[gnome-builder] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Sat, 9 Sep 2017 00:11:06 +0000 (UTC)
commit 8c6bceacf918eca33b4a4c86aeae1fe9567b3c46
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Sat Sep 9 00:10:56 2017 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 38 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index f0c0cad..bc86261 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=translations (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-06 17:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-08 11:17-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-08 23:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-08 21:10-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -896,7 +896,6 @@ msgid "Built in syntax highlighting for many languages"
msgstr "Realce de sintaxe embarcado para muitas linguagens"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:24
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:52
msgid "Side-by-side code editors"
msgstr "Editores de código lado a lado"
@@ -941,22 +940,42 @@ msgid "An integrated software profiler for native applications"
msgstr "Um perfilador de software integrado para aplicativos nativos"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:34
-#| msgid "An integrated software profiler for native applications"
msgid "An integrated debugger for native applications"
msgstr "Um depurador integrado para aplicativos nativos"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:35
-#| msgid "Preview support for building with Flatpak runtimes"
msgid "Support for building with jhbuild and flatpak runtimes"
msgstr "Suporte a compilação com runtime do flatpak e do jhbuild"
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:44
-msgid "Fast global search"
-msgstr "Pesquisa global rápida"
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:41
+#| msgid "A place for all your projects"
+msgid "Quickly access your projects"
+msgstr "Acesso rápido aos seus projetos"
-#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:48
-msgid "Integrated project tree"
-msgstr "Árvore de projeto integrada"
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:45
+#| msgid "Create a new project with a shared library"
+msgid "Create new projects from a variety of templates"
+msgstr "Crie novos projetos de uma variedade de modelos"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:49
+#| msgid "Integration with Autotools"
+msgid "Integration with Git to clone your projects"
+msgstr "Integração com Git para clonar seus projetos"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:53
+#| msgid "Source Code Editor"
+msgid "The source code editor"
+msgstr "O editor de código-fonte"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:57
+#| msgid "Fast global search"
+msgid "Fast global fuzzy search"
+msgstr "Pesquisa aproximada global rápida"
+
+#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:61
+#| msgid "Run with Debugger"
+msgid "Debug with the GNU debugger"
+msgstr "Depuração com o depurador do GNU"
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:4
msgid "Build software for GNOME"
@@ -1130,7 +1149,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Trigger a build"
msgstr "Dispara uma compilação"
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2690
+#: libide/buffers/ide-buffer.c:2696
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "O idioma atual carece de um resolvedor de símbolos."
@@ -1449,7 +1468,7 @@ msgstr "Nova variável…"
msgid "Run with Debugger"
msgstr "Executar com depurador"
-#: libide/debugger/ide-debug-manager.c:924
+#: libide/debugger/ide-debug-manager.c:936
msgid "A suitable debugger could not be found."
msgstr "Um depurador adequado não pôde ser encontrado."
@@ -3199,7 +3218,7 @@ msgstr ""
"Pesquisa, diagnósticos e autopreenchimento podem ser limitados até a "
"conclusão."
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:241
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:288
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
@@ -3681,16 +3700,16 @@ msgstr "Nova página de documentação"
msgid "_Show more"
msgstr "_Mostrar mais"
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:105
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:139
msgid "ESlint"
msgstr "ESlint"
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:106
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:140
msgid "Enable the use of ESLint, which may execute code in your project"
msgstr "Habilita o uso do ESLint, que pode executar código no seu projeto"
#. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:108
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:142
msgid "eslint javascript lint code execute execution"
msgstr "esling javascript lint código executar execução"
@@ -4489,8 +4508,8 @@ msgstr "Falha ao criar a árvore XML."
msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
msgstr "Buffer carregado, mas não no gerenciador de buffer."
-#~ msgid "Integration with Autotools"
-#~ msgstr "Integração com Autotools"
+#~ msgid "Integrated project tree"
+#~ msgstr "Árvore de projeto integrada"
#~ msgid "HTML/Markdown live preview"
#~ msgstr "Visão instantânea de HTML/redução"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]