az indexelő legfeljebb ennyi szót olvas be egyetlen dokumentumból."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
-msgid "Find search criteria in file titles"
-msgstr "Keresési feltétel keresése fájlnevekben"
+#~ msgid "Enable stemmer"
+#~ msgstr "Tö_vező bekapcsolása"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
-msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
-msgstr "Keresési feltétel keresése csak fájlcímkékben (vesszővel elválasztva)"
+#~ msgid ""
+#~ "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. “shelves” "
+#~ "and “shelf” to “shel”"
+#~ msgstr ""
+#~ "A szavak egyszerűsítése a tövükre több találat eléréséhez. Például: "
+#~ "„polcok” és „polccal” -> „polc”"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
-msgid "_Search:"
-msgstr "K_eresés:"
+#~ msgid "Enable unaccent"
+#~ msgstr "Ékezettelenítés engedélyezése"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
-msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
-msgstr ""
-"Címkézés panel megjelenítése, amely lehetővé teszi a kijelölt találatok "
-"címkéinek szerkesztését"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10
-msgid "Show statistics about the data stored"
-msgstr "Statisztika a tárolt adatokról"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr "Állítsa be a kijelölt %d elemhez társítandó _címkéket:"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
-msgid "Add tag"
-msgstr "Címke hozzáadása"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:14
-msgid "Remove selected tag"
-msgstr "Kijelölt címke eltávolítása"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:75
-msgid "Search criteria was too generic"
-msgstr "A keresési feltétel túl általános"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:76
-msgid "Only the first 500 items will be displayed"
-msgstr "Csak az első 500 találat jelenik meg"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:811
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:951
-msgid "Print version"
-msgstr "Verzió kiírása"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:818
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:819
-msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
-msgstr "[KERESÉSI-FELTÉTELEK]"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:824
-msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
-msgstr "Asztali keresés a Tracker használatával"
-
-#. Label for dialog
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
-msgid ""
-"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
-"the total data stored:"
-msgstr ""
-"Az itt látható statisztika nem az elérhetőséget tükrözi, hanem a teljes "
-"tárolt adatmennyiséget:"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
-msgid "Tag"
-msgid_plural "Tags"
-msgstr[0] "Címke"
-msgstr[1] "Címke"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
-msgid "Contact"
-msgid_plural "Contacts"
-msgstr[0] "Névjegy"
-msgstr[1] "Névjegy"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
-msgid "Audio"
-msgid_plural "Audios"
-msgstr[0] "Hang"
-msgstr[1] "Hang"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
-msgid "Document"
-msgid_plural "Documents"
-msgstr[0] "Dokumentum"
-msgstr[1] "Dokumentum"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:165
-msgid "File"
-msgid_plural "Files"
-msgstr[0] "Fájl"
-msgstr[1] "Fájl"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
-msgid "Folder"
-msgid_plural "Folders"
-msgstr[0] "Mappa"
-msgstr[1] "Mappa"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115
-msgid "Image"
-msgid_plural "Images"
-msgstr[0] "Kép"
-msgstr[1] "Kép"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
-msgid "Application"
-msgid_plural "Applications"
-msgstr[0] "Alkalmazás"
-msgstr[1] "Alkalmazások"
-
-#. case "nmm:Video":
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
-msgid "Video"
-msgid_plural "Videos"
-msgstr[0] "Videó"
-msgstr[1] "Videó"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
-msgid "Album"
-msgid_plural "Albums"
-msgstr[0] "Album"
-msgstr[1] "Album"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
-msgid "Music Track"
-msgid_plural "Music Tracks"
-msgstr[0] "Zeneszám"
-msgstr[1] "Zeneszám"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
-msgid "Photo"
-msgid_plural "Photos"
-msgstr[0] "Fénykép"
-msgstr[1] "Fénykép"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
-msgid "Playlist"
-msgid_plural "Playlists"
-msgstr[0] "Lejátszólista"
-msgstr[1] "Lejátszólista"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137
-msgid "Email"
-msgid_plural "Emails"
-msgstr[0] "E-mail"
-msgstr[1] "E-mail"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140
-msgid "Bookmark"
-msgid_plural "Bookmarks"
-msgstr[0] "Könyvjelző"
-msgstr[1] "Könyvjelző"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:324
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:380
-msgid "No items currently selected"
-msgstr "Nincs kijelölve semmi"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:466
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:607
-msgid "Could not update tags"
-msgstr "A címkék nem frissíthetők"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
-msgid "Could not remove tag"
-msgstr "A címke nem távolítható el"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:701
-msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
-msgstr "Nem kérhetők le címkék a kijelöléshez"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
-msgid "Could not add tag"
-msgstr "A címke nem vehető fel"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:797
-msgid "Could not update tags for file"
-msgstr "A fájl címkéi nem frissíthetők"
-
-#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n", 
tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day);
-#. if it's more than a week, use the default date format
-#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
-#, no-c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
-msgid "Today"
-msgstr "Ma"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Holnap"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Tegnap"
-
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
-#, c-format
-msgid "%ld day from now"
-msgid_plural "%ld days from now"
-msgstr[0] "%ld nap mostantól"
-msgstr[1] "%ld nap mostantól"
+#~ msgid ""
+#~ "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. “Idéa” "
+#~ "to “Idea” for improved matching."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az ékezetes betűk a megfelelő ékezettelenre cserélése több találathoz. "
+#~ "Például: „ékezet” -> „ekezet”."
 
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
-#, c-format
-msgid "%ld day ago"
-msgid_plural "%ld days ago"
-msgstr[0] "%ld napja"
-msgstr[1] "%ld napja"
+#~ msgid "Ignore numbers"
+#~ msgstr "Számok mellőzése"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
-msgid "Less than one second"
-msgstr "Kevesebb, mint egy másodperce"
+#~ msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
+#~ msgstr "Ha engedélyezett, akkor a számok nem kerülnek indexelésre."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
-msgid "No Search Results"
-msgstr "Nincsenek találatok"
+#~ msgid "Ignore stop words"
+#~ msgstr "Megállítószavak mellőzése"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
-msgid ""
-"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
-"files or just images"
-msgstr ""
-"Válassza ki a kívánt tartalomhoz megfelelő nézetet az eszköztáron, például "
-"minden, fájlok vagy csak képek"
+#~ msgid ""
+#~ "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. "
+#~ "common words like “the”, “yes”, “no”, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha engedélyezett, a megállítószavak figyelmen kívül maradnak, például az "
+#~ "olyan gyakori szavak, mint a névelők, „igen”, „nem”, „és” stb."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
-msgid "Start to search using the entry box above"
-msgstr "Kezdjen keresni a fenti beviteli mező használatával"
+#~ msgid "Maximum size of journal"
+#~ msgstr "Napló maximális mérete"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
-msgid "Last Changed"
-msgstr "Legutóbb módosítva"
+#~ msgid "Size of the journal at rotation in MB. Use -1 to disable rotating."
+#~ msgstr "A napló mérete forgatáskor MB-ban. A -1 kikapcsolja a forgatást."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
-msgid "Size"
-msgstr "Méret"
+#~ msgid "Location of journal pieces"
+#~ msgstr "A naplódarabok helye"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
-msgid "Music"
-msgstr "Zenék"
+#~ msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
+#~ msgstr "A naplódarabok tárolási helye a maximális méret elérésekor."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
-msgid "Images"
-msgstr "Képek"
+#~ msgid "Error starting “tar” program"
+#~ msgstr "Hiba a „tar” program indításakor"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
-msgid "Videos"
-msgstr "Videók"
+#~ msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
+#~ msgstr "Ismeretlen hiba, a „tar” a következő állapottal lépett ki: %d"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumentumok"
+#~ msgid "Operation not supported"
+#~ msgstr "A művelet nem támogatott"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
-msgid "Mail"
-msgstr "Levelek"
+#~ msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+#~ msgstr ""
+#~ "A szüneteltetési kérés és ok megegyezik egy már létező szüneteltetési "
+#~ "kéréssel"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
-msgid "Folders"
-msgstr "Mappák"
+#~ msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
+#~ msgstr "A süti nem ismerhető fel a szüneteltetett adatbányász folytatásához"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Könyvjelzők"
+#~ msgid "Data store is not available"
+#~ msgstr "Nem érhető el az adattároló"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
-msgid "Items"
-msgstr "Elemek"
+#~ msgid "No network connection"
+#~ msgstr "Nincs hálózati kapcsolat"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369
-msgid "Loading…"
-msgstr "Betöltés…"
+#~ msgid "Indexing not recommended on this network connection"
+#~ msgstr "Az indexelés nem ajánlott ezen a hálózati kapcsolaton"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435
-#, c-format
-msgid "%d Page"
-msgid_plural "%d Pages"
-msgstr[0] "%d oldal"
-msgstr[1] "%d oldal"
+#~ msgid "Low battery"
+#~ msgstr "Gyenge akkumulátor"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452
-msgid "_Show Parent Directory"
-msgstr "S_zülőkönyvtár megjelenítése"
+#~ msgid "Low disk space"
+#~ msgstr "Kevés lemezhely"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459
-msgid "_Tags…"
-msgstr "_Címkék…"
+#~ msgid "Userguides"
+#~ msgstr "Felhasználói kézikönyvek"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Search and Indexing"
-msgstr "Keresés és indexelés"
+#~ msgid "Userguide data miner"
+#~ msgstr "Felhasználói kézikönyvek adatbányász"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "A fájlindexelés beállítása"
+#~ msgid "— start the user guides data miner"
+#~ msgstr "– elindítja a felhasználói kézikönyvek adatbányászát"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
-msgid "Indexing Preferences"
-msgstr "Indexelés beállításai"
+#~ msgid "Tracker User Guides Miner"
+#~ msgstr "Tracker felhasználói kézikönyv adatbányász"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
-msgid "_Monitor file and directory changes"
-msgstr "_Fájl- és könyvtárváltozások figyelése"
+#~ msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bejárja és feldolgozza a felhasználói kézikönyveket a megosztott "
+#~ "területeken"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
-msgid "Enable when running on _battery"
-msgstr "Bekapcsolás _akkumulátoros működés esetén"
+#~ msgid "Emails"
+#~ msgstr "E-mailek"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
-msgid "Enable for _initial data population"
-msgstr "Bekapcsolás _a kezdeti adatfeltöltéshez"
+#~ msgid "Evolution Email miner"
+#~ msgstr "Evolution e-mail bányász"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
-msgid "Include _removable media"
-msgstr "_Cserélhető adathordozók felvétele"
+#~ msgid "Tracker"
+#~ msgstr "Tracker"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
-msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
-msgstr ""
-"Ez az összes cserélhető adathordozót jelenti: memóriakártyák, CD-k, DVD-k "
-"stb."
+#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
+#~ msgstr "Adatokat küld a Trackernek, hogy lekérdezhetővé tegye azokat."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
-msgid "Include optical di_scs"
-msgstr "_Optikai adathordozók felvétele"
+#~ msgid "Processing…"
+#~ msgstr "Feldolgozás…"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
-msgid "Semantics"
-msgstr "Szemantika"
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "Címkék"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
-msgid ""
-"The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
-"associated scheduling  policy and priority.\n"
-"\n"
-"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
-"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
-msgstr ""
-"Az ütemező az a kernelösszetevő, amely eldönti, melyik futtatható "
-"alkalmazást hajtsa végre a processzor a következőként. Minden alkalmazáshoz "
-"tartozik ütemezési irányelv és prioritás.\n"
-"\n"
-"Ez a beállítás lehetővé teszi, hogy a Tracker ne vegyen igénybe túl sok "
-"processzoridőt, ha más alkalmazásainak nagyobb szükségük van arra."
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr[0] "Állítsa be a kijelölt %d elemhez társítandó _címkéket:"
+#~ msgstr[1] "Állítsa be a kijelölt %d elemhez társítandó _címkéket:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
-msgid "Index content in the background:"
-msgstr "Tartalom indexelése a háttérben:"
+#~ msgid "Default View"
+#~ msgstr "Alapértelmezett nézet"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
-msgid "O_nly when computer is not being used"
-msgstr "_Csak ha a számítógép nincs használatban"
+#~ msgid ""
+#~ "When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, "
+#~ "default view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default "
+#~ "view of tracker-needle will be Files view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha 0, akkor a tracker-needle alapértelmezett nézete Ikonok nézet lesz. Ha "
+#~ "1, akkor a tracker-needle alapértelmezett nézete Kategóriák nézet lesz. "
+#~ "Ha 2, akkor a tracker-needle alapértelmezett nézete Fájlok nézet lesz."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority."
-msgstr ""
-"A tartalom indexelése <b>sokkal lassabb</b> lesz, de más alkalmazásoknak "
-"prioritásuk lesz."
+#~ msgid "Desktop Search"
+#~ msgstr "Asztali keresés"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
-msgid ""
-"_While other applications are running, except for initial data population"
-msgstr "_Más alkalmazások futásakor, kivéve a kezdeti adatfeltöltést"
+#~ msgid ""
+#~ "Find what you’re looking for on this computer by name or content using "
+#~ "Tracker"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keresett fájlok megtalálása a számítógépen név vagy tartalom szerint a "
+#~ "Tracker segítségével"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
-"content after you start your computer from a new install"
-msgstr ""
-"A tartalom indexelése <b>sokkal lassabb</b> lesz, de más alkalmazásoknak "
-"prioritásuk lesz. Ez csak a tartalom <b>első indexelésekor</b> lesz így, a "
-"számítógép friss telepítése után."
+#~ msgid ""
+#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, "
+#~ "etc. This includes searching the contents of files where applicable."
+#~ msgstr ""
+#~ "Találatok megjelenítése kategória szerint, például: Zene, Videók, "
+#~ "Alkalmazások stb. Ez a fájlok tartalmában való keresést is jelenti, ahol "
+#~ "ez értelmezhető."
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
-msgid "While _other applications are running"
-msgstr "Más alkalmazások _futásakor"
+#~ msgid "Display results by files found in a list"
+#~ msgstr "Találatok megjelenítése talált fájlok szerint listában"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
-msgid ""
-"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
-"may suffer and be slower as a result."
-msgstr ""
-"A tartalom indexelése a lehető <b>leggyorsabb</b> lesz, de más alkalmazások "
-"emiatt lassabbá válhatnak."
+#~ msgid "Display found images"
+#~ msgstr "Talált képek megjelenítése"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
-msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
-msgstr "Indexelés leállítása, ha a lemezhely _kevesebb mint:"
+#~ msgid "Find search criteria inside files"
+#~ msgstr "Keresési feltétel keresése fájltartalomban"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
-msgid "Limitations"
-msgstr "Korlátozások"
+#~ msgid "Find search criteria in file titles"
+#~ msgstr "Keresési feltétel keresése fájlnevekben"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
-msgid ""
-"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
-"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
-msgstr ""
-"A régebb óta nem csatlakoztatott cserélhető eszközökről indexelt tartalom "
-"törlésre kerül a használaton kívüli erőforrások felhalmozódásának "
-"elkerüléséhez."
+#~ msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Keresési feltétel keresése csak fájlcímkékben (vesszővel elválasztva)"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
-msgid "Days before deleting removable devices:"
-msgstr "Cserélhető eszközök törlése ennyi nap után:"
+#~ msgid "_Search:"
+#~ msgstr "K_eresés:"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
-msgid "Garbage Collection"
-msgstr "Szemétgyűjtés"
+#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
+#~ msgstr ""
+#~ "Címkézés panel megjelenítése, amely lehetővé teszi a kijelölt találatok "
+#~ "címkéinek szerkesztését"
+
+#~ msgid "Show statistics about the data stored"
+#~ msgstr "Statisztika a tárolt adatokról"
+
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr "Állítsa be a kijelölt %d elemhez társítandó _címkéket:"
+
+#~ msgid "Add tag"
+#~ msgstr "Címke hozzáadása"
+
+#~ msgid "Remove selected tag"
+#~ msgstr "Kijelölt címke eltávolítása"
+
+#~ msgid "Search criteria was too generic"
+#~ msgstr "A keresési feltétel túl általános"
+
+#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed"
+#~ msgstr "Csak az első 500 találat jelenik meg"
+
+#~ msgid "Print version"
+#~ msgstr "Verzió kiírása"
+
+#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
+#~ msgstr "[KERESÉSI-FELTÉTELEK]"
+
+#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
+#~ msgstr "Asztali keresés a Tracker használatával"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
+#~ "the total data stored:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az itt látható statisztika nem az elérhetőséget tükrözi, hanem a teljes "
+#~ "tárolt adatmennyiséget:"
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgid_plural "Tags"
+#~ msgstr[0] "Címke"
+#~ msgstr[1] "Címke"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgid_plural "Contacts"
+#~ msgstr[0] "Névjegy"
+#~ msgstr[1] "Névjegy"
+
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgid_plural "Audios"
+#~ msgstr[0] "Hang"
+#~ msgstr[1] "Hang"
+
+#~ msgid "Document"
+#~ msgid_plural "Documents"
+#~ msgstr[0] "Dokumentum"
+#~ msgstr[1] "Dokumentum"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgid_plural "Files"
+#~ msgstr[0] "Fájl"
+#~ msgstr[1] "Fájl"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
-msgid "Indexing"
-msgstr "Indexelés"
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgid_plural "Folders"
+#~ msgstr[0] "Mappa"
+#~ msgstr[1] "Mappa"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgid_plural "Images"
+#~ msgstr[0] "Kép"
+#~ msgstr[1] "Kép"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
-msgid ""
-"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
-"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
-"real paths from the list underneath.\n"
-"\n"
-"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
-"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
-"immediately in that directory will be indexed."
-msgstr ""
-"Alább be- és kikapcsolható néhány speciális hely, mint például a <b>Saját "
-"könyvtár</b> vagy a <b>Dokumentumok</b> könyvtár. Ez felveszi vagy "
-"eltávolítja a lenti listába/listából a valódi útvonalukat.\n"
-"\n"
-"Ha egy könyvtárhoz bekapcsolja a <b>Rekurziót</b>, akkor minden alatta lévő "
-"alkönyvtár is indexelésre kerül. Ellenkező esetben csak a közvetlenül az "
-"adott könyvtárban lévő fájlok kerülnek indexelésre."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
-msgid "Index Home Directory"
-msgstr "Saját könyvtár indexelése"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
-msgid "Index Desktop Directory"
-msgstr "Asztal könyvtár indexelése"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
-msgid "Index Documents Directory"
-msgstr "Dokumentumok könyvtár indexelése"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
-msgid "Index Music Directory"
-msgstr "Zenék könyvtár indexelése"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
-msgid "Index Pictures Directory"
-msgstr "Képek könyvtár indexelése"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
-msgid "Index Videos Directory"
-msgstr "Videók könyvtár indexelése"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
-msgid "Index Download Directory"
-msgstr "Letöltések könyvtár indexelése"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
-msgid ""
-"One or more special locations have the same path.\n"
-"Those which are the same are disabled!"
-msgstr ""
-"Legalább egy speciális hely azonos útvonallal rendelkezik.\n"
-"Az azonosak letiltásra kerültek!"
+#~ msgid "Application"
+#~ msgid_plural "Applications"
+#~ msgstr[0] "Alkalmazás"
+#~ msgstr[1] "Alkalmazások"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
-msgid "Add directory to be indexed"
-msgstr "Indexelendő könyvtár felvétele"
+#~ msgid "Video"
+#~ msgid_plural "Videos"
+#~ msgstr[0] "Videó"
+#~ msgstr[1] "Videó"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
-msgid "Remove directory from being indexed"
-msgstr "Könyvtár eltávolítása az indexelésből"
+#~ msgid "Album"
+#~ msgid_plural "Albums"
+#~ msgstr[0] "Album"
+#~ msgstr[1] "Album"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
-msgid "Where is your content?"
-msgstr "Hol található a tartalom?"
+#~ msgid "Music Track"
+#~ msgid_plural "Music Tracks"
+#~ msgstr[0] "Zeneszám"
+#~ msgstr[1] "Zeneszám"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
-msgid "Locations"
-msgstr "Helyek"
+#~ msgid "Photo"
+#~ msgid_plural "Photos"
+#~ msgstr[0] "Fénykép"
+#~ msgstr[1] "Fénykép"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
-msgid "Glob patterns to ignore:"
-msgstr "Kihagyandó fájlminták:"
+#~ msgid "Playlist"
+#~ msgid_plural "Playlists"
+#~ msgstr[0] "Lejátszólista"
+#~ msgstr[1] "Lejátszólista"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
-msgid "Opens text entry for glob patterns"
-msgstr "Szövegmező megnyitása keresési mintákhoz"
+#~ msgid "Email"
+#~ msgid_plural "Emails"
+#~ msgstr[0] "E-mail"
+#~ msgstr[1] "E-mail"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
-msgid "Opens the filechooser dialogue"
-msgstr "Fájlválasztó ablak megnyitása"
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgid_plural "Bookmarks"
+#~ msgstr[0] "Könyvjelző"
+#~ msgstr[1] "Könyvjelző"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
-msgid "With specific files:"
-msgstr "Ezen fájlokkal:"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Név"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
-msgid "Directories"
-msgstr "Könyvtárak"
+#~ msgid "No items currently selected"
+#~ msgstr "Nincs kijelölve semmi"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
-msgid ""
-"Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n"
-"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
-msgstr ""
-"Itt megadhatók helyettesítési minták, például: „*valami*”.\n"
-"Ezt általában fájlok kihagyására használják, például: *~, *.o, *.la, stb."
+#~ msgid "Could not update tags"
+#~ msgstr "A címkék nem frissíthetők"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
-msgid "Files"
-msgstr "Fájlok"
+#~ msgid "Could not remove tag"
+#~ msgstr "A címke nem távolítható el"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
-msgid "Ignored Content"
-msgstr "Mellőzött tartalom"
+#~ msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
+#~ msgstr "Nem kérhetők le címkék a kijelöléshez"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
-msgid "Index content of _files found"
-msgstr "Megtalált _fájlok tartalmának indexelése"
+#~ msgid "Could not add tag"
+#~ msgstr "A címke nem vehető fel"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
-msgid "Index _numbers"
-msgstr "S_zámok indexelése"
+#~ msgid "Could not update tags for file"
+#~ msgstr "A fájl címkéi nem frissíthetők"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
-msgid "What is indexed?"
-msgstr "Mi lesz indexelve?"
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%x"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53
-msgid "Control"
-msgstr "Felügyelet"
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "Ma"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:162
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:163
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:164
-msgid "Directory"
-msgstr "Könyvtár"
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "Holnap"
 
