[gnome-sudoku] Update Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Update Basque language
- Date: Sat, 9 Sep 2017 15:33:00 +0000 (UTC)
commit 5f7d614e341437f7b52e3613cf5ebade7e9bf2b4
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Sat Sep 9 17:32:50 2017 +0200
Update Basque language
po/eu.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index c281820..48df817 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -7,10 +7,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sudoku master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-13 08:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-19 13:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-13 22:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-27 15:59+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "_Abisuak"
msgid "_About"
msgstr "Honi _buruz"
-#: data/gnome-sudoku-menu.ui:43 src/gnome-sudoku.vala:406
+#: data/gnome-sudoku-menu.ui:43 src/gnome-sudoku.vala:402
msgid "_Quit"
msgstr "_Irten"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOMEren dokumentazio-proiektua"
#: data/gnome-sudoku.desktop.in:3 data/gnome-sudoku.ui:7
-#: data/gnome-sudoku.ui:108 src/gnome-sudoku.vala:606
+#: data/gnome-sudoku.ui:108 src/gnome-sudoku.vala:602
msgid "Sudoku"
msgstr "Sudoku"
@@ -106,7 +106,6 @@ msgstr "magikoa;karratua;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/gnome-sudoku.desktop.in:9
-#| msgid "gnomes"
msgid "gnome-sudoku"
msgstr "gnome-sudoku"
@@ -142,7 +141,7 @@ msgstr "_Oso zaila"
msgid "_Create your own puzzle"
msgstr "_Sortu zeure puzzlea"
-#: data/gnome-sudoku.ui:235 src/gnome-sudoku.vala:331
+#: data/gnome-sudoku.ui:235 src/gnome-sudoku.vala:327
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausarazi"
@@ -175,13 +174,16 @@ msgid "Difficulty level of sudokus to be printed"
msgstr "Sudokuen zailtasun maila inprimatzeko"
#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:12
+#| msgid ""
+#| "Set the difficulty level of the sudokus you want to print. Possible "
+#| "values are - \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
msgid ""
"Set the difficulty level of the sudokus you want to print. Possible values "
-"are - \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
+"are: \"easy\", \"medium\", \"hard\", \"very_hard\""
msgstr ""
"Ezarri inprimatzea nahi dituzun sudokuen zailtasun maila. Balio "
-"erabilgarriak: 'easy' (erraza), 'medium' (ertaina), 'hard' (zaila), "
-"'very_hard' (oso zaila)"
+"erabilgarriak: \"easy\" (erraza), \"medium\" (ertaina), \"hard\" (zaila), "
+"\"very_hard\" (oso zaila)"
#: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:17
msgid "Number of Sudokus to print"
@@ -270,60 +272,60 @@ msgid "Show the possible values for each cell"
msgstr "Erakutsi gelaxka bakoitzeko balio posibleak"
#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: src/gnome-sudoku.vala:283
+#: src/gnome-sudoku.vala:279
msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
msgstr "Sartu duzun puzzlea ez da baliozko Sudoku bat."
-#: src/gnome-sudoku.vala:283
+#: src/gnome-sudoku.vala:279
msgid "Please enter a valid puzzle."
msgstr "Sartu baliozko puzzlea."
#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: src/gnome-sudoku.vala:292
+#: src/gnome-sudoku.vala:288
msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
msgstr "Sartu duzun puzzleak hainbat ebazpen ditu."
-#: src/gnome-sudoku.vala:292
+#: src/gnome-sudoku.vala:288
msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
msgstr "Baliozko Sudoku puzzleek ebazpen bakarra daukate."
-#: src/gnome-sudoku.vala:294
+#: src/gnome-sudoku.vala:290
msgid "_Back"
msgstr "_Atzera"
-#: src/gnome-sudoku.vala:295
+#: src/gnome-sudoku.vala:291
msgid "Play _Anyway"
msgstr "Jokatu _dena den"
-#: src/gnome-sudoku.vala:337
+#: src/gnome-sudoku.vala:333
msgid "_Resume"
msgstr "_Berrekin"
-#: src/gnome-sudoku.vala:401
+#: src/gnome-sudoku.vala:397
#, c-format
msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
msgstr[0] "Ongi eginda! Puzzlea minutu %d-ean osatuta!"
msgstr[1] "Ongi eginda! Puzzlea %d minututan osatuta!"
-#: src/gnome-sudoku.vala:407
+#: src/gnome-sudoku.vala:403
msgid "Play _Again"
msgstr "Jokatu _berriro"
-#: src/gnome-sudoku.vala:426
+#: src/gnome-sudoku.vala:422
msgid "Select Difficulty"
msgstr "Hautatu zailtasuna"
-#: src/gnome-sudoku.vala:482
+#: src/gnome-sudoku.vala:478
msgid "Reset the board to its original state?"
msgstr "Berrezarri taula bere jatorriko egoerara?"
-#: src/gnome-sudoku.vala:529
+#: src/gnome-sudoku.vala:525
msgid "Create Puzzle"
msgstr "Sortu puzzlea"
#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: src/gnome-sudoku.vala:610
+#: src/gnome-sudoku.vala:606
#, c-format
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -334,7 +336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Puzzleak QQwing %s-(e)k sortuta"
-#: src/gnome-sudoku.vala:615
+#: src/gnome-sudoku.vala:611
msgid "translator-credits"
msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizkpol ej-gv es>"
@@ -348,7 +350,7 @@ msgid "Error printing file:"
msgstr "Errorea fitxategia inprimatzean:"
#. Text on overlay when game is paused
-#: src/sudoku-view.vala:630
+#: src/sudoku-view.vala:631
msgid "Paused"
msgstr "Pausarazita"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]