[gnome-boxes] Fixes to Catalan translation



commit fb79b31bc3cd7818749df94a57c2469c5057ae1d
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sun Sep 10 08:10:51 2017 +0200

    Fixes to Catalan translation

 po/ca.po |   34 +++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index ce946dc..e1bebc2 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2,7 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2012 gnome-boxes's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
 # Pau Iranzo <paugnu gmail com>, 2012.
-# Jordi Serratosa <jordis softcatala cat>, 2012.
+# Jordi Serratosa <jordis softcatala cat>, 2012, 2017.
 # Gil Forcada <gilforcada guifi net>, 2012, 2013, 2014.
 # Josep Sànchez <papapep gmx com>, 2013.
 # Jordi Mas <jmas softcatala org>, 2015, 2016, 2017
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-23 18:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-23 13:36+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-07-08 13:16+0200\n"
 "Last-Translator: Jordi Mas <jmas softcatala org>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
 "diferència d'altres programaris de gestió de màquines virtuals, el Màquines "
 "està adreçat al típic usuari d'escriptori. Per aquesta raó, el Màquines no "
 "proporciona gaires opcions avançades per parametritzar les màquines "
-"virtuals. En canvi, el Màquines es centra en què les coses funcionin sense "
+"virtuals. En canvi, el Màquines se centra en què les coses funcionin sense "
 "gaires problemes, ni massa intervenció de l'usuari."
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:15
@@ -82,55 +82,55 @@ msgstr "màquina virtual;vm;"
 msgid "gnome-boxes"
 msgstr "gnome-boxes"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11
 msgid "Collections"
 msgstr "Col·leccions"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:12
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:12
 msgid "The list of boxes collections"
 msgstr "La llista de totes les col·leccions de màquines"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:15
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:15
 msgid "[ 'Work', 'Research', 'Gaming' ]"
 msgstr "[ 'Feina', 'Recerca', 'Jocs' ]"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:19
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:19
 msgid "Screenshot interval"
 msgstr "Interval de captura"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:20
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:20
 msgid "The interval in seconds between screenshot updates"
 msgstr "L'interval en segons entre actualitzacions de captures"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:32
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:32
 msgid "Window size"
 msgstr "Mida de la finestra"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:33
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:33
 msgid "Window size (width and height)"
 msgstr "Mida de la finestra (amplada i alçada)"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:39
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:39
 msgid "Window position"
 msgstr "Posició de la finestra"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:40
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:40
 msgid "Window position (x and y)"
 msgstr "Posició de la finestra (x i y)"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:46
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:46
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Finestra maximitzada"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:47
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:47
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Estat de la finestra maximitzada"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:54
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:54
 msgid "Shared folders"
 msgstr "Carpetes compartides"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:55
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:55
 msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
 msgstr ""
 "Matriu de variables dels noms de les carpetes compartides i l’assignació de "
@@ -492,7 +492,7 @@ msgid ""
 "Check your BIOS settings to enable them."
 msgstr ""
 "Les extensions de virtualització no estan disponibles al vostre sistema.\n"
-"Reviseu els paràmetres de la BIOS per a habilitar-les."
+"Reviseu els paràmetres del BIOS per a habilitar-les."
 
 #. Translators: Accessibility name for context menu with box-related actions (e.g Pause, Delete etc)
 #: src/actions-popover.vala:29


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]