[polari] Fixes to Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Fixes to Catalan translation
- Date: Sun, 10 Sep 2017 07:10:21 +0000 (UTC)
commit f5fc5560ce77ce95d46c649e4a12b4b211144fcf
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sun Sep 10 09:10:04 2017 +0200
Fixes to Catalan translation
po/ca.po | 13 +++++++------
1 files changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 79df614..8da8d72 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2014.
# Walter Garcia-Fontes <walter garcia upf edu<, 2015.
# Carles Ferrando Garcia <carles ferrando gmail com>, 2017.
+# Jordi Serratosa <jordis softcatala cat>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: polari master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-03 08:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-08 11:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-03 12:46+0200\n"
"Last-Translator: Carles Ferrando Garcia <carles ferrando gmail com>\n"
"Language-Team: català; valencià <info softcatala org>\n"
@@ -586,15 +587,15 @@ msgid ""
"Polari disconnected due to a network error. Please check if the address "
"field is correct."
msgstr ""
-"El Polari s'ha desconnectat a causa d'un error de xarxa. Si us plau "
-"verifiqueu si el camp de l'adreça és correcte."
+"El Polari s'ha desconnectat a causa d'un error de xarxa. "
+"Verifiqueu si el camp de l'adreça és correcte."
#: src/entryArea.js:338
#, javascript-format
msgid "Paste %s line of text to public paste service?"
msgid_plural "Paste %s lines of text to public paste service?"
msgstr[0] "Voleu enganxar %s línia de text al servei públic d'enganxament?"
-msgstr[1] "Voleu enganxar %s línies de text al servei públic d'enganxament?<"
+msgstr[1] "Voleu enganxar %s línies de text al servei públic d'enganxament?"
#: src/entryArea.js:342
#, javascript-format
@@ -602,7 +603,7 @@ msgid "Uploading %s line of text to public paste service…"
msgid_plural "Uploading %s lines of text to public paste service…"
msgstr[0] "S'està carregant %s línia de text a un servei públic d'enganxament…"
msgstr[1] ""
-"S'estan carregant %s línies de text a un servei públic d'enganxament…<"
+"S'estan carregant %s línies de text a un servei públic d'enganxament…"
#: src/entryArea.js:349
msgid "Upload image to public paste service?"
@@ -610,7 +611,7 @@ msgstr "Voleu carregar la imatge al servei públic d'enganxament?"
#: src/entryArea.js:350
msgid "Uploading image to public paste service…"
-msgstr "S'està carregant la imatge a un servei públic d'enganxament…<"
+msgstr "S'està carregant la imatge a un servei públic d'enganxament…"
#. Translators: %s is a filename
#: src/entryArea.js:371
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]