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:305
-msgid ""
-"Some of the requested changes will take effect on the next session restart."
-msgstr ""
-"A kért változtatások közül néhány csak a munkamenet következő "
-"újraindításakor lép majd életbe."
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgstr "Tegnap"
 
-#. To translators: This is a feature that is
-#. * disabled for disk space checking.
-#.
-#. To translators: This is a feature that is
-#. * disabled for removing a device from a
-#. * database cache.
-#.
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:355
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:368
-msgid "Disabled"
-msgstr "Kikapcsolva"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:540
-msgid "Enter value"
-msgstr "Adja meg az értéket"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:543
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:572
-msgid "_Cancel"
-msgstr "Mé_gse"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:544
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:574
-msgid "_OK"
-msgstr "_OK"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:569
-msgid "Select directory"
-msgstr "Válasszon könyvtárat"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:590
-msgid "That directory is already selected as a location to index"
-msgstr "Ez a könyvtár már ki van választva indexelendő könyvtárként"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:852
-msgid "Recurse"
-msgstr "Rekurzió"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:957
-msgid "Desktop Search preferences"
-msgstr "Asztali keresés tulajdonságai"
-
-#. Indexer options
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
-msgid "Force a re-index of all content"
-msgstr "Minden tartalom újraindexelésének kikényszerítése"
-
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
-msgid "Only allow read based actions on the database"
-msgstr "Csak olvasási műveletek engedélyezése az adatbázison"
+#~ msgid "%ld day from now"
+#~ msgid_plural "%ld days from now"
+#~ msgstr[0] "%ld nap mostantól"
+#~ msgstr[1] "%ld nap mostantól"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166
-msgid "— start the tracker daemon"
-msgstr "– a tracker démon elindítása"
+#~ msgid "%ld day ago"
+#~ msgid_plural "%ld days ago"
+#~ msgstr[0] "%ld napja"
+#~ msgstr[1] "%ld napja"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Store"
-msgstr "Tracker tároló"
+#~ msgid "Less than one second"
+#~ msgstr "Kevesebb, mint egy másodperce"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-store.desktop.in.in.h:2
-msgid "Metadata database store and lookup manager"
-msgstr "Metaadat-adatbázis tároló és kereséskezelő"
+#~ msgid "No Search Results"
+#~ msgstr "Nincsenek találatok"
 
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
-msgid "GraphUpdated delay"
-msgstr "GraphUpdated gyakorisága"
+#~ msgid ""
+#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
+#~ "files or just images"
+#~ msgstr ""
+#~ "Válassza ki a kívánt tartalomhoz megfelelő nézetet az eszköztáron, "
+#~ "például minden, fájlok vagy csak képek"
 
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
-"indexed data has changed inside the database."
-msgstr ""
-"A GraphUpdated szignálok gyakorisága ezredmásodpercben, amikor az indexelt "
-"adatok megváltoznak az adatbázisban."
+#~ msgid "Start to search using the entry box above"
+#~ msgstr "Kezdjen keresni a fenti beviteli mező használatával"
 
-#: ../src/tracker/tracker-config.c:60
-#, c-format
-msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Nem kérhetők le az adatbányászok beállításai a GSettingsből, a kezelő nem "
-"hozható létre, %s"
+#~ msgid "Last Changed"
+#~ msgstr "Legutóbb módosítva"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:121 ../src/tracker/tracker-daemon.c:429
-msgid "Unavailable"
-msgstr "Nem érhető el"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Méret"
 
-#. generic
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:122
-msgid "Initializing"
-msgstr "Előkészítés"
+#~ msgid "Music"
+#~ msgstr "Zenék"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
-msgid "Fetching…"
-msgstr "Lekérés…"
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "Képek"
 
