[libgnomekbd] Update Finnish translation



commit 810092c3358d6d5cabd2c6e8d11f8518af95c3f8
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Thu Sep 7 11:54:49 2017 +0000

    Update Finnish translation

 po/fi.po |  144 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 81 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index 5f2fd13..b8b6fc6 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -8,96 +8,108 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgnomekbd\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=libgnomekbd&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-08 21:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-09 13:13+0300\n"
-"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=libgnomekbd&keywords=I18N+L10N&component=Indicator\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-27 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-07 14:54+0300\n"
+"Last-Translator: Jir Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-indicator.c:422 ../libgnomekbd/gkbd-status.c:560
+#: libgnomekbd/gkbd-indicator.c:422 libgnomekbd/gkbd-status.c:560
 msgid "XKB initialization error"
 msgstr "XKB-alustusvirhe"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2485
-#, c-format
-msgid ""
-"Keyboard layout \"%s\"\n"
-"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
-"For licensing see package metadata"
-msgstr ""
-"Näppäinasettelu ”%s”\n"
-"Tekijänoikeudet &#169; X.Org Foundation ja XKeyboardConfig-avustajat\n"
-"Katso lisensointiehdot paketin metatiedoista"
-
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2635
-msgid "Unknown"
-msgstr "Tuntematon"
-
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:712
+#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
+#. * format specifier should not be modified, left "as is".
+#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:712
 #, c-format
 msgid "layout \"%s\""
 msgid_plural "layouts \"%s\""
 msgstr[0] "asettelu ”%s”"
 msgstr[1] "asettelut ”%s”"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:730
+#. Translators: The count is related to the number of options. The %s
+#. * format specifier should not be modified, left "as is".
+#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:730
 #, c-format
 msgid "option \"%s\""
 msgid_plural "options \"%s\""
 msgstr[0] "lisävalinta ”%s”"
 msgstr[1] "lisävalinnat ”%s”"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:738
+#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:738
 #, c-format
 msgid "model \"%s\", %s and %s"
 msgstr "malli ”%s”, %s ja %s"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:739
+#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:739
 msgid "no layout"
 msgstr "ei asettelua"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:740
+#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-config.c:740
 msgid "no options"
 msgstr "ei lisävalintoja"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-status.c:299
-#, c-format
-msgid "There was an error loading an image: %s"
-msgstr "Virhe ladattaessa kuvaa: %s"
-
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in.h:1
-#: ../libgnomekbd/show-layout.ui.h:1
+#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in:3
+#: libgnomekbd/show-layout.ui:7
 msgid "Keyboard Layout"
 msgstr "Näppäimistöasettelu"
 
-#: ../libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in.h:2
+#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in:4
 msgid "Preview keyboard layouts"
 msgstr "Esikatsele näppäimistöasetteluja"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-display.desktop.in.in:6
+msgid "preferences-desktop-keyboard"
+msgstr "preferences-desktop-keyboard"
+
+#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2457
+#, c-format
+msgid ""
+"Keyboard layout \"%s\"\n"
+"Copyright &#169; X.Org Foundation and XKeyboardConfig contributors\n"
+"For licensing see package metadata"
+msgstr ""
+"Näppäinasettelu ”%s”\n"
+"Tekijänoikeudet &#169; X.Org Foundation ja XKeyboardConfig-avustajat\n"
+"Katso lisensointiehdot paketin metatiedoista"
+
+#: libgnomekbd/gkbd-keyboard-drawing.c:2607
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#: libgnomekbd/gkbd-status.c:299
+#, c-format
+msgid "There was an error loading an image: %s"
+msgstr "Virhe ladattaessa kuvaa: %s"
+
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:7
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:8
 msgid "Default group, assigned on window creation"
 msgstr "Oletusryhmä, asetettu ikkunaa luotaessa"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:2
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:12
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:13
 msgid "Keep and manage separate group per window"
 msgstr "Säilytä ja hallitse erillisiä ryhmiä ikkunoille"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:3
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:17
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:18
 msgid "Save/restore indicators together with layout groups"
 msgstr "Tallenna ja palauta ilmaisimet asetteluryhmien mukana"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:4
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:22
 msgid "Show layout names instead of group names"
 msgstr "Näytä asettelujen nimet ryhmänimien sijasta"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:5
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:23
 msgid ""
 "Show layout names instead of group names (only for versions of XFree "
 "supporting multiple layouts)"
@@ -105,94 +117,100 @@ msgstr ""
 "Näytä asettelujen nimet ryhmänimien sijasta (vain XFree-versiolla, jotka "
 "tukevat useita asetteluja)"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:6
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:27
 msgid "Load extra configuration items"
 msgstr "Lataa lisäasetteluita"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in.in.h:7
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.desktop.gschema.xml.in:28
 msgid "Load exotic, rarely used layouts and options"
 msgstr "Lataa harvemmin käytettyjä asetteluita ja valintoja"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:1
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:11
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:12
 msgid "The Keyboard Preview, X offset"
 msgstr "Näppäimistön esikatselu, X-sijainti"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:2
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:17
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:18
 msgid "The Keyboard Preview, Y offset"
 msgstr "Näppäimistön esikatselu, Y-sijainti"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:3
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:23
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:24
 msgid "The Keyboard Preview, width"
 msgstr "Näppäimistön esikatselun leveys"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:4
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:29
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:30
 msgid "The Keyboard Preview, height"
 msgstr "Näppäimistön esikatselun korkeus"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:5
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:37
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:38
 msgid "Secondary groups"
 msgstr "Toissijaiset ryhmät"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:6
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:42
 msgid "Show flags in the applet"
 msgstr "Näytä liput sovelmassa"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:7
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:43
 msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
 msgstr "Näytä sovelmassa lippu ilmaisemaan tämänhetkistä asettelua"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:8
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:47
 msgid "The font family"
 msgstr "Fonttiperhe"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:9
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:48
 msgid "The font family for the layout indicator"
 msgstr "Asetteluilmaisimen fonttiperhe"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:10
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:53
 msgid "The font size"
 msgstr "Fontin koko"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:11
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:54
 msgid "The font size for the layout indicator"
 msgstr "Asetteluilmaisimen fontin koko"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:12
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:58
 msgid "The foreground color"
 msgstr "Edustaväri"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:13
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:59
 msgid "The foreground color for the layout indicator"
 msgstr "Asetteluilmaisimen edustaväri"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:14
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:63
 msgid "The background color"
 msgstr "Taustaväri"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in.in.h:15
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.gschema.xml.in:64
 msgid "The background color for the layout indicator"
 msgstr "Asetteluilmaisimen taustaväri"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:6
 msgid "Keyboard model"
 msgstr "Näppäimistön malli"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:7
 msgid "keyboard model"
 msgstr "näppäimistön malli"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:11
 msgid "Keyboard layout"
 msgstr "Näppäimistöasettelu"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:12
 msgid "keyboard layout"
 msgstr "näppäimistön asettelu"
 
-#: ../libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in.in.h:5
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:16
+#: libgnomekbd/org.gnome.libgnomekbd.keyboard.gschema.xml.in:17
 msgid "Keyboard options"
 msgstr "Näppäimistön lisävalinnat"
 
-#: ../test/gkbd-indicator-test.c:66
+#: test/gkbd-indicator-test.c:66
 msgid "Indicator:"
 msgstr "Ilmaisin:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]