[gnome-mahjongg] Update French translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mahjongg] Update French translation
- Date: Fri, 8 Sep 2017 11:32:18 +0000 (UTC)
commit dbf16d39aebc4eb8d6340e827a641b42ee6778ab
Author: Alain Lojewski <allomervan gmail com>
Date: Fri Sep 8 11:32:08 2017 +0000
Update French translation
po/fr.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 35 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 0d18f4b..923b1bd 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -27,10 +27,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mahjongg master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"mahjongg&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-22 07:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-22 17:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-12 09:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-08 17:01+0100\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Mahjongg"
-msgstr "GNOME Mahjongg"
+msgstr "Mahjongg de GNOME"
#: ../data/gnome-mahjongg.appdata.xml.in.h:2
msgid "Match tiles and clear the board"
@@ -57,10 +57,10 @@ msgid ""
"look alike may actually be slightly different."
msgstr ""
"Une version solitaire du classique jeu de tuiles oriental. Les tuiles sont "
-"empilées sur le plateau au début de la partie. Le but est d'enlever toutes "
+"empilées sur le plateau au début de la partie. Le but est d’enlever toutes "
"les tuiles en prenant le moins de temps possible. Lorsque deux tuiles qui se "
"correspondent sont sélectionnées, elles disparaissent du plateau. Cependant, "
-"une tuile ne peut être sélectionnée que s'il y a un espace vide au même "
+"une tuile ne peut être sélectionnée que s’il y a un espace vide au même "
"niveau à sa gauche ou à sa droite. Attention : des tuiles qui se ressemblent "
"peuvent être en fait légèrement différentes."
@@ -70,12 +70,10 @@ msgid ""
"difficult. If you get stuck, you can ask for a hint, but this adds a large "
"time penalty."
msgstr ""
-"GNOME Mahjongg comprend une variété de dispositions de départ, certaines "
-"faciles, d'autres plus difficiles. Si vous êtes bloqué, vous pouvez demander "
-"un indice mais vous recevez alors une pénalité de temps importante."
+"Mahjongg de GNOME comprend une variété de dispositions de départ, certaines faciles, d’autres plus
difficiles. Si vous êtes bloqué, vous pouvez demander un indice mais vous recevez alors une pénalité de temps
importante."
-#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:630
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:815
+#: ../data/gnome-mahjongg.desktop.in.h:1 ../src/gnome-mahjongg.vala:628
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:813
msgid "Mahjongg"
msgstr "Mahjongg"
@@ -178,7 +176,7 @@ msgstr "Rétablir le dernier déplacement"
msgid "Receive a hint for your next move"
msgstr "Afficher une astuce pour le prochain coup"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:137 ../src/gnome-mahjongg.vala:660
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:137 ../src/gnome-mahjongg.vala:658
msgid "Pause the game"
msgstr "Suspend la partie"
@@ -219,29 +217,29 @@ msgstr "_Sommaire"
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:315
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:313
msgid "Do you want to start a new game with this map?"
msgstr "Voulez-vous commencer une nouvelle partie avec cette disposition ?"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:316
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:314
msgid "If you continue playing the next game will use the new map."
msgstr ""
"Si vous choisissez de poursuivre cette partie, la prochaine partie utilisera "
"la nouvelle disposition."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:317
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:315
msgid "_Continue playing"
msgstr "_Poursuivre la partie"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:318
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:316
msgid "Use _new map"
msgstr "Utiliser la _nouvelle disposition"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:386
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:384
msgid "There are no more moves."
-msgstr "Désolé, il n'y a plus de déplacement possible."
+msgstr "Désolé, il n’y a plus de déplacement possible."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:387
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:385
msgid ""
"Each puzzle has at least one solution. You can undo your moves and try and "
"find the solution, restart this game, or start a new one."
@@ -250,67 +248,67 @@ msgstr ""
"mouvements et essayer de trouver la solution, redémarrer la partie ou en "
"démarrer une nouvelle."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:389
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:387
msgid ""
"You can also try to reshuffle the game, but this does not guarantee a "
"solution."
msgstr ""
"Vous pouvez aussi essayer de remélanger les tuiles, mais cela ne garantit "
-"pas l'existence d'une solution."
+"pas l’existence d’une solution."
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:390
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:388
msgid "_Undo"
msgstr "Ann_uler"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:389
msgid "_Restart"
msgstr "_Recommencer"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:392
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:390
msgid "_New game"
msgstr "_Nouvelle partie"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:393
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:391
msgid "_Shuffle"
msgstr "_Mélanger"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:445
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:443
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:461
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:459
msgid "_Theme:"
msgstr "_Thème :"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:489
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:487
msgid "_Layout:"
msgstr "_Disposition :"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:515
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:513
msgid "_Background color:"
-msgstr "Co_uleur d'arrière-plan :"
+msgstr "Co_uleur d’arrière-plan :"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:529
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:527
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:596
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:594
msgid "Main game:"
msgstr "Jeu principal :"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:605
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:603
msgid "Maps:"
msgstr "Dispositions :"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:613
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:611
msgid "Tiles:"
msgstr "Tuiles :"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:633
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:631
msgid "A matching game played with Mahjongg tiles"
msgstr "Un jeu de correspondances avec des tuiles Mahjongg"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:639
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:637
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Christophe Merlet <redfox redfoxcenter org>\n"
@@ -325,7 +323,7 @@ msgstr ""
"Didier Vidal <didier-devel melix net>\n"
"Pierre Lemaire <pierre lemaire kamick org>"
-#: ../src/gnome-mahjongg.vala:655
+#: ../src/gnome-mahjongg.vala:653
msgid "Unpause the game"
msgstr "Reprendre la partie"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]