-#. miner/rss
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:125
-#, c-format
-msgid "Crawling single directory “%s”"
-msgstr "„%s” könyvtár bejárása"
+#~ msgid "Videos"
+#~ msgstr "Videók"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:126
-#, c-format
-msgid "Crawling recursively directory “%s”"
-msgstr "„%s” könyvtár rekurzív bejárása"
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokumentumok"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:127
-msgid "Paused"
-msgstr "Szüneteltetve"
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "Levelek"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:128
-msgid "Idle"
-msgstr "Üresjárat"
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "Mappák"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:134
-msgid "Follow status changes as they happen"
-msgstr "Állapotváltozások követése azok bekövetkeztekor"
+#~ msgid "Bookmarks"
+#~ msgstr "Könyvjelzők"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:138
-msgid ""
-"Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
-"added)"
-msgstr ""
-"Az adatbázis változásainak (azaz erőforrások vagy fájlok hozzáadása) valós "
-"idejű megjelenítése"
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "Elemek"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:139
-msgid "ONTOLOGY"
-msgstr "ONTOLÓGIA"
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "Betöltés…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:142
-msgid "List common statuses for miners and the store"
-msgstr "Az adatbányászok és a tároló általános állapotainak felsorolása"
+#~ msgid "%d Page"
+#~ msgid_plural "%d Pages"
+#~ msgstr[0] "%d oldal"
+#~ msgstr[1] "%d oldal"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:147
-msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr ""
-"Adatbányász szüneteltetése (ez a --miner kapcsolóval együtt használandó)"
+#~ msgid "_Show Parent Directory"
+#~ msgstr "S_zülőkönyvtár megjelenítése"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:148 ../src/tracker/tracker-daemon.c:152
-msgid "REASON"
-msgstr "OK"
+#~ msgid "_Tags…"
+#~ msgstr "_Címkék…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:151
-msgid ""
-"Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you must "
-"use this with --miner)"
-msgstr ""
-"Adatbányász szüneteltetése amíg a hívó folyamat él vagy a folytatásáig (ez a "
-"--miner kapcsolóval együtt használandó)"
+#~ msgid "Search and Indexing"
+#~ msgstr "Keresés és indexelés"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:155
-msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Adatbányász folytatása (ez a --miner kapcsolóval együtt használandó)"
+#~ msgid "Configure file indexing with Tracker"
+#~ msgstr "A fájlindexelés beállítása"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:156
-msgid "COOKIE"
-msgstr "SÜTI"
+#~ msgid "Indexing Preferences"
+#~ msgstr "Indexelés beállításai"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:159
-msgid ""
-"Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files or "
-"Applications)"
-msgstr ""
-"Más parancsokkal használandó adatbányász (használhat előtagokat, például "
-"Files vagy Applications)"
+#~ msgid "_Monitor file and directory changes"
+#~ msgstr "_Fájl- és könyvtárváltozások figyelése"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:160
-msgid "MINER"
-msgstr "ADATBÁNYÁSZ"
+#~ msgid "Enable when running on _battery"
+#~ msgstr "Bekapcsolás _akkumulátoros működés esetén"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:163
-msgid "List all miners currently running"
-msgstr "Az összes futó adatbányász felsorolása"
+#~ msgid "Enable for _initial data population"
+#~ msgstr "Bekapcsolás _a kezdeti adatfeltöltéshez"
+
+#~ msgid "Include _removable media"
+#~ msgstr "_Cserélhető adathordozók felvétele"
+
+#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez az összes cserélhető adathordozót jelenti: memóriakártyák, CD-k, DVD-k "
+#~ "stb."
+
+#~ msgid "Include optical di_scs"
+#~ msgstr "_Optikai adathordozók felvétele"
+
+#~ msgid "Semantics"
+#~ msgstr "Szemantika"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
+#~ "application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
+#~ "associated scheduling  policy and priority.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up "
+#~ "too much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az ütemező az a kernelösszetevő, amely eldönti, melyik futtatható "
+#~ "alkalmazást hajtsa végre a processzor a következőként. Minden "
+#~ "alkalmazáshoz tartozik ütemezési irányelv és prioritás.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ez a beállítás lehetővé teszi, hogy a Tracker ne vegyen igénybe túl sok "
+#~ "processzoridőt, ha más alkalmazásainak nagyobb szükségük van arra."
+
+#~ msgid "Index content in the background:"
+#~ msgstr "Tartalom indexelése a háttérben:"
+
+#~ msgid "O_nly when computer is not being used"
+#~ msgstr "_Csak ha a számítógép nincs használatban"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority."
+#~ msgstr ""
+#~ "A tartalom indexelése <b>sokkal lassabb</b> lesz, de más alkalmazásoknak "
+#~ "prioritásuk lesz."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_While other applications are running, except for initial data population"
+#~ msgstr "_Más alkalmazások futásakor, kivéve a kezdeti adatfeltöltést"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of "
+#~ "your content after you start your computer from a new install"
+#~ msgstr ""
+#~ "A tartalom indexelése <b>sokkal lassabb</b> lesz, de más alkalmazásoknak "
+#~ "prioritásuk lesz. Ez csak a tartalom <b>első indexelésekor</b> lesz így, "
+#~ "a számítógép friss telepítése után."
+
+#~ msgid "While _other applications are running"
+#~ msgstr "Más alkalmazások _futásakor"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other "
+#~ "applications may suffer and be slower as a result."
+#~ msgstr ""
+#~ "A tartalom indexelése a lehető <b>leggyorsabb</b> lesz, de más "
+#~ "alkalmazások emiatt lassabbá válhatnak."
+
+#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
+#~ msgstr "Indexelés leállítása, ha a lemezhely _kevesebb mint:"
+
+#~ msgid "Limitations"
+#~ msgstr "Korlátozások"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
+#~ "while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
+#~ msgstr ""
+#~ "A régebb óta nem csatlakoztatott cserélhető eszközökről indexelt tartalom "
+#~ "törlésre kerül a használaton kívüli erőforrások felhalmozódásának "
+#~ "elkerüléséhez."
+
+#~ msgid "Days before deleting removable devices:"
+#~ msgstr "Cserélhető eszközök törlése ennyi nap után:"
+
+#~ msgid "Garbage Collection"
+#~ msgstr "Szemétgyűjtés"
+
+#~ msgid "Indexing"
+#~ msgstr "Indexelés"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or "
+#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or "
+#~ "remove their real paths from the list underneath.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
+#~ "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
+#~ "immediately in that directory will be indexed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alább be- és kikapcsolható néhány speciális hely, mint például a <b>Saját "
+#~ "könyvtár</b> vagy a <b>Dokumentumok</b> könyvtár. Ez felveszi vagy "
+#~ "eltávolítja a lenti listába/listából a valódi útvonalukat.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ha egy könyvtárhoz bekapcsolja a <b>Rekurziót</b>, akkor minden alatta "
+#~ "lévő alkönyvtár is indexelésre kerül. Ellenkező esetben csak a "
+#~ "közvetlenül az adott könyvtárban lévő fájlok kerülnek indexelésre."
+
+#~ msgid "Index Home Directory"
+#~ msgstr "Saját könyvtár indexelése"
+
+#~ msgid "Index Desktop Directory"
+#~ msgstr "Asztal könyvtár indexelése"
+
+#~ msgid "Index Documents Directory"
+#~ msgstr "Dokumentumok könyvtár indexelése"
+
+#~ msgid "Index Music Directory"
+#~ msgstr "Zenék könyvtár indexelése"
+
+#~ msgid "Index Pictures Directory"
+#~ msgstr "Képek könyvtár indexelése"
+
+#~ msgid "Index Videos Directory"
+#~ msgstr "Videók könyvtár indexelése"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:167
-msgid "List all miners installed"
-msgstr "Minden telepített adatbányász felsorolása"
+#~ msgid "Index Download Directory"
+#~ msgstr "Letöltések könyvtár indexelése"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:171
-msgid "List pause reasons"
-msgstr "Szüneteltetés okainak felsorolása"
+#~ msgid ""
+#~ "One or more special locations have the same path.\n"
+#~ "Those which are the same are disabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "Legalább egy speciális hely azonos útvonallal rendelkezik.\n"
+#~ "Az azonosak letiltásra kerültek!"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:176
-msgid "List all Tracker processes"
-msgstr "Az összes Tracker folyamat felsorolása"
+#~ msgid "Add directory to be indexed"
+#~ msgstr "Indexelendő könyvtár felvétele"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:178
-msgid ""
-"Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
-msgstr ""
-"A SIGKILL használata az összes illeszkedő folyamat leállítására: a „store”, "
-"„miners” vagy „all” használható, ha nincs megadva akkor az „all” használata"
+#~ msgid "Remove directory from being indexed"
+#~ msgstr "Könyvtár eltávolítása az indexelésből"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
-msgid "APPS"
-msgstr "ALKALMAZÁSOK"
+#~ msgid "Where is your content?"
+#~ msgstr "Hol található a tartalom?"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:181
-msgid ""
-"Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
-"“all” may be used, no parameter equals “all”"
-msgstr ""
-"A SIGTERM használata az összes illeszkedő folyamat leállítására: a „store”, "
-"„miners” vagy „all” használható, ha nincs megadva akkor az „all” használata"
+#~ msgid "Locations"
+#~ msgstr "Helyek"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:184
-msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
-msgstr ""
-"Adatbányászok elindítása (a tracker-store indirekt elindításával együtt)"
+#~ msgid "Glob patterns to ignore:"
+#~ msgstr "Kihagyandó fájlminták:"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:187 ../src/tracker/tracker-extract.c:42
-msgid ""
-"Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
-"“errors”) for all processes"
-msgstr ""
-"A naplózás részletességének beállítása a SZINTRE („debug”, „detailed”, "
-"„minimal”, „errors”) minden folyamathoz"
+#~ msgid "Opens text entry for glob patterns"
+#~ msgstr "Szövegmező megnyitása keresési mintákhoz"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:188 ../src/tracker/tracker-extract.c:43
-msgid "LEVEL"
-msgstr "SZINT"
+#~ msgid "Opens the filechooser dialogue"
+#~ msgstr "Fájlválasztó ablak megnyitása"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:190
-msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
-msgstr ""
-"Naplózási értékek megjelenítése minden folyamathoz a napló részletességére "
-"tekintettel"
+#~ msgid "With specific files:"
+#~ msgstr "Ezen fájlokkal:"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:264
-#, c-format
-msgid "Could not get status from miner: %s"
-msgstr "Nem kérhető le az adatbányász állapota: %s"
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "Könyvtárak"
 
-#. Translators: %s is a time string
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:326
-#, c-format
-msgid "%s remaining"
-msgstr "%s van hátra"
+#~ msgid ""
+#~ "Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n"
+#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+#~ msgstr ""
+#~ "Itt megadhatók helyettesítési minták, például: „*valami*”.\n"
+#~ "Ezt általában fájlok kihagyására használják, például: *~, *.o, *.la, stb."
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:329
-msgid "unknown time left"
-msgstr "ismeretlen idő van hátra"
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Fájlok"
 
-#. Work out lengths for output spacing
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:342 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1319
-msgid "PAUSED"
-msgstr "SZÜNETELTETVE"
+#~ msgid "Ignored Content"
+#~ msgstr "Mellőzött tartalom"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:359
-msgid "Not running or is a disabled plugin"
-msgstr "Nem fut, vagy a bővítmény ki van kapcsolva"
+#~ msgid "Index content of _files found"
+#~ msgstr "Megtalált _fájlok tartalmának indexelése"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:461
-msgid "Could not retrieve tracker-store status"
-msgstr "A tracker-store állapota nem kérhető le"
+#~ msgid "Index _numbers"
+#~ msgstr "S_zámok indexelése"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:482
-msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
-msgstr "A tracker-store haladása nem kérhető le"
+#~ msgid "What is indexed?"
+#~ msgstr "Mi lesz indexelve?"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:612 ../src/tracker/tracker-sparql.c:200
-msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
-msgstr "Nem kérhetők le a névtérelőtagok"
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "Felügyelet"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:620 ../src/tracker/tracker-sparql.c:208
-msgid "No namespace prefixes were returned"
-msgstr "Nem kaptam névtérelőtagokat"
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Könyvtár"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:699 ../src/tracker/tracker-daemon.c:726
-msgid "Could not run SPARQL query"
-msgstr "A SPARQL lekérdezés nem futtatható"
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the requested changes will take effect on the next session "
+#~ "restart."
+#~ msgstr ""
+#~ "A kért változtatások közül néhány csak a munkamenet következő "
+#~ "újraindításakor lép majd életbe."
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:707 ../src/tracker/tracker-daemon.c:739
-msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
-msgstr "Nem hívható tracker_sparql_cursor_next() a SPARQL lekérdezésen"
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Kikapcsolva"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:889
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nem szüneteltethető az adatbányász, a kezelő nem hozható létre, %s"
+#~ msgid "Enter value"
+#~ msgstr "Adja meg az értéket"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:896
-#, c-format
-msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
-msgstr "Kísérlet „%s” adatbányász szüneteltetésére a következő okkal: „%s”"
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "Mé_gse"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:904 ../src/tracker/tracker-daemon.c:910
-#, c-format
-msgid "Could not pause miner: %s"
-msgstr "Nem szüneteltethető a következő adatbányász: „%s”"
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "_OK"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:916
-#, c-format
-msgid "Cookie is %d"
-msgstr "A süti: %d"
+#~ msgid "Select directory"
+#~ msgstr "Válasszon könyvtárat"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:923 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1276
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1420
-msgid "Press Ctrl+C to stop"
-msgstr "A leállításhoz nyomja meg a Ctrl+C kombinációt"
+#~ msgid "That directory is already selected as a location to index"
+#~ msgstr "Ez a könyvtár már ki van választva indexelendő könyvtárként"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:947
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nem folytatható az adatbányász, a kezelő nem hozható létre, %s"
+#~ msgid "Recurse"
+#~ msgstr "Rekurzió"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:954
-#, c-format
-msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
-msgstr "Kísérlet %s adatbányász folytatására a következő sütivel: %d"
+#~ msgid "Desktop Search preferences"
+#~ msgstr "Asztali keresés tulajdonságai"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:961
-#, c-format
-msgid "Could not resume miner: %s"
-msgstr "Az adatbányász nem folytatható: %s"
+#~ msgid "Force a re-index of all content"
+#~ msgstr "Minden tartalom újraindexelésének kikényszerítése"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:965 ../src/tracker/tracker-index.c:222
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1396
-msgid "Done"
-msgstr "Kész"
+#~ msgid "Only allow read based actions on the database"
+#~ msgstr "Csak olvasási műveletek engedélyezése az adatbázison"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:982
-#, c-format
-msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nem sorolhatók fel az adatbányászok, a kezelő nem hozható létre, %s"
+#~ msgid "— start the tracker daemon"
+#~ msgstr "– a tracker démon elindítása"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:996
-#, c-format
-msgid "Found %d miner installed"
-msgid_plural "Found %d miners installed"
-msgstr[0] "%d telepített adatbányász található"
-msgstr[1] "%d telepített adatbányász található"
+#~ msgid "Tracker Store"
+#~ msgstr "Tracker tároló"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1019
-#, c-format
-msgid "Found %d miner running"
-msgid_plural "Found %d miners running"
-msgstr[0] "%d futó adatbányász található"
-msgstr[1] "%d futó adatbányász található"
+#~ msgid "Metadata database store and lookup manager"
+#~ msgstr "Metaadat-adatbázis tároló és kereséskezelő"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1051
-#, c-format
-msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
-msgstr ""
-"Nem kérhetők le a szüneteltetés részletei, a kezelő nem hozható létre, %s"
+#~ msgid "GraphUpdated delay"
+#~ msgstr "GraphUpdated gyakorisága"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1061
-msgid "No miners are running"
-msgstr "Nem találhatók futó adatbányászok"
+#~ msgid ""
+#~ "Period in milliseconds between GraphUpdated signals being emitted when "
+#~ "indexed data has changed inside the database."
+#~ msgstr ""
+#~ "A GraphUpdated szignálok gyakorisága ezredmásodpercben, amikor az "
+#~ "indexelt adatok megváltoznak az adatbázisban."
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1101 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1355
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1604 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1646
-msgid "Miners"
-msgstr "Adatbányászok"
+#~ msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem kérhetők le az adatbányászok beállításai a GSettingsből, a kezelő nem "
+#~ "hozható létre, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110
-msgid "Reason"
-msgstr "Ok"
+#~ msgid "Unavailable"
+#~ msgstr "Nem érhető el"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1119
-msgid "No miners are paused"
-msgstr "Nincsenek szüneteltetett adatbányászok"
+#~ msgid "Initializing"
+#~ msgstr "Előkészítés"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1207
-msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
-msgstr "Csak az „all”, „store” és „miners” kapcsolók egyike engedélyezett"
+#~ msgid "Fetching…"
+#~ msgstr "Lekérés…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1242
-msgid "Could not get SPARQL connection"
-msgstr "Nem szerezhető be SPARQL kapcsolat"
+#~ msgid "Crawling single directory “%s”"
+#~ msgstr "„%s” könyvtár bejárása"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1274
-msgid "Now listening for resource updates to the database"
-msgstr "Az adatbázis erőforrás-frissítéseinek figyelése"
+#~ msgid "Crawling recursively directory “%s”"
+#~ msgstr "„%s” könyvtár rekurzív bejárása"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1275
-msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
-msgstr "Minden nie:plainTextContent tulajdonság kihagyása"
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "Szüneteltetve"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1290
-msgid "Common statuses include"
-msgstr "Az általános állapotok:"
+#~ msgid "Idle"
+#~ msgstr "Üresjárat"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1308 ../src/tracker/tracker-status.c:576
-#, c-format
-msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nem kérhető le az állapot, a kezelő nem hozható létre, %s"
+#~ msgid "Follow status changes as they happen"
+#~ msgstr "Állapotváltozások követése azok bekövetkeztekor"
 
