[gnome-maps] Fixes to Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Fixes to Catalan translation
- Date: Sun, 10 Sep 2017 06:30:12 +0000 (UTC)
commit 617c10117334b1f5e92bdfbab667d8299b4e4af2
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sun Sep 10 08:28:31 2017 +0200
Fixes to Catalan translation
po/ca.po | 21 +++++++++++----------
1 files changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 9274c0a..229cf8f 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -4,13 +4,14 @@
# Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2013, 2014.
# Josep Sanchez Mesegue <papapep gmx com>, 2013.
# Pere Orga <pere orga cat>, 2017.
+# Jordi Serratosa <jordis softcatala cat>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-24 21:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-01 18:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-01 19:02+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -724,7 +725,7 @@ msgstr "Seleccioneu un compte"
#: ../src/checkInDialog.js:180 ../src/checkInDialog.js:252
msgid "Loading"
-msgstr "Carregant"
+msgstr "S'està carregant"
#: ../src/checkInDialog.js:204
msgid "Select a place"
@@ -735,16 +736,16 @@ msgid ""
"Maps cannot find the place to check in to with Facebook. Please select one "
"from this list."
msgstr ""
-"El Mapes no poden trobar el lloc on registrar-vos amb Facebook. Si us plau, "
-"seleccioneu-ne un de la llista."
+"El Mapes no poden trobar el lloc on registrar-vos amb Facebook. "
+"Seleccioneu-ne un de la llista."
#: ../src/checkInDialog.js:211
msgid ""
"Maps cannot find the place to check in to with Foursquare. Please select one "
"from this list."
msgstr ""
-"Els Mapes no poden trobar el lloc per registrar-vos amb Foursquare. Si us "
-"plau, seleccioneu-ne un de la llista."
+"Els Mapes no poden trobar el lloc per registrar-vos amb Foursquare. "
+"Seleccioneu-ne un de la llista."
#. Translators: %s is the name of the place to check in.
#.
@@ -780,7 +781,7 @@ msgid ""
"Credentials have expired, please open Online Accounts to sign in and enable "
"this account"
msgstr ""
-"Han caducat les credencials. Si us plau, obriu els comptes en línia per "
+"Han caducat les credencials. Obriu els comptes en línia per "
"registrar-vos-hi i habilitar el compte"
#: ../src/contextMenu.js:96
@@ -1146,9 +1147,9 @@ msgid ""
"an element, the author’s intent when creating it, or hints for further "
"improvement."
msgstr ""
-"La informació utilitzada per informar altres creadors de mapes d'informació no òbvia sobre "
-"un element, la intenció de l'autor al crear-lo, o pistes per millorar-lo."
-
+"La informació utilitzada per informar altres creadors de mapes d'informació "
+"no òbvia sobre un element, la intenció de l'autor en crear-lo, o pistes per "
+"millorar-lo."
#: ../src/osmEditDialog.js:328
msgctxt "dialog title"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]