[gtksourceview/gnome-3-24] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview/gnome-3-24] Update Turkish translation
- Date: Sun, 10 Sep 2017 11:58:07 +0000 (UTC)
commit bdf0dc9c77ca619bf91051284bbd0e0a19af83fb
Author: Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara fk gmail com>
Date: Sun Sep 10 11:57:56 2017 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 26 ++++++--------------------
1 files changed, 6 insertions(+), 20 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index a091e25..d52bf6f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,15 +8,16 @@
# Necdet Yücel <necdetyucel gmail com>, 2014.
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2011, 2012, 2014, 2015.
# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2017.
+# Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara fk gmail com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gtksourceview&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-09 16:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-09 21:31+0300\n"
-"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-09 19:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-10 14:53+0300\n"
+"Last-Translator: Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara fk gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -191,7 +192,6 @@ msgstr "Açıklama"
#. (itstool) path: styles/style@_name
#: abnf.lang:39
-#| msgid "Double Number"
msgid "Rule Name"
msgstr "Kural Adı"
@@ -774,7 +774,6 @@ msgstr "Sürüm"
#. (itstool) path: chdr.lang/language@_name
#: chdr.lang:25
-#| msgid "C/C++/ObjC Header"
msgid "C/ObjC Header"
msgstr "C/ObjC Başlığı"
@@ -892,7 +891,6 @@ msgstr "Boyutlar"
#. (itstool) path: styles/style@_name
#: css.lang:57
-#| msgid "Known Property Value"
msgid "Property Value"
msgstr "Özellik Değeri"
@@ -1224,7 +1222,6 @@ msgstr "Tırnakta Değer"
#. (itstool) path: dtl.lang/language@_name
#: dtl.lang:25
-#| msgid "Template"
msgid "Django Template"
msgstr "Django Şablonu"
@@ -1669,7 +1666,6 @@ msgstr "Makro"
#. (itstool) path: styles/style@_name
#: haxe.lang:64
-#| msgid "Identifier"
msgid "Identifier Prefix"
msgstr "Tanımlayıcı Ön Eki"
@@ -3150,13 +3146,11 @@ msgstr "Dönüştürme esnasında hata: %s"
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:930
#, c-format
-#| msgid "Conversion from character set '%s' to 'UTF-8' is not supported"
msgid "Conversion from character set “%s” to “UTF-8” is not supported"
msgstr "“%s” karakter setinden “UTF-8”e dönüştürme desteklenmiyor"
#: gtksourceview/gtksourcebufferoutputstream.c:936
#, c-format
-#| msgid "Could not open converter from '%s' to 'UTF-8'"
msgid "Could not open converter from “%s” to “UTF-8”"
msgstr "“%s”den “UTF-8”e dönüştürücü açılamadı"
@@ -3182,7 +3176,6 @@ msgid "Show detailed proposal information"
msgstr "Ayrıntılı teklif bilgilerini göster"
#: gtksourceview/gtksourcecompletion.ui:89
-#| msgid "_Details..."
msgid "_Details…"
msgstr "_Ayrıntılar…"
@@ -3211,23 +3204,18 @@ msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5712
#, c-format
-#| msgid "context '%s' cannot contain a \\%%{...@start} command"
msgid "context “%s” cannot contain a \\%%{...@start} command"
msgstr "“%s” bağlamı bir \\%%{...@start} komutu içeremez"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5875
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:5965
#, c-format
-#| msgid "duplicated context id '%s'"
msgid "duplicated context id “%s”"
msgstr "kopyalanmış bağlam etiketi “%s”"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6079
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6139
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "style override used with wildcard context reference in language '%s' in "
-#| "ref '%s'"
msgid ""
"style override used with wildcard context reference in language “%s” in ref "
"“%s”"
@@ -3237,14 +3225,12 @@ msgstr ""
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6153
#, c-format
-#| msgid "invalid context reference '%s'"
msgid "invalid context reference “%s”"
msgstr "geçersiz bağlam referansı “%s”"
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6172
#: gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:6182
#, c-format
-#| msgid "unknown context '%s'"
msgid "unknown context “%s”"
msgstr "bilinmeyen bağlam “%s”"
@@ -3392,6 +3378,8 @@ msgid ""
"There was a character encoding conversion error and it was needed to use a "
"fallback character."
msgstr ""
+"Karakter kodlaması dönüştürme hatası oluştu. Bir yedek karakter kullanmak "
+"için buna gereksinim duyuluyordu."
#: gtksourceview/gtksourcefileloader.c:623
msgid "File too big."
@@ -3411,13 +3399,11 @@ msgstr "Arabellek geçersiz karakterler içeriyor."
#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:950
#, c-format
-#| msgid "Unknown id '%s' in regex '%s'"
msgid "Unknown id “%s” in regex “%s”"
msgstr "“%2$s” regex’inde bilinmeyen kimlik “%1$s”"
#: gtksourceview/gtksourcelanguage-parser-2.c:1180
#, c-format
-#| msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgid "in regex “%s”: backreferences are not supported"
msgstr "regex “%s”: geri referanslar desteklenmiyor"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]