-#. Display states
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1329
-msgid "Store"
-msgstr "Tárolás"
+#~ msgid ""
+#~ "Watch changes to the database in real time (e.g. resources or files being "
+#~ "added)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az adatbázis változásainak (azaz erőforrások vagy fájlok hozzáadása) "
+#~ "valós idejű megjelenítése"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1363
-#, c-format
-msgid "Could not get display name for miner “%s”"
-msgstr "Nem kérhető le a(z) „%s” adatbányász megjelenő neve"
+#~ msgid "ONTOLOGY"
+#~ msgstr "ONTOLÓGIA"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1461
-msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
-msgstr "Nem használhatja egyszerre a szüneteltetés és folytatás kapcsolókat"
+#~ msgid "List common statuses for miners and the store"
+#~ msgstr "Az adatbányászok és a tároló általános állapotainak felsorolása"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1467
-msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
-msgstr ""
-"Meg kell adnia az adatbányászt a szüneteltetés vagy folytatás parancsokhoz"
+#~ msgid "Pause a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adatbányász szüneteltetése (ez a --miner kapcsolóval együtt használandó)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1473
-msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
-msgstr "Szüneteltetés vagy folytatás parancsot kell adnia az adatbányásznak"
+#~ msgid "REASON"
+#~ msgstr "OK"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1509
-msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
-msgstr "Nem használhatja egyszerre a --kill és --terminate paramétereket"
+#~ msgid ""
+#~ "Pause a miner while the calling process is alive or until resumed (you "
+#~ "must use this with --miner)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adatbányász szüneteltetése amíg a hívó folyamat él vagy a folytatásáig "
+#~ "(ez a --miner kapcsolóval együtt használandó)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1515
-msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
-msgstr ""
-"Nem használhatja egyszerre a --get-logging és --set-logging paramétereket"
+#~ msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adatbányász folytatása (ez a --miner kapcsolóval együtt használandó)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1530 ../src/tracker/tracker-extract.c:105
-msgid "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
-msgstr ""
-"Érvénytelen naplórészletesség, próbálja a „debug”, „detailed”, „minimal” "
-"vagy „errors” egyikét"
+#~ msgid "COOKIE"
+#~ msgstr "SÜTI"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1568
-#, c-format
-msgid "Found process ID %d for “%s”"
-msgstr "A(z) %d folyamatazonosító található ehhez: „%s”"
+#~ msgid ""
+#~ "Miner to use with --resume or --pause (you can use suffixes, e.g. Files "
+#~ "or Applications)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Más parancsokkal használandó adatbányász (használhat előtagokat, például "
+#~ "Files vagy Applications)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1598 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1640
-msgid "Components"
-msgstr "Összetevők"
+#~ msgid "MINER"
+#~ msgstr "ADATBÁNYÁSZ"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1605 ../src/tracker/tracker-daemon.c:1647
-msgid "Only those with config listed"
-msgstr "Csak a beállításokkal rendelkezők jelennek meg"
+#~ msgid "List all miners currently running"
+#~ msgstr "Az összes futó adatbányász felsorolása"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1623
-#, c-format
-msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
-msgstr "Naplórészletesség beállítása minden összetevőhöz erre: „%s”…"
+#~ msgid "List all miners installed"
+#~ msgstr "Minden telepített adatbányász felsorolása"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1662
-msgid "Starting miners…"
-msgstr "Adatbányászok elindítása…"
+#~ msgid "List pause reasons"
+#~ msgstr "Szüneteltetés okainak felsorolása"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1667
-#, c-format
-msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nem indíthatók az adatbányászok, a kezelő nem hozható létre, %s"
+#~ msgid "List all Tracker processes"
+#~ msgstr "Az összes Tracker folyamat felsorolása"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1692
-msgid "perhaps a disabled plugin?"
-msgstr "talán egy kikapcsolt bővítmény?"
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "A SIGKILL használata az összes illeszkedő folyamat leállítására: a "
+#~ "„store”, „miners” vagy „all” használható, ha nincs megadva akkor az „all” "
+#~ "használata"
 
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1736
-msgid ""
-"If no arguments are given, the status of the store and data miners is shown"
-msgstr ""
-"Ha nincs megadva argumentum, akkor a tároló és az adatbányászok állapota "
-"lesz megjelenítve"
-
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-extract.c:147
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:435 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:230
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:703 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
-msgid "Unrecognized options"
-msgstr "Azonosítatlan kapcsolók"
-
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:44
-msgid "Could not get D-Bus connection"
-msgstr "Nem szerezhető be D-Bus kapcsolat"
-
-#: ../src/tracker/tracker-dbus.c:62
-msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
-msgstr "Nem hozható létre D-Bus proxy a tracker-store-hoz"
-
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:77
-msgid "Could not run tracker-extract: "
-msgstr "Nem futtatható a tracker-extract: "
-
-#: ../src/tracker/tracker-help.c:59 ../src/tracker/tracker-help.c:71
-#, c-format
-msgid "failed to exec “%s”: %s"
-msgstr "nem sikerült végrehajtani: „%s”: %s"
+#~ msgid "APPS"
+#~ msgstr "ALKALMAZÁSOK"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:56
-msgid ""
-"Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
-"extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
-msgstr ""
-"A megadott MIME-típusú fájlok újraindexeltetése az adatbányászokkal (új "
-"kinyerőkhöz), több típus -m MIME1 -m MIME2 alakban adható meg"
+#~ msgid ""
+#~ "Use SIGTERM to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
+#~ "“all” may be used, no parameter equals “all”"
+#~ msgstr ""
+#~ "A SIGTERM használata az összes illeszkedő folyamat leállítására: a "
+#~ "„store”, „miners” vagy „all” használható, ha nincs megadva akkor az „all” "
+#~ "használata"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:59
-msgid "Tell miners to (re)index a given file"
-msgstr "Adott fájl (újra)indexeltetése az adatbányászokkal"
+#~ msgid "Starts miners (which indirectly starts tracker-store too)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adatbányászok elindítása (a tracker-store indirekt elindításával együtt)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:62
-msgid "Backup current index / database to the file provided"
-msgstr "A jelenlegi index / adatbázis biztonsági mentése a megadott fájlba"
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the logging verbosity to LEVEL (“debug”, “detailed”, “minimal”, "
+#~ "“errors”) for all processes"
+#~ msgstr ""
+#~ "A naplózás részletességének beállítása a SZINTRE („debug”, „detailed”, "
+#~ "„minimal”, „errors”) minden folyamathoz"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:65
-msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
-msgstr "Adatbázis visszaállítása egy korábbi mentésből (lásd --backup)"
+#~ msgid "LEVEL"
+#~ msgstr "SZINT"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:68
-msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
-msgstr "Adathalmaz importálása a megadott fájlból (Turtle formátumban)"
+#~ msgid "Show logging values in terms of log verbosity for each process"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naplózási értékek megjelenítése minden folyamathoz a napló "
+#~ "részletességére tekintettel"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:122
-#, c-format
-msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
-msgstr "A MIME-típusok nem indexelhetők újra, a kezelő nem hozható létre, %s"
+#~ msgid "Could not get status from miner: %s"
+#~ msgstr "Nem kérhető le az adatbányász állapota: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:132
-msgid "Could not reindex mimetypes"
-msgstr "A MIME-típusok nem indexelhetők újra"
+#~ msgid "%s remaining"
+#~ msgstr "%s van hátra"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:138
-msgid "Reindexing mime types was successful"
-msgstr "A MIME-típusok újraindexelése sikeres volt"
+#~ msgid "unknown time left"
+#~ msgstr "ismeretlen idő van hátra"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:154
-#, c-format
-msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
-msgstr "Nem indexelhető (újra) a fájl, a kezelő nem hozható létre, %s"
+#~ msgid "PAUSED"
+#~ msgstr "SZÜNETELTETVE"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:169
-msgid "Could not (re)index file"
-msgstr "A fájl nem indexelhető (újra)"
+#~ msgid "Not running or is a disabled plugin"
+#~ msgstr "Nem fut, vagy a bővítmény ki van kapcsolva"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:175
-msgid "(Re)indexing file was successful"
-msgstr "A fájl újraindexelése sikeres volt"
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store status"
+#~ msgstr "A tracker-store állapota nem kérhető le"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:206
-msgid "Importing Turtle file"
-msgstr "Turtle fájl importálása"
+#~ msgid "Could not retrieve tracker-store progress"
+#~ msgstr "A tracker-store haladása nem kérhető le"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:215
-msgid "Unable to import Turtle file"
-msgstr "A Turtle fájl nem importálható"
+#~ msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
+#~ msgstr "Nem kérhetők le a névtérelőtagok"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:251
-msgid "Backing up database"
-msgstr "Adatbázis mentése"
+#~ msgid "No namespace prefixes were returned"
+#~ msgstr "Nem kaptam névtérelőtagokat"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:271 ../src/tracker/tracker-index.c:328
-msgid "Could not backup database"
-msgstr "Az adatbázis biztonsági mentése sikertelen"
+#~ msgid "Could not run SPARQL query"
+#~ msgstr "A SPARQL lekérdezés nem futtatható"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:308
-msgid "Restoring database from backup"
-msgstr "Adatbázis visszaállítása mentésből"
+#~ msgid "Could not call tracker_sparql_cursor_next() on SPARQL query"
+#~ msgstr "Nem hívható tracker_sparql_cursor_next() a SPARQL lekérdezésen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:437
-msgid ""
-"Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be used "
-"at a time"
-msgstr ""
-"Csak egy művelet (--backup, --restore, --index-file vagy --import) "
-"használható egy időben"
+#~ msgid "Could not pause miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Nem szüneteltethető az adatbányász, a kezelő nem hozható létre, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:439
-msgid "Missing one or more files which are required"
-msgstr "Egy vagy több szükséges fájl hiányzik"
+#~ msgid "Attempting to pause miner “%s” with reason “%s”"
+#~ msgstr "Kísérlet „%s” adatbányász szüneteltetésére a következő okkal: „%s”"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:441
-msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
-msgstr "Csak egy fájl használható a --backup és --restore kapcsolókkal"
+#~ msgid "Could not pause miner: %s"
+#~ msgstr "Nem szüneteltethető a következő adatbányász: „%s”"
 
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:443
-msgid ""
-"Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
-"with --reindex-mime-type"
-msgstr ""
-"A műveletek (--backup, --restore, --index-file és --import) nem használhatók "
-"a --reindex-mime-type kapcsolóval"
+#~ msgid "Cookie is %d"
+#~ msgstr "A süti: %d"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:49
-msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
-msgstr ""
-"Teljes névterek megjelenítése (azaz ne a nie:title típust használja, hanem a "
-"teljes URL-eket)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:53
-msgid "Show plain text content if available for resources"
-msgstr "Egyszerű szöveges tartalom megjelenítése erőforrásokhoz, ha van"
-
-#. To translators:
-#. * IRI (International Resource Identifier) is a generalization
-#. * of the URI. While URI supports only ASCI encoding, IRI
-#. * fully supports international characters. In practice, UTF-8
-#. * is the most popular encoding used for IRI.
-#.
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:63
-msgid ""
-"Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual IRIs "
-"(e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
-msgstr ""
-"A fájlnév keresése helyett a FÁJL argumentumok tényleges IRI-ként kezelése "
-"(például <file:///útvonal/egy/fájlhoz.txt>)"
+#~ msgid "Press Ctrl+C to stop"
+#~ msgstr "A leállításhoz nyomja meg a Ctrl+C kombinációt"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:67
-msgid "Output results as RDF in Turtle format"
-msgstr "Találatok kiírása Turtle formátumú RDF-ként"
+#~ msgid "Could not resume miner, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Nem folytatható az adatbányász, a kezelő nem hozható létre, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:285
-msgid "Querying information for entity"
-msgstr "Entitás információinak lekérése"
+#~ msgid "Attempting to resume miner %s with cookie %d"
+#~ msgstr "Kísérlet %s adatbányász folytatására a következő sütivel: %d"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:309
-msgid "Unable to retrieve URN for URI"
-msgstr "Az URN nem kérhető le az URI címhez"
+#~ msgid "Could not resume miner: %s"
+#~ msgstr "Az adatbányász nem folytatható: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:319 ../src/tracker/tracker-info.c:353
-msgid "Unable to retrieve data for URI"
-msgstr "Az adatok nem kérhetők le az URI címhez"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Kész"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:362
-msgid "No metadata available for that URI"
-msgstr "Nem érhetők el metaadatok ehhez az URI-címhez"
+#~ msgid "Could not list miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Nem sorolhatók fel az adatbányászok, a kezelő nem hozható létre, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:138
-msgid "Results"
-msgstr "Eredmények"
+#~ msgid "Found %d miner installed"
+#~ msgid_plural "Found %d miners installed"
+#~ msgstr[0] "%d telepített adatbányász található"
+#~ msgstr[1] "%d telepített adatbányász található"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:48
-msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
-msgstr ""
-"Az egyes alparancsokkal kapcsolatban olvassa el a „tracker help <parancs>” "
-"kimenetét."
+#~ msgid "Found %d miner running"
+#~ msgid_plural "Found %d miners running"
+#~ msgstr[0] "%d futó adatbányász található"
+#~ msgstr[1] "%d futó adatbányász található"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:97
-msgid "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
-msgstr ""
-"Az indexelt tartalomért felelős folyamatok indítása, leállítása, "
-"szüneteltetése és listázása"
+#~ msgid "Could not get pause details, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem kérhetők le a szüneteltetés részletei, a kezelő nem hozható létre, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:98
-msgid "Extract information from a file"
-msgstr "Információk kinyerése egy fájlból"
+#~ msgid "No miners are running"
+#~ msgstr "Nem találhatók futó adatbányászok"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:99
-msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
-msgstr "Segítség kérése a Tracker és ezen parancsok használatával kapcsolatban"
+#~ msgid "Miners"
+#~ msgstr "Adatbányászok"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:100
-msgid "Show information known about local files or items indexed"
-msgstr ""
-"A helyi fájlokról és az indexelt elemekről ismert információk megjelenítése"
+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "Ok"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:101
-msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
-msgstr ""
-"Biztonsági mentés, visszaállítás, importálás és (újra)indexelés MIME-típus "
-"vagy fájlnév szerint"
+#~ msgid "No miners are paused"
+#~ msgstr "Nincsenek szüneteltetett adatbányászok"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:102
-msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
-msgstr ""
-"Index visszaállítása vagy eltávolítása, és a beállítások visszaállítása az "
-"alapértelmezettekre"
+#~ msgid "Only one of “all”, “store” and “miners” options are allowed"
+#~ msgstr "Csak az „all”, „store” és „miners” kapcsolók egyike engedélyezett"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:103
-msgid "Search for content indexed or show content by type"
-msgstr "Indexelt tartalom keresése vagy tartalom megjelenítése típus szerint"
+#~ msgid "Could not get SPARQL connection"
+#~ msgstr "Nem szerezhető be SPARQL kapcsolat"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:104
-msgid ""
-"Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the ontology"
-msgstr ""
-"Index lekérdezése vagy frissítése SPARQL használatával, vagy az ontológia "
-"keresése, listázása és fa nézete"
+#~ msgid "Now listening for resource updates to the database"
+#~ msgstr "Az adatbázis erőforrás-frissítéseinek figyelése"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:105
-msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
-msgstr "Az adatbázis lekérdezése a legalacsonyabb szinten SQL használatával"
+#~ msgid "All nie:plainTextContent properties are omitted"
+#~ msgstr "Minden nie:plainTextContent tulajdonság kihagyása"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:106
-msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
-msgstr ""
-"Az indexelési folyamat, a tartalomstatisztika és az indexállapot "
-"megjelenítése"
+#~ msgid "Common statuses include"
+#~ msgstr "Az általános állapotok:"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:107
-msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
-msgstr "Az indexelt tartalom címkéinek létrehozása, listázása és törlése"
+#~ msgid "Could not get status, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Nem kérhető le az állapot, a kezelő nem hozható létre, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:108
-msgid "Show the license and version in use"
-msgstr "A használatban lévő licenc és verzió megjelenítése"
+#~ msgid "Store"
+#~ msgstr "Tárolás"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:153
-#, c-format
-msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
-msgstr "A(z) „%s” nem tracker parancs. Lásd: „tracker --help”"
+#~ msgid "Could not get display name for miner “%s”"
+#~ msgstr "Nem kérhető le a(z) „%s” adatbányász megjelenő neve"
 
-#: ../src/tracker/tracker-main.c:176
-msgid "Available tracker commands are:"
-msgstr "Az elérhető tracker parancsok:"
+#~ msgid "You can not use miner pause and resume switches together"
+#~ msgstr "Nem használhatja egyszerre a szüneteltetés és folytatás kapcsolókat"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:79
-msgid "Could not open /proc"
-msgstr "Nem nyitható meg a /proc"
+#~ msgid "You must provide the miner for pause or resume commands"
+#~ msgstr ""
+#~ "Meg kell adnia az adatbányászt a szüneteltetés vagy folytatás parancsokhoz"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:132
-msgid "Could not stat() file"
-msgstr "A fájl nem érhető el"
+#~ msgid "You must provide a pause or resume command for the miner"
+#~ msgstr "Szüneteltetés vagy folytatás parancsot kell adnia az adatbányásznak"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:203
-#, c-format
-msgid "Could not open “%s”"
-msgstr "Nem nyitható meg a következő: „%s”"
+#~ msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
+#~ msgstr "Nem használhatja egyszerre a --kill és --terminate paramétereket"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:332
-#, c-format
-msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
-msgstr "Nem fejeztethető be a(z) %d számú folyamat – „%s”"
+#~ msgid ""
+#~ "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem használhatja egyszerre a --get-logging és --set-logging paramétereket"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:338
-#, c-format
-msgid "Terminated process %d — “%s”"
-msgstr "A(z) %d számú folyamat befejeztetve – „%s”"
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid log verbosity, try “debug”, “detailed”, “minimal” or “errors”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Érvénytelen naplórészletesség, próbálja a „debug”, „detailed”, „minimal” "
+#~ "vagy „errors” egyikét"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:353
-#, c-format
-msgid "Could not kill process %d — “%s”"
-msgstr "A(z) %d számú folyamat nem lőhető ki – „%s”"
+#~ msgid "Found process ID %d for “%s”"
+#~ msgstr "A(z) %d folyamatazonosító található ehhez: „%s”"
 
-#: ../src/tracker/tracker-process.c:359
-#, c-format
-msgid "Killed process %d — “%s”"
-msgstr "A(z) %d számú folyamat kilőve – „%s”"
+#~ msgid "Components"
+#~ msgstr "Összetevők"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:53
-msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
-msgstr ""
-"Az összes Tracker folyamat kilövése, és az összes adatbázis eltávolítása"
+#~ msgid "Only those with config listed"
+#~ msgstr "Csak a beállításokkal rendelkezők jelennek meg"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:56
-msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
-msgstr ""
-"Ugyanaz, mint a --hard, de a mentés és a napló vissza lesznek állítva "
-"újraindítás után"
+#~ msgid "Setting log verbosity for all components to “%s”…"
+#~ msgstr "Naplórészletesség beállítása minden összetevőhöz erre: „%s”…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:59
-msgid "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
-msgstr ""
-"Minden konfigurációs fájl eltávolítása, így azok a következő indításkor újra "
-"elő lesznek állítva"
+#~ msgid "Starting miners…"
+#~ msgstr "Adatbányászok elindítása…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:62
-msgid ""
-"Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
-msgstr ""
-"Indexelt információk törlése egy fájlról, könyvtáraknál rekurzívan működik"
+#~ msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Nem indíthatók az adatbányászok, a kezelő nem hozható létre, %s"
 
-#. Now, delete the element recursively
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:168
-msgid "Deleting…"
-msgstr "Törlés…"
+#~ msgid "perhaps a disabled plugin?"
+#~ msgstr "talán egy kikapcsolt bővítmény?"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:189
-msgid ""
-"The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed again."
-msgstr ""
-"Ennek a fájlnak az indexelt adatai törlésre kerültek, és ismét újraindexelve "
-"lesznek."
+#~ msgid ""
+#~ "If no arguments are given, the status of the store and data miners is "
+#~ "shown"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha nincs megadva argumentum, akkor a tároló és az adatbányászok állapota "
+#~ "lesz megjelenítve"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:216
-msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
-msgstr "Nem használhatja egyszerre a --hard és --soft paramétereket"
+#~ msgid "Unrecognized options"
+#~ msgstr "Azonosítatlan kapcsolók"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:224
-msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
-msgstr "VIGYÁZAT: ez a folyamat visszafordíthatatlanul törölheti az adatokat."
+#~ msgid "Could not get D-Bus connection"
+#~ msgstr "Nem szerezhető be D-Bus kapcsolat"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:225
-msgid ""
-"Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it can’t "
-"be assured that this is the case for all data. Be aware that you may be "
-"incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
-msgstr ""
-"Habár a Tracker által indexelt legtöbb tartalom biztonságosan "
-"újraindexelhető, mégse biztosított, hogy az összes adatnál ez a helyzet. "
-"Legyen tisztában azzal, hogy adatvesztési helyzetnek teszi ki magát, csak "
-"saját felelősségére folytassa."
-
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:230
-msgid "Are you sure you want to proceed?"
-msgstr "Biztosan folytatni szeretné?"
-
-#. TRANSLATORS: This is to be displayed on command line output
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:232
-msgid "[y|N]"
-msgstr "[i|N]"
-
-#. TRANSLATORS: this is our test for a [y|N] question in the command line.
-#. * A partial or full match will be considered an affirmative answer,
-#. * it is intentionally lowercase, so please keep it like this.
-#.
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:241
-msgid "yes"
-msgstr "igen"
+#~ msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
+#~ msgstr "Nem hozható létre D-Bus proxy a tracker-store-hoz"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:352
-msgid "Removing configuration files…"
-msgstr "Beállítófájlok eltávolítása…"
+#~ msgid "Could not run tracker-extract: "
+#~ msgstr "Nem futtatható a tracker-extract: "
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:357
-msgid "Resetting existing configuration…"
-msgstr "A meglévő beállítások alaphelyzetbe állítása…"
+#~ msgid "failed to exec “%s”: %s"
+#~ msgstr "nem sikerült végrehajtani: „%s”: %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:80
-msgid "Search for files"
-msgstr "Fájlok keresése"
+#~ msgid ""
+#~ "Tell miners to reindex files which match the mime type supplied (for new "
+#~ "extractors), use -m MIME1 -m MIME2"
+#~ msgstr ""
+#~ "A megadott MIME-típusú fájlok újraindexeltetése az adatbányászokkal (új "
+#~ "kinyerőkhöz), több típus -m MIME1 -m MIME2 alakban adható meg"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:84
-msgid "Search for folders"
-msgstr "Mappák keresése"
+#~ msgid "Tell miners to (re)index a given file"
+#~ msgstr "Adott fájl (újra)indexeltetése az adatbányászokkal"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:88
-msgid "Search for music files"
-msgstr "Zenei fájlok keresése"
+#~ msgid "Backup current index / database to the file provided"
+#~ msgstr "A jelenlegi index / adatbázis biztonsági mentése a megadott fájlba"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:92
-msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
-msgstr "Zenei albumok keresése (a --all nem befolyásolja)"
+#~ msgid "Restore a database from a previous backup (see --backup)"
+#~ msgstr "Adatbázis visszaállítása egy korábbi mentésből (lásd --backup)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:96
-msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
-msgstr "Zenei előadók keresése (a --all nem befolyásolja)"
+#~ msgid "Import a dataset from the provided file (in Turtle format)"
+#~ msgstr "Adathalmaz importálása a megadott fájlból (Turtle formátumban)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:100
-msgid "Search for image files"
-msgstr "Képfájlok keresése"
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "A MIME-típusok nem indexelhetők újra, a kezelő nem hozható létre, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:104
-msgid "Search for video files"
-msgstr "Videofájlok keresése"
+#~ msgid "Could not reindex mimetypes"
+#~ msgstr "A MIME-típusok nem indexelhetők újra"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:108
-msgid "Search for document files"
-msgstr "Dokumentumfájlok keresése"
+#~ msgid "Reindexing mime types was successful"
+#~ msgstr "A MIME-típusok újraindexelése sikeres volt"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:112
-msgid "Search for emails"
-msgstr "E-mailek keresése"
+#~ msgid "Could not (re)index file, manager could not be created, %s"
+#~ msgstr "Nem indexelhető (újra) a fájl, a kezelő nem hozható létre, %s"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:116
-msgid "Search for contacts"
-msgstr "Névjegyek keresése"
+#~ msgid "Could not (re)index file"
+#~ msgstr "A fájl nem indexelhető (újra)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:120
-msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
-msgstr "Szoftverek keresése (a --all nem befolyásolja)"
+#~ msgid "(Re)indexing file was successful"
+#~ msgstr "A fájl újraindexelése sikeres volt"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:124
-msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
-msgstr "Szoftverkategóriák keresése (a --all nem befolyásolja)"
+#~ msgid "Importing Turtle file"
+#~ msgstr "Turtle fájl importálása"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:128
-msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
-msgstr "Hírforrások keresése (a --all nem befolyásolja)"
+#~ msgid "Unable to import Turtle file"
+#~ msgstr "A Turtle fájl nem importálható"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:132
-msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
-msgstr "Könyvjelzők keresése (a --all nem befolyásolja)"
+#~ msgid "Backing up database"
+#~ msgstr "Adatbázis mentése"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:138 ../src/tracker/tracker-tag.c:73
-msgid "Limit the number of results shown"
-msgstr "A megjelenített találatok számának korlátozása"
+#~ msgid "Could not backup database"
+#~ msgstr "Az adatbázis biztonsági mentése sikertelen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:142 ../src/tracker/tracker-tag.c:77
-msgid "Offset the results"
-msgstr "Eredmények eltolása"
+#~ msgid "Restoring database from backup"
+#~ msgstr "Adatbázis visszaállítása mentésből"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:146
-msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
-msgstr "A VAGY használata a keresőkifejezésekre az ÉS (alapbeállítás) helyett"
+#~ msgid ""
+#~ "Only one action (--backup, --restore, --index-file or --import) can be "
+#~ "used at a time"
+#~ msgstr ""
+#~ "Csak egy művelet (--backup, --restore, --index-file vagy --import) "
+#~ "használható egy időben"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:150
-msgid ""
-"Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, --"
-"feeds, --software, --software-categories)"
-msgstr ""
-"URN megjelenítése a találatokhoz (nem érvényes a --music-albums, --music-"
-"artists, --feeds, --software, --software-categories esetén)"
+#~ msgid "Missing one or more files which are required"
+#~ msgstr "Egy vagy több szükséges fájl hiányzik"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:154
-msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
-msgstr "Nem létező találatok visszaadása (például leválasztott kötetek)"
+#~ msgid "Only one file can be used with --backup and --restore"
+#~ msgstr "Csak egy fájl használható a --backup és --restore kapcsolókkal"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:158
-msgid ""
-"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
-"categories, e.g. Documents, Music…"
-msgstr ""
-"A találatokkal együtt töredékek megjelenítésének letiltása. Ez csak néhány "
-"kategória esetén jelenik meg, például Dokumentumok, Zenék…"
+#~ msgid ""
+#~ "Actions (--backup, --restore, --index-file and --import) can not be used "
+#~ "with --reindex-mime-type"
+#~ msgstr ""
+#~ "A műveletek (--backup, --restore, --index-file és --import) nem "
+#~ "használhatók a --reindex-mime-type kapcsolóval"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:162
-msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
-msgstr ""
-"Teljes szöveges keresés (FTS) kikapcsolása. A --disable-snippets kapcsoló "
-"ebből következik"
+#~ msgid "Show full namespaces (i.e. don’t use nie:title, use full URLs)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Teljes névterek megjelenítése (azaz ne a nie:title típust használja, "
+#~ "hanem a teljes URL-eket)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:166
-msgid "Disable color when printing snippets and results"
-msgstr "Színek kikapcsolása töredékek és találatok kiírásakor"
+#~ msgid "Show plain text content if available for resources"
+#~ msgstr "Egyszerű szöveges tartalom megjelenítése erőforrásokhoz, ha van"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:173 ../src/tracker/tracker-status.c:64
-msgid "search terms"
-msgstr "keresőkifejezések"
+#~ msgid ""
+#~ "Instead of looking up a file name, treat the FILE arguments as actual "
+#~ "IRIs (e.g. <file:///path/to/some/file.txt>)"
+#~ msgstr ""
+#~ "A fájlnév keresése helyett a FÁJL argumentumok tényleges IRI-ként "
+#~ "kezelése (például <file:///útvonal/egy/fájlhoz.txt>)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:174 ../src/tracker/tracker-status.c:65
-msgid "EXPRESSION"
-msgstr "KIFEJEZÉS"
+#~ msgid "Output results as RDF in Turtle format"
+#~ msgstr "Találatok kiírása Turtle formátumú RDF-ként"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:192 ../src/tracker/tracker-tag.c:103
-msgid ""
-"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
-msgstr ""
-"MEGJEGYZÉS: A korlát elérve, az adatbázisban itt fel nem sorolt elemek is "
-"vannak"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:286 ../src/tracker/tracker-search.c:395
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:497 ../src/tracker/tracker-search.c:811
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:900 ../src/tracker/tracker-search.c:990
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1072 ../src/tracker/tracker-search.c:1156
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1238 ../src/tracker/tracker-search.c:1442
-msgid "Could not get search results"
-msgstr "Nem kérhetők le a keresési eredmények"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:295
-msgid "No contacts were found"
-msgstr "Nem találhatók névjegyek"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:299
-msgid "Contacts"
-msgstr "Névjegyek"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:356 ../src/tracker/tracker-search.c:369
-msgid "No name"
-msgstr "Névtelen"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:357 ../src/tracker/tracker-search.c:370
-msgid "No E-mail address"
-msgstr "Nincs e-mail cím"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:404
-msgid "No emails were found"
-msgstr "Nem találhatók e-mailek"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:506
-msgid "No files were found"
-msgstr "Nem találhatók fájlok"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:820
-msgid "No artists were found"
-msgstr "Nem találhatók előadók"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:824
-msgid "Artists"
-msgstr "Művészek"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:909
-msgid "No music was found"
-msgstr "Nem található zene"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:913
-msgid "Albums"
-msgstr "Albumok"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:999
-msgid "No bookmarks were found"
-msgstr "Nem találhatók könyvjelzők"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1081
-msgid "No feeds were found"
-msgstr "Nem találhatók hírforrások"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1085
-msgid "Feeds"
-msgstr "Hírforrások"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1165
-msgid "No software was found"
-msgstr "Nem található szoftver"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1169
-msgid "Software"
-msgstr "Szoftver"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1247
-msgid "No software categories were found"
-msgstr "Nem találhatók szoftverkategóriák"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1251
-msgid "Software Categories"
-msgstr "Szoftverkategóriák"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1451
-msgid "No results were found matching your query"
-msgstr "Nincs a lekérdezésnek megfelelő találat"
-
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1553
-#, c-format
-msgid "Search term “%s” is a stop word."
-msgstr "A kifejezés („%s”) egy megállítószó"
+#~ msgid "Querying information for entity"
+#~ msgstr "Entitás információinak lekérése"
 
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1564
-#, c-format
-msgid ""
-"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
-msgstr ""
-"A megállítószavak olyan gyakori szavak, amelyek az indexelési eljárásban "
-"figyelmen kívül hagyhatók."
+#~ msgid "Unable to retrieve URN for URI"
+#~ msgstr "Az URN nem kérhető le az URI címhez"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:105
-msgid "Path to use to run a query or update from file"
-msgstr "Lekérdezés futtatására vagy fájlból frissítésre használandó útvonal"
+#~ msgid "Unable to retrieve data for URI"
+#~ msgstr "Az adatok nem kérhetők le az URI címhez"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:109
-msgid "SPARQL query"
-msgstr "SPARQL lekérdezés"
+#~ msgid "No metadata available for that URI"
+#~ msgstr "Nem érhetők el metaadatok ehhez az URI-címhez"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:110
-msgid "SPARQL"
-msgstr "SPARQL"
+#~ msgid "Results"
+#~ msgstr "Eredmények"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:113
-msgid "This is used with --query and for database updates only."
-msgstr "Ez a --query kapcsolóval és csak adatbázis-frissítésekre használatos."
+#~ msgid "See “tracker help <command>” to read about a specific subcommand."
+#~ msgstr ""
+#~ "Az egyes alparancsokkal kapcsolatban olvassa el a „tracker help "
+#~ "<parancs>” kimenetét."
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:117
-msgid "Retrieve classes"
-msgstr "Osztályok lekérése"
+#~ msgid ""
+#~ "Start, stop, pause and list processes responsible for indexing content"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az indexelt tartalomért felelős folyamatok indítása, leállítása, "
+#~ "szüneteltetése és listázása"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:121
-msgid "Retrieve class prefixes"
-msgstr "Osztályelőtagok lekérése"
+#~ msgid "Extract information from a file"
+#~ msgstr "Információk kinyerése egy fájlból"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:125
-msgid ""
-"Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
-"Resource)"
-msgstr ""
-"Osztály tulajdonságainak lekérése, előtagok is használhatók (például: rdfs:"
-"Resource)"
+#~ msgid "Get help on how to use Tracker and any of these commands"
+#~ msgstr ""
+#~ "Segítség kérése a Tracker és ezen parancsok használatával kapcsolatban"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:126 ../src/tracker/tracker-sparql.c:130
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:138 ../src/tracker/tracker-sparql.c:146
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:150
-msgid "CLASS"
-msgstr "OSZTÁLY"
+#~ msgid "Show information known about local files or items indexed"
+#~ msgstr ""
+#~ "A helyi fájlokról és az indexelt elemekről ismert információk "
+#~ "megjelenítése"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:129
-msgid ""
-"Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
-msgstr ""
-"Osztályok visszaadása, amelyek az adatbázis változásaira figyelmeztetnek (az "
-"OSZTÁLY elhagyható)"
+#~ msgid "Backup, restore, import and (re)index by MIME type or file name"
+#~ msgstr ""
+#~ "Biztonsági mentés, visszaállítás, importálás és (újra)indexelés MIME-"
+#~ "típus vagy fájlnév szerint"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:133
-msgid ""
-"Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
-"optional)"
-msgstr ""
-"Az adatbázisban használt indexek lekérése a teljesítmény javítása érdekében "
-"(a TULAJDONSÁG elhagyható)"
+#~ msgid "Reset or remove index and revert configurations to defaults"
+#~ msgstr ""
+#~ "Index visszaállítása vagy eltávolítása, és a beállítások visszaállítása "
+#~ "az alapértelmezettekre"
+
+#~ msgid "Search for content indexed or show content by type"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indexelt tartalom keresése vagy tartalom megjelenítése típus szerint"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Query and update the index using SPARQL or search, list and tree the "
+#~ "ontology"
+#~ msgstr ""
+#~ "Index lekérdezése vagy frissítése SPARQL használatával, vagy az ontológia "
+#~ "keresése, listázása és fa nézete"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:134
-msgid "PROPERTY"
-msgstr "TULAJDONSÁG"
+#~ msgid "Query the database at the lowest level using SQL"
+#~ msgstr "Az adatbázis lekérdezése a legalacsonyabb szinten SQL használatával"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:137
-msgid ""
-"Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts of "
-"the tree and -p to show properties)"
-msgstr ""
-"Alosztályok, ősosztályok leírása (használható a -s-sel a fa részeinek "
-"kiemeléséhez és a -p-vel a tulajdonságok megjelenítéséhez)"
+#~ msgid "Show the indexing progress, content statistics and index state"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az indexelési folyamat, a tartalomstatisztika és az indexállapot "
+#~ "megjelenítése"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:141
-msgid ""
-"Search for a class or property and display more information (e.g. Document)"
-msgstr ""
-"Osztály vagy tulajdonság keresése, és további információk megjelenítése "
-"(például dokumentum)"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:142
-msgid "CLASS/PROPERTY"
-msgstr "OSZTÁLY/TULAJDONSÁG"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:145
-msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
-msgstr "Visszaadja egy osztály rövid nevét (például: nfo:FileDataObject)."
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:149
-msgid "Returns the full namespace for a class."
-msgstr "Visszaadja egy osztály teljes névterét."
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:153
-msgid "Remote service to query to"
-msgstr "A lekérdezendő távoli szolgáltatás"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:154
-msgid "BASE_URL"
-msgstr "BÁZIS_URL"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:254
-msgid "Could not get namespace prefixes"
-msgstr "Nem kérhetők le a névtérelőtagok"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:263
-msgid "No namespace prefixes were found"
-msgstr "Nem találhatók névtér-előtagok"
-
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * search results found. We use a "foo: None"
-#. * with multiple print statements, where "foo"
-#. * may be Music or Images, etc.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found with a particular unique ID.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * files found associated with multiple tags, e.g.:
-#. *
-#. *   Files:
-#. *     None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * resources found associated with this tag, e.g.:
-#. *
-#. *   Tags (shown by name):
-#. *     None
-#. *
-#.
-#. To translators: This is to say there are no
-#. * tags found for a particular file, e.g.:
-#. *
-#. *   /path/to/some/file:
-#. *     None
-#. *
-#.
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:509 ../src/tracker/tracker-sparql.c:557
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:251 ../src/tracker/tracker-tag.c:323
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:455 ../src/tracker/tracker-tag.c:577
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:955
-msgid "None"
-msgstr "Nincs"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:963
-msgid "Could not create tree: subclass query failed"
-msgstr "Nem lehet fát létrehozni: az alosztály-lekérdezés sikertelen"
-
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1012
-msgid "Could not create tree: class properties query failed"
-msgstr ""
-"Nem lehet fát létrehozni: az osztálytulajdonságok lekérdezése sikertelen"
+#~ msgid "Create, list or delete tags for indexed content"
+#~ msgstr "Az indexelt tartalom címkéinek létrehozása, listázása és törlése"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1100
-msgid "Could not list classes"
-msgstr "Az osztályok nem sorolhatók fel"
+#~ msgid "Show the license and version in use"
+#~ msgstr "A használatban lévő licenc és verzió megjelenítése"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108
-msgid "No classes were found"
-msgstr "Nem találhatók osztályok"
+#~ msgid "“%s” is not a tracker command. See “tracker --help”"
+#~ msgstr "A(z) „%s” nem tracker parancs. Lásd: „tracker --help”"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1108 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299
-msgid "Classes"
-msgstr "Osztályok"
+#~ msgid "Available tracker commands are:"
+#~ msgstr "Az elérhető tracker parancsok:"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1124
-msgid "Could not list class prefixes"
-msgstr "Nem sorolhatók fel az osztályelőtagok"
+#~ msgid "Could not open /proc"
+#~ msgstr "Nem nyitható meg a /proc"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132
-msgid "No class prefixes were found"
-msgstr "Nem találhatók osztályelőtagok"
+#~ msgid "Could not stat() file"
+#~ msgstr "A fájl nem érhető el"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1132
-msgid "Prefixes"
-msgstr "Előtagok"
+#~ msgid "Could not open “%s”"
+#~ msgstr "Nem nyitható meg a következő: „%s”"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1152
-msgid ""
-"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:Resource”"
-msgstr ""
-"Nem található tulajdonság az osztályelőtaghoz, például :Resource az „rdfs:"
-"Resource”-ban"
+#~ msgid "Could not terminate process %d — “%s”"
+#~ msgstr "Nem fejeztethető be a(z) %d számú folyamat – „%s”"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1191
-msgid "Could not list properties"
-msgstr "A tulajdonságok nem sorolhatók fel"
+#~ msgid "Terminated process %d — “%s”"
+#~ msgstr "A(z) %d számú folyamat befejeztetve – „%s”"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199
-msgid "No properties were found"
-msgstr "Nem találhatók tulajdonságok"
+#~ msgid "Could not kill process %d — “%s”"
+#~ msgstr "A(z) %d számú folyamat nem lőhető ki – „%s”"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1199 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322
-msgid "Properties"
-msgstr "Tulajdonságok"
+#~ msgid "Killed process %d — “%s”"
+#~ msgstr "A(z) %d számú folyamat kilőve – „%s”"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1227
-msgid "Could not find notify classes"
-msgstr "Az értesítő osztályok nem találhatók"
+#~ msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az összes Tracker folyamat kilövése, és az összes adatbázis eltávolítása"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235
-msgid "No notifies were found"
-msgstr "Nem találhatók értesítők"
+#~ msgid "Same as --hard but the backup & journal are restored after restart"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ugyanaz, mint a --hard, de a mentés és a napló vissza lesznek állítva "
+#~ "újraindítás után"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1235
-msgid "Notifies"
-msgstr "Értesítések"
+#~ msgid ""
+#~ "Remove all configuration files so they are re-generated on next start"
+#~ msgstr ""
+#~ "Minden konfigurációs fájl eltávolítása, így azok a következő indításkor "
+#~ "újra elő lesznek állítva"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1261
-msgid "Could not find indexed properties"
-msgstr "Az indexelt tulajdonságok nem találhatók"
+#~ msgid ""
+#~ "Erase indexed information about a file, works recursively for directories"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indexelt információk törlése egy fájlról, könyvtáraknál rekurzívan működik"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269
-msgid "No indexes were found"
-msgstr "Nem találhatók indexek"
+#~ msgid "Deleting…"
+#~ msgstr "Törlés…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1269
-msgid "Indexes"
-msgstr "Indexek"
+#~ msgid ""
+#~ "The indexed data for this file has been deleted and will be reindexed "
+#~ "again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ennek a fájlnak az indexelt adatai törlésre kerültek, és ismét "
+#~ "újraindexelve lesznek."
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1291
-msgid "Could not search classes"
-msgstr "Nem kereshetők az osztályok"
+#~ msgid "You can not use the --hard and --soft arguments together"
+#~ msgstr "Nem használhatja egyszerre a --hard és --soft paramétereket"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1299
-msgid "No classes were found to match search term"
-msgstr "Nem találhatók a keresőkifejezésre illeszkedő osztályok"
+#~ msgid "CAUTION: This process may irreversibly delete data."
+#~ msgstr ""
+#~ "VIGYÁZAT: ez a folyamat visszafordíthatatlanul törölheti az adatokat."
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1314
-msgid "Could not search properties"
-msgstr "Nem kereshetők a tulajdonságok"
+#~ msgid ""
+#~ "Although most content indexed by Tracker can be safely reindexed, it "
+#~ "can’t be assured that this is the case for all data. Be aware that you "
+#~ "may be incurring in a data loss situation, proceed at your own risk."
+#~ msgstr ""
+#~ "Habár a Tracker által indexelt legtöbb tartalom biztonságosan "
+#~ "újraindexelhető, mégse biztosított, hogy az összes adatnál ez a helyzet. "
+#~ "Legyen tisztában azzal, hogy adatvesztési helyzetnek teszi ki magát, csak "
+#~ "saját felelősségére folytassa."
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1322
-msgid "No properties were found to match search term"
-msgstr "Nem találhatók a keresőkifejezésre illeszkedő tulajdonságok"
+#~ msgid "Are you sure you want to proceed?"
+#~ msgstr "Biztosan folytatni szeretné?"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1358 ../src/tracker/tracker-sql.c:65
-msgid "Could not get UTF-8 path from path"
-msgstr "Nem szerezhető be az UTF-8 útvonal az útvonalból"
+#~ msgid "[y|N]"
+#~ msgstr "[i|N]"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1370 ../src/tracker/tracker-sql.c:76
-msgid "Could not read file"
-msgstr "A fájl nem olvasható"
+#~ msgid "yes"
+#~ msgstr "igen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1389
-msgid "Could not run update"
-msgstr "A frissítés nem futtatható"
+#~ msgid "Removing configuration files…"
+#~ msgstr "Beállítófájlok eltávolítása…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:131
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:164
-msgid "Could not run query"
-msgstr "A lekérdezés nem futtatható"
+#~ msgid "Resetting existing configuration…"
+#~ msgstr "A meglévő beállítások alaphelyzetbe állítása…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-msgid "No results found matching your query"
-msgstr "Nincs a lekérdezésnek megfelelő találat"
+#~ msgid "Search for files"
+#~ msgstr "Fájlok keresése"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:239
-msgid "File and query can not be used together"
-msgstr "A tárolás és lekérdezés műveletek nem használhatók egyszerre"
+#~ msgid "Search for folders"
+#~ msgstr "Mappák keresése"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1508
-msgid ""
-"The --list-properties argument can only be empty when used with the --tree "
-"argument"
-msgstr ""
-"A --list-properties argumentum csak akkor lehet üres, ha a --tree "
-"argumentummal együtt használják"
+#~ msgid "Search for music files"
+#~ msgstr "Zenei fájlok keresése"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:43
-msgid "Path to use to run a query from file"
-msgstr "Lekérdezés fájlból futtatására használandó útvonal"
+#~ msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Zenei albumok keresése (a --all nem befolyásolja)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:47
-msgid "SQL query"
-msgstr "SQL lekérdezés"
+#~ msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Zenei előadók keresése (a --all nem befolyásolja)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:48
-msgid "SQL"
-msgstr "SQL"
+#~ msgid "Search for image files"
+#~ msgstr "Képfájlok keresése"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:112
-msgid "Failed to initialize data manager"
-msgstr "Az adatkezelő előkészítése meghiúsult"
+#~ msgid "Search for video files"
+#~ msgstr "Videofájlok keresése"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172
-msgid "Empty result set"
-msgstr "Üres eredményhalmaz"
+#~ msgid "Search for document files"
+#~ msgstr "Dokumentumfájlok keresése"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:52
-msgid "Show statistics for current index / data set"
-msgstr "Statisztika megjelenítése a jelenlegi indexről / adathalmazról"
+#~ msgid "Search for emails"
+#~ msgstr "E-mailek keresése"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:56
-msgid ""
-"Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
-"default (implied by search terms)"
-msgstr ""
-"Statisztika megjelenítése MINDEN RDF osztályról, nem csak az alapértelmezett "
-"gyakoriakról (a keresési kifejezésekből következik)"
+#~ msgid "Search for contacts"
+#~ msgstr "Névjegyek keresése"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:60
-msgid ""
-"Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
-"results are output to terminal"
-msgstr ""
-"Hibajelentéshez és azok kivizsgálásához hasznos hibakeresési információk "
-"gyűjtése, a kimenet a terminálra kerül"
+#~ msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Szoftverek keresése (a --all nem befolyásolja)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:187
-msgid "Could not get Tracker statistics"
-msgstr "A Tracker statisztikája nem kérhető le"
+#~ msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Szoftverkategóriák keresése (a --all nem befolyásolja)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:199
-msgid "No statistics available"
-msgstr "Nem érhető el a statisztika"
+#~ msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Hírforrások keresése (a --all nem befolyásolja)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:248
-msgid "Statistics:"
-msgstr "Statisztika:"
+#~ msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
+#~ msgstr "Könyvjelzők keresése (a --all nem befolyásolja)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:289
-msgid "Version"
-msgstr "Verzió"
+#~ msgid "Limit the number of results shown"
+#~ msgstr "A megjelenített találatok számának korlátozása"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:296
-msgid "Disk Information"
-msgstr "Lemezinformációk"
+#~ msgid "Offset the results"
+#~ msgstr "Eredmények eltolása"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:303 ../src/tracker/tracker-status.c:654
-msgid "Remaining space on database partition"
-msgstr "Maradék hely az adatbázis-partíción"
+#~ msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "A VAGY használata a keresőkifejezésekre az ÉS (alapbeállítás) helyett"
 
-#. 3. Size of dataset (tracker-stats), size of databases
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:310
-msgid "Data Set"
-msgstr "Adathalmaz"
+#~ msgid ""
+#~ "Show URNs for results (doesn’t apply to --music-albums, --music-artists, "
+#~ "--feeds, --software, --software-categories)"
+#~ msgstr ""
+#~ "URN megjelenítése a találatokhoz (nem érvényes a --music-albums, --music-"
+#~ "artists, --feeds, --software, --software-categories esetén)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:342
-msgid "Configuration"
-msgstr "Beállítás"
+#~ msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
+#~ msgstr "Nem létező találatok visszaadása (például leválasztott kötetek)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:370
-msgid "No configuration was found"
-msgstr "Nem találhatók beállítások"
+#~ msgid ""
+#~ "Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
+#~ "categories, e.g. Documents, Music…"
+#~ msgstr ""
+#~ "A találatokkal együtt töredékek megjelenítésének letiltása. Ez csak "
+#~ "néhány kategória esetén jelenik meg, például Dokumentumok, Zenék…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:374
-msgid "States"
-msgstr "Állapotok"
+#~ msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
+#~ msgstr ""
+#~ "Teljes szöveges keresés (FTS) kikapcsolása. A --disable-snippets kapcsoló "
+#~ "ebből következik"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:415
-msgid "Data Statistics"
-msgstr "Adatstatisztika"
+#~ msgid "Disable color when printing snippets and results"
+#~ msgstr "Színek kikapcsolása töredékek és találatok kiírásakor"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:421
-msgid "No connection available"
-msgstr "Nem áll rendelkezésre kapcsolat"
+#~ msgid "search terms"
+#~ msgstr "keresőkifejezések"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:431
-msgid "Could not get statistics"
-msgstr "A statisztika nem kérhető le"
+#~ msgid "EXPRESSION"
+#~ msgstr "KIFEJEZÉS"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:437
-msgid "No statistics were available"
-msgstr "Nem érhető el a statisztika"
+#~ msgid ""
+#~ "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed "
+#~ "here"
+#~ msgstr ""
+#~ "MEGJEGYZÉS: A korlát elérve, az adatbázisban itt fel nem sorolt elemek is "
+#~ "vannak"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:450
-msgid "Database is currently empty"
-msgstr "Az adatbázis jelenleg üres"
+#~ msgid "Could not get search results"
+#~ msgstr "Nem kérhetők le a keresési eredmények"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:524 ../src/tracker/tracker-status.c:547
-msgid "Could not get basic status for Tracker"
-msgstr "Nem kérhető le a Tracker alapállapota"
+#~ msgid "No contacts were found"
+#~ msgstr "Nem találhatók névjegyek"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:631
-#, c-format
-msgid "Currently indexed"
-msgstr "Jelenleg indexelt"
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Névjegyek"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:666
-msgid "Data is still being indexed"
-msgstr "Az adatok még indexelés alatt vannak"
+#~ msgid "No name"
+#~ msgstr "Névtelen"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:667
-#, c-format
-msgid "Estimated %s left"
-msgstr "Hátralévő idő: %s"
+#~ msgid "No E-mail address"
+#~ msgstr "Nincs e-mail cím"
 
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:671
-msgid "All data miners are idle, indexing complete"
-msgstr "Minden adatbányász üresjáratban van, az indexelés befejeződött"
+#~ msgid "No emails were found"
+#~ msgstr "Nem találhatók e-mailek"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:53
-msgid ""
-"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
-msgstr ""
-"Az összes címke felsorolása (a SZŰRŐ használatával, ha meg van adva, mindig "
-"logikai VAGY-ot használ)"
+#~ msgid "No files were found"
+#~ msgstr "Nem találhatók fájlok"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:54
-msgid "FILTER"
-msgstr "SZŰRŐ"
+#~ msgid "No artists were found"
+#~ msgstr "Nem találhatók előadók"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:57
-msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
-msgstr ""
-"Az egyes címkékhez tartozó fájlok megjelenítése (ez csak a --list "
-"kapcsolóval használható)"
+#~ msgid "Artists"
+#~ msgstr "Művészek"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:61
-msgid "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
-msgstr ""
-"Címke hozzáadása (ha a FÁJLOK nincs megadva, a CÍMKE nem lesz egy fájlhoz "
-"sem társítva)"
+#~ msgid "No music was found"
+#~ msgstr "Nem található zene"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:62 ../src/tracker/tracker-tag.c:66
-msgid "TAG"
-msgstr "CÍMKE"
+#~ msgid "Albums"
+#~ msgstr "Albumok"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:65
-msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
-msgstr ""
-"Címke törlése (ha a FÁJLOK nincs megadva, a CÍMKE nem lesz egy fájlból sem "
-"eltávolítva)"
+#~ msgid "No bookmarks were found"
+#~ msgstr "Nem találhatók könyvjelzők"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:69
-msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
-msgstr "Címke leírása (csak a --add kapcsolóval használható)"
+#~ msgid "No feeds were found"
+#~ msgstr "Nem találhatók hírforrások"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:70
-msgid "STRING"
-msgstr "KARAKTERLÁNC"
+#~ msgid "Feeds"
+#~ msgstr "Hírforrások"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:81
-msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
-msgstr "Az ÉS használata a keresőkifejezésekre a VAGY (alapbeállítás) helyett"
+#~ msgid "No software was found"
+#~ msgstr "Nem található szoftver"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:86
-msgid "FILE…"
-msgstr "FÁJL…"
+#~ msgid "Software"
+#~ msgstr "Szoftver"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:87
-msgid "FILE [FILE…]"
-msgstr "FÁJL [FÁJL…]"
+#~ msgid "No software categories were found"
+#~ msgstr "Nem találhatók szoftverkategóriák"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:249
-msgid "Could not get file URNs"
-msgstr "A fájl URN-ek nem kérhetők le"
+#~ msgid "Software Categories"
+#~ msgstr "Szoftverkategóriák"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:314
-msgid "Could not get files related to tag"
-msgstr "Nem kérhetők le a címkéhez tartozó fájlok"
+#~ msgid "No results were found matching your query"
+#~ msgstr "Nincs a lekérdezésnek megfelelő találat"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:381
-msgid "Could not get all tags in the database"
-msgstr "Nem kérhető le az összes címke az adatbázisból"
+#~ msgid "Search term “%s” is a stop word."
+#~ msgstr "A kifejezés („%s”) egy megállítószó"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:391
-msgid "No files have been tagged"
-msgstr "Nem lettek fájlok címkézve"
+#~ msgid ""
+#~ "Stop words are common words which may be ignored during the indexing "
+#~ "process."
+#~ msgstr ""
+#~ "A megállítószavak olyan gyakori szavak, amelyek az indexelési eljárásban "
+#~ "figyelmen kívül hagyhatók."
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:426
-msgid "Could not get files for matching tags"
-msgstr "Nem kérhetők le az illeszkedő címkékhez tartozó fájlok"
+#~ msgid "Path to use to run a query or update from file"
+#~ msgstr "Lekérdezés futtatására vagy fájlból frissítésre használandó útvonal"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:435
-msgid "No files were found matching ALL of those tags"
-msgstr "Nem találhatók az ÖSSZES címkére illeszkedő fájlok"
+#~ msgid "SPARQL query"
+#~ msgstr "SPARQL lekérdezés"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:514 ../src/tracker/tracker-tag.c:929
-msgid "Could not get all tags"
-msgstr "Nem kérhető le az összes címke"
+#~ msgid "SPARQL"
+#~ msgstr "SPARQL"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:523 ../src/tracker/tracker-tag.c:938
-msgid "No tags were found"
-msgstr "Nem találhatók címkék"
+#~ msgid "This is used with --query and for database updates only."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ez a --query kapcsolóval és csak adatbázis-frissítésekre használatos."
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:527
-msgid "Tags (shown by name)"
-msgstr "Címkék (név szerint)"
+#~ msgid "Retrieve classes"
+#~ msgstr "Osztályok lekérése"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:601
-msgid "No files were modified"
-msgstr "Nem lettek módosítva fájlok"
+#~ msgid "Retrieve class prefixes"
+#~ msgstr "Osztályelőtagok lekérése"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:651 ../src/tracker/tracker-tag.c:659
-msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
-msgstr "A fájlok nem léteznek, vagy nincsenek indexelve"
+#~ msgid ""
+#~ "Retrieve properties for a class, prefixes can be used too (e.g. rdfs:"
+#~ "Resource)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Osztály tulajdonságainak lekérése, előtagok is használhatók (például: "
+#~ "rdfs:Resource)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:725
-msgid "Tag was added successfully"
-msgstr "A címke sikeresen felvéve"
+#~ msgid "CLASS"
+#~ msgstr "OSZTÁLY"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:754
-msgid "Could not add tag to files"
-msgstr "A címke nem adható a fájlokhoz"
+#~ msgid ""
+#~ "Retrieve classes which notify changes in the database (CLASS is optional)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Osztályok visszaadása, amelyek az adatbázis változásaira figyelmeztetnek "
+#~ "(az OSZTÁLY elhagyható)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:764
-msgid "Tagged"
-msgstr "Címkézve"
+#~ msgid ""
+#~ "Retrieve indexes used in database to improve performance (PROPERTY is "
+#~ "optional)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az adatbázisban használt indexek lekérése a teljesítmény javítása "
+#~ "érdekében (a TULAJDONSÁG elhagyható)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:765
-msgid "Not tagged, file is not indexed"
-msgstr "Nincs címkézve, a fájl nincs indexelve"
+#~ msgid "PROPERTY"
+#~ msgstr "TULAJDONSÁG"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:811
-msgid "Could not get tag by label"
-msgstr "A címke nem kérhető le felirat szerint"
+#~ msgid ""
+#~ "Describe subclasses, superclasses (can be used with -s to highlight parts "
+#~ "of the tree and -p to show properties)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alosztályok, ősosztályok leírása (használható a -s-sel a fa részeinek "
+#~ "kiemeléséhez és a -p-vel a tulajdonságok megjelenítéséhez)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:822
-msgid "No tags were found by that name"
-msgstr "Nem találhatók ilyen nevű címkék"
+#~ msgid ""
+#~ "Search for a class or property and display more information (e.g. "
+#~ "Document)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Osztály vagy tulajdonság keresése, és további információk megjelenítése "
+#~ "(például dokumentum)"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:839
-msgid "None of the files had this tag set"
-msgstr "Egyik fájl sem rendelkezik a címkével"
+#~ msgid "CLASS/PROPERTY"
+#~ msgstr "OSZTÁLY/TULAJDONSÁG"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:892
-msgid "Tag was removed successfully"
-msgstr "A címke sikeresen eltávolítva"
+#~ msgid "Returns the shorthand for a class (e.g. nfo:FileDataObject)."
+#~ msgstr "Visszaadja egy osztály rövid nevét (például: nfo:FileDataObject)."
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:896
-msgid "Untagged"
-msgstr "Címkézetlen"
+#~ msgid "Returns the full namespace for a class."
+#~ msgstr "Visszaadja egy osztály teljes névterét."
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:897
-msgid "File not indexed or already untagged"
-msgstr "A fájl nincs indexelve, vagy már nincs címkézve"
+#~ msgid "Remote service to query to"
+#~ msgstr "A lekérdezendő távoli szolgáltatás"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1088
-msgid "The --list option is required for --show-files"
-msgstr "A --list kapcsoló szükséges a --show-files kapcsolóhoz"
+#~ msgid "BASE_URL"
+#~ msgstr "BÁZIS_URL"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1090
-msgid ""
-"The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
-"arguments"
-msgstr ""
-"A --and-operator kapcsoló csak a --list kapcsolóval és címkefelirat "
-"argumentumokkal együtt használható"
+#~ msgid "Could not get namespace prefixes"
+#~ msgstr "Nem kérhetők le a névtérelőtagok"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1092
-msgid "Add and delete actions can not be used together"
-msgstr "A hozzáadás és eltávolítás műveletek nem használhatók egyszerre"
+#~ msgid "No namespace prefixes were found"
+#~ msgstr "Nem találhatók névtér-előtagok"
 
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:1094
-msgid "The --description option can only be used with --add"
-msgstr "A --description kapcsoló csak a --add kapcsolóval együtt használható"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Nincs"
 
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
-msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
-msgstr "30 másodperc inaktivitás utáni leállítás kikapcsolása"
+#~ msgid "Could not create tree: subclass query failed"
+#~ msgstr "Nem lehet fát létrehozni: az alosztály-lekérdezés sikertelen"
 
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
-msgid "— start the tracker writeback service"
-msgstr "– a Tracker visszaíró szolgáltatásának elindítása"
+#~ msgid "Could not create tree: class properties query failed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem lehet fát létrehozni: az osztálytulajdonságok lekérdezése sikertelen"
+
+#~ msgid "Could not list classes"
+#~ msgstr "Az osztályok nem sorolhatók fel"
+
+#~ msgid "No classes were found"
+#~ msgstr "Nem találhatók osztályok"
+
+#~ msgid "Classes"
+#~ msgstr "Osztályok"
+
+#~ msgid "Could not list class prefixes"
+#~ msgstr "Nem sorolhatók fel az osztályelőtagok"
+
+#~ msgid "No class prefixes were found"
+#~ msgstr "Nem találhatók osztályelőtagok"
+
+#~ msgid "Prefixes"
+#~ msgstr "Előtagok"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in “rdfs:"
+#~ "Resource”"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nem található tulajdonság az osztályelőtaghoz, például :Resource az „rdfs:"
+#~ "Resource”-ban"
+
+#~ msgid "Could not list properties"
+#~ msgstr "A tulajdonságok nem sorolhatók fel"
+
+#~ msgid "No properties were found"
+#~ msgstr "Nem találhatók tulajdonságok"
+
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Tulajdonságok"
+
+#~ msgid "Could not find notify classes"
+#~ msgstr "Az értesítő osztályok nem találhatók"
+
+#~ msgid "No notifies were found"
+#~ msgstr "Nem találhatók értesítők"
+
+#~ msgid "Notifies"
+#~ msgstr "Értesítések"
+
+#~ msgid "Could not find indexed properties"
+#~ msgstr "Az indexelt tulajdonságok nem találhatók"
+
+#~ msgid "No indexes were found"
+#~ msgstr "Nem találhatók indexek"
+
+#~ msgid "Indexes"
+#~ msgstr "Indexek"
+
+#~ msgid "Could not search classes"
+#~ msgstr "Nem kereshetők az osztályok"
+
+#~ msgid "No classes were found to match search term"
+#~ msgstr "Nem találhatók a keresőkifejezésre illeszkedő osztályok"
+
+#~ msgid "Could not search properties"
+#~ msgstr "Nem kereshetők a tulajdonságok"
+
+#~ msgid "No properties were found to match search term"
+#~ msgstr "Nem találhatók a keresőkifejezésre illeszkedő tulajdonságok"
+
+#~ msgid "Could not get UTF-8 path from path"
+#~ msgstr "Nem szerezhető be az UTF-8 útvonal az útvonalból"
+
+#~ msgid "Could not read file"
+#~ msgstr "A fájl nem olvasható"
+
+#~ msgid "Could not run update"
+#~ msgstr "A frissítés nem futtatható"
+
+#~ msgid "Could not run query"
+#~ msgstr "A lekérdezés nem futtatható"
+
+#~ msgid "No results found matching your query"
+#~ msgstr "Nincs a lekérdezésnek megfelelő találat"
+
+#~ msgid "File and query can not be used together"
+#~ msgstr "A tárolás és lekérdezés műveletek nem használhatók egyszerre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The --list-properties argument can only be empty when used with the --"
+#~ "tree argument"
+#~ msgstr ""
+#~ "A --list-properties argumentum csak akkor lehet üres, ha a --tree "
+#~ "argumentummal együtt használják"
+
+#~ msgid "Path to use to run a query from file"
+#~ msgstr "Lekérdezés fájlból futtatására használandó útvonal"
+
+#~ msgid "SQL query"
+#~ msgstr "SQL lekérdezés"
+
+#~ msgid "SQL"
+#~ msgstr "SQL"
+
+#~ msgid "Failed to initialize data manager"
+#~ msgstr "Az adatkezelő előkészítése meghiúsult"
+
+#~ msgid "Empty result set"
+#~ msgstr "Üres eredményhalmaz"
+
+#~ msgid "Show statistics for current index / data set"
+#~ msgstr "Statisztika megjelenítése a jelenlegi indexről / adathalmazról"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Show statistics about ALL RDF classes, not just common ones which is the "
+#~ "default (implied by search terms)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Statisztika megjelenítése MINDEN RDF osztályról, nem csak az "
+#~ "alapértelmezett gyakoriakról (a keresési kifejezésekből következik)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Collect debug information useful for problem reporting and investigation, "
+#~ "results are output to terminal"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hibajelentéshez és azok kivizsgálásához hasznos hibakeresési információk "
+#~ "gyűjtése, a kimenet a terminálra kerül"
+
+#~ msgid "Could not get Tracker statistics"
+#~ msgstr "A Tracker statisztikája nem kérhető le"
+
+#~ msgid "No statistics available"
+#~ msgstr "Nem érhető el a statisztika"
+
+#~ msgid "Statistics:"
+#~ msgstr "Statisztika:"
+
+#~ msgid "Version"
+#~ msgstr "Verzió"
+
+#~ msgid "Disk Information"
+#~ msgstr "Lemezinformációk"
+
+#~ msgid "Remaining space on database partition"
+#~ msgstr "Maradék hely az adatbázis-partíción"
+
+#~ msgid "Data Set"
+#~ msgstr "Adathalmaz"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "Beállítás"
+
+#~ msgid "No configuration was found"
+#~ msgstr "Nem találhatók beállítások"
+
+#~ msgid "States"
+#~ msgstr "Állapotok"
+
+#~ msgid "Data Statistics"
+#~ msgstr "Adatstatisztika"
+
+#~ msgid "No connection available"
+#~ msgstr "Nem áll rendelkezésre kapcsolat"
+
+#~ msgid "Could not get statistics"
+#~ msgstr "A statisztika nem kérhető le"
+
+#~ msgid "No statistics were available"
+#~ msgstr "Nem érhető el a statisztika"
+
+#~ msgid "Database is currently empty"
+#~ msgstr "Az adatbázis jelenleg üres"
+
+#~ msgid "Could not get basic status for Tracker"
+#~ msgstr "Nem kérhető le a Tracker alapállapota"
+
+#~ msgid "Currently indexed"
+#~ msgstr "Jelenleg indexelt"
+
+#~ msgid "Data is still being indexed"
+#~ msgstr "Az adatok még indexelés alatt vannak"
+
+#~ msgid "Estimated %s left"
+#~ msgstr "Hátralévő idő: %s"
+
+#~ msgid "All data miners are idle, indexing complete"
+#~ msgstr "Minden adatbányász üresjáratban van, az indexelés befejeződött"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az összes címke felsorolása (a SZŰRŐ használatával, ha meg van adva, "
+#~ "mindig logikai VAGY-ot használ)"
+
+#~ msgid "FILTER"
+#~ msgstr "SZŰRŐ"
+
+#~ msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az egyes címkékhez tartozó fájlok megjelenítése (ez csak a --list "
+#~ "kapcsolóval használható)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Add a tag (if FILEs are omitted, TAG is not associated with any files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Címke hozzáadása (ha a FÁJLOK nincs megadva, a CÍMKE nem lesz egy fájlhoz "
+#~ "sem társítva)"
+
+#~ msgid "TAG"
+#~ msgstr "CÍMKE"
+
+#~ msgid "Delete a tag (if FILEs are omitted, TAG is removed for all files)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Címke törlése (ha a FÁJLOK nincs megadva, a CÍMKE nem lesz egy fájlból "
+#~ "sem eltávolítva)"
+
+#~ msgid "Description for a tag (this is only used with --add)"
+#~ msgstr "Címke leírása (csak a --add kapcsolóval használható)"
+
+#~ msgid "STRING"
+#~ msgstr "KARAKTERLÁNC"
+
+#~ msgid "Use AND for search terms instead of OR (the default)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Az ÉS használata a keresőkifejezésekre a VAGY (alapbeállítás) helyett"
+
+#~ msgid "FILE…"
+#~ msgstr "FÁJL…"
+
+#~ msgid "FILE [FILE…]"
+#~ msgstr "FÁJL [FÁJL…]"
+
+#~ msgid "Could not get file URNs"
+#~ msgstr "A fájl URN-ek nem kérhetők le"
+
+#~ msgid "Could not get files related to tag"
+#~ msgstr "Nem kérhetők le a címkéhez tartozó fájlok"
+
+#~ msgid "Could not get all tags in the database"
+#~ msgstr "Nem kérhető le az összes címke az adatbázisból"
+
+#~ msgid "No files have been tagged"
+#~ msgstr "Nem lettek fájlok címkézve"
+
+#~ msgid "Could not get files for matching tags"
+#~ msgstr "Nem kérhetők le az illeszkedő címkékhez tartozó fájlok"
+
+#~ msgid "No files were found matching ALL of those tags"
+#~ msgstr "Nem találhatók az ÖSSZES címkére illeszkedő fájlok"
+
+#~ msgid "Could not get all tags"
+#~ msgstr "Nem kérhető le az összes címke"
+
+#~ msgid "No tags were found"
+#~ msgstr "Nem találhatók címkék"
+
+#~ msgid "Tags (shown by name)"
+#~ msgstr "Címkék (név szerint)"
+
+#~ msgid "No files were modified"
+#~ msgstr "Nem lettek módosítva fájlok"
+
+#~ msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
+#~ msgstr "A fájlok nem léteznek, vagy nincsenek indexelve"
+
+#~ msgid "Tag was added successfully"
+#~ msgstr "A címke sikeresen felvéve"
+
+#~ msgid "Could not add tag to files"
+#~ msgstr "A címke nem adható a fájlokhoz"
+
+#~ msgid "Tagged"
+#~ msgstr "Címkézve"
+
+#~ msgid "Not tagged, file is not indexed"
+#~ msgstr "Nincs címkézve, a fájl nincs indexelve"
+
+#~ msgid "Could not get tag by label"
+#~ msgstr "A címke nem kérhető le felirat szerint"
+
+#~ msgid "No tags were found by that name"
+#~ msgstr "Nem találhatók ilyen nevű címkék"
+
+#~ msgid "None of the files had this tag set"
+#~ msgstr "Egyik fájl sem rendelkezik a címkével"
+
+#~ msgid "Tag was removed successfully"
+#~ msgstr "A címke sikeresen eltávolítva"
+
+#~ msgid "Untagged"
+#~ msgstr "Címkézetlen"
+
+#~ msgid "File not indexed or already untagged"
+#~ msgstr "A fájl nincs indexelve, vagy már nincs címkézve"
+
+#~ msgid "The --list option is required for --show-files"
+#~ msgstr "A --list kapcsoló szükséges a --show-files kapcsolóhoz"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The --and-operator option can only be used with --list and tag label "
+#~ "arguments"
+#~ msgstr ""
+#~ "A --and-operator kapcsoló csak a --list kapcsolóval és címkefelirat "
+#~ "argumentumokkal együtt használható"
+
+#~ msgid "Add and delete actions can not be used together"
+#~ msgstr "A hozzáadás és eltávolítás műveletek nem használhatók egyszerre"
+
+#~ msgid "The --description option can only be used with --add"
+#~ msgstr ""
+#~ "A --description kapcsoló csak a --add kapcsolóval együtt használható"
 
-#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
-msgid "Saved queries"
-msgstr "Mentett lekérdezések"
+#~ msgid "Saved queries"
+#~ msgstr "Mentett lekérdezések"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]