[gcr] Fixes to Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcr] Fixes to Catalan translation
- Date: Sun, 10 Sep 2017 07:21:52 +0000 (UTC)
commit 02c3856850c588e778ed7287a59f2f6e0c6b4c34
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sun Sep 10 09:21:37 2017 +0200
Fixes to Catalan translation
po/ca.po | 9 +++++----
1 files changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a89fd54..1f9b07c 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -4,13 +4,14 @@
# Jordi Mallach <jordi sindominio net>, 2004, 2006.
# Joan Duran <jodufi gmail com>, 2008-2013.
# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2014.
+# Jordi Serratosa <jordis softcatala cat>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-30 12:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-23 06:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-22 14:56+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "Identificador d'usuari"
#: ../egg/egg-oid.c:45
msgid "Email Address"
-msgstr "Adreça de correu electrònic"
+msgstr "Adreça electrònica"
#: ../egg/egg-oid.c:53
msgid "Date of Birth"
@@ -382,7 +383,7 @@ msgstr "No s'ha pogut construir la clau pública"
#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:911
msgid "Another prompt is already in progress"
-msgstr "Ja hi ha una altra petició en progrés"
+msgstr "Ja hi ha una altra petició en curs"
#. Translators: A pinned certificate is an exception which
#. trusts a given certificate explicitly for a purpose and
@@ -871,7 +872,7 @@ msgstr "S'està iniciant…"
#: ../ui/gcr-import-button.c:124
msgid "Import is in progress…"
-msgstr "Importació en progrés…"
+msgstr "Importació en curs…"
#: ../ui/gcr-import-button.c:131
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]