[libgweather] Updated Danish translation



commit 799df78b60a94005b510e9a40a409065c564a07a
Author: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>
Date:   Thu Sep 7 05:21:21 2017 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |  437 ++++++++++++++++++-------------------------------------------
 1 files changed, 129 insertions(+), 308 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 69193b5..8ecbcad 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -25,11 +25,11 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libgweather\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: "
-"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2017-08-20 13:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-25 03:24+0100\n"
-"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-28 17:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-05 03:24+0100\n"
+"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,106 +67,72 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Variable"
 msgid "variable"
-msgstr "Varieret"
+msgstr "varieret"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:121
-#, fuzzy
-#| msgid "North"
 msgid "north"
-msgstr "Nord"
+msgstr "nord"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:121
-#, fuzzy
-#| msgid "North — NorthEast"
 msgid "north — northeast"
-msgstr "Nordnordøst"
+msgstr "nordnordøst"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:121
-#, fuzzy
-#| msgid "Northeast"
 msgid "northeast"
-msgstr "Nordøst"
+msgstr "nordøst"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:121
-#, fuzzy
-#| msgid "East — Southeast"
 msgid "east — northeast"
-msgstr "Østsydøst"
+msgstr "østnordøst"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Northeast"
 msgid "east"
-msgstr "Nordøst"
+msgstr "øst"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:122
-#, fuzzy
-#| msgid "East — Southeast"
 msgid "east — southeast"
-msgstr "Østsydøst"
+msgstr "østsydøst"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:122
-#, fuzzy
-#| msgid "Southeast"
 msgid "southeast"
-msgstr "Sydøst"
+msgstr "sydøst"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:122
-#, fuzzy
-#| msgid "South — Southeast"
 msgid "south — southeast"
-msgstr "Sydsydøst"
+msgstr "sydsydøst"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:123
-#, fuzzy
-#| msgid "South"
 msgid "south"
-msgstr "Syd"
+msgstr "syd"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:123
-#, fuzzy
-#| msgid "South — Southwest"
 msgid "south — southwest"
-msgstr "Sydsydvest"
+msgstr "sydsydvest"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:123
-#, fuzzy
-#| msgid "Southwest"
 msgid "southwest"
-msgstr "Sydvest"
+msgstr "sydvest"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:123
-#, fuzzy
-#| msgid "West — Southwest"
 msgid "west — southwest"
-msgstr "Vestsydvest"
+msgstr "vestsydvest"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Southwest"
 msgid "west"
-msgstr "Sydvest"
+msgstr "vest"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:124
-#, fuzzy
-#| msgid "West — Northwest"
 msgid "west — northwest"
-msgstr "Vestnordvest"
+msgstr "vestnordvest"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:124
-#, fuzzy
-#| msgid "Northwest"
 msgid "northwest"
-msgstr "Nordvest"
+msgstr "nordvest"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:124
-#, fuzzy
-#| msgid "North — Northwest"
 msgid "north — northwest"
-