[gnome-sudoku] Update French translation



commit 6ecc2a40333561e95430a18b010e5ec7e83bded5
Author: Alain Lojewski <allomervan gmail com>
Date:   Fri Sep 8 09:02:05 2017 +0000

    Update French translation

 po/fr.po |   25 ++++++++++---------------
 1 files changed, 10 insertions(+), 15 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 3e20e92..97c2a72 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-sudoku master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "sudoku&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-13 22:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-19 17:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-19 15:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-08 17:38+0200\n"
 "Last-Translator: Charles Monzat <superboa hotmail fr>\n"
 "Language-Team: français <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "_Quitter"
 
 #: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Sudoku"
-msgstr "GNOME Sudoku"
+msgstr "Sudoku de GNOME"
 
 #: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:8 data/gnome-sudoku.desktop.in:4
 msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
@@ -71,9 +71,7 @@ msgid ""
 "Sudoku lovers, with a simple, unobtrusive interface that makes playing "
 "Sudoku fun for players of any skill level."
 msgstr ""
-"Jouez au jeu de logique populaire japonais. GNOME Sudoku est un "
-"indispensable pour les amoureux du sudoku, avec une interface simple qui "
-"rend le jeu plaisant pour les joueurs de tous niveaux."
+"Jouez au jeu de logique populaire japonais. Sudoku de GNOME est un indispensable pour les amoureux du 
sudoku, avec une interface simple qui rend le jeu plaisant pour les joueurs de tous niveaux."
 
 #: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:15
 msgid ""
@@ -90,14 +88,11 @@ msgid ""
 "many games you want to print per page and what difficulty of games you want "
 "to print: as a result, GNOME Sudoku can act a renewable Sudoku book for you."
 msgstr ""
-"Si vous préférez jouer sur papier, vous pouvez imprimer les grilles. Il est "
-"possible de choisir le nombre de grilles par page imprimée ainsi que leur "
-"niveau de difficulté. Par conséquent, GNOME Sudoku peut jouer le rôle d'un "
-"livre de Sudoku sans fin."
+"Si vous préférez jouer sur papier, vous pouvez imprimer les grilles. Il est possible de choisir le nombre 
de grilles par page imprimée ainsi que leur niveau de difficulté. Par conséquent, Sudoku de GNOME peut jouer 
le rôle d’un livre de Sudoku sans fin."
 
 #: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:30
 msgid "A GNOME sudoku game preview"
-msgstr "Un aperçu d'une partie de sudoku GNOME"
+msgstr "Un aperçu d’une partie de sudoku de GNOME"
 
 #: data/gnome-sudoku.appdata.xml.in:47
 msgid "The GNOME Project"
@@ -160,7 +155,7 @@ msgstr "_Effacer la grille"
 
 #: data/gnome-sudoku.ui:255
 msgid "Reset the board to its original state"
-msgstr "Réinitialise la grille à son état d'origine"
+msgstr "Réinitialise la grille à son état d’origine"
 
 #: data/gnome-sudoku.ui:269
 msgid "_New Puzzle"
@@ -208,7 +203,7 @@ msgid ""
 "Displays a big red X in a square if it cannot possibly be filled by any "
 "number and duplicate numbers are highlighted in red"
 msgstr ""
-"Affiche un grand X rouge dans une case s'il n'est pas possible de la remplir "
+"Affiche un grand X rouge dans une case s’il n’est pas possible de la remplir "
 "avec quelque nombre que ce soit et met en surbrillance en rouge les doublons"
 
 #: data/org.gnome.sudoku.gschema.xml:27
@@ -282,7 +277,7 @@ msgstr "Affiche les valeurs possibles pour chaque cellule"
 #. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
 #: src/gnome-sudoku.vala:279
 msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
-msgstr "La grille que vous avez saisie n'est pas un sudoku valable."
+msgstr "La grille que vous avez saisie n’est pas un sudoku valable."
 
 #: src/gnome-sudoku.vala:279
 msgid "Please enter a valid puzzle."
@@ -367,7 +362,7 @@ msgstr "Effacer"
 #. Error message if printing fails
 #: src/sudoku-printer.vala:48
 msgid "Error printing file:"
-msgstr "Erreur à l'impression du fichier :"
+msgstr "Erreur à l’impression du fichier :"
 
 #. Text on overlay when game is paused
 #: src/sudoku-view.vala:631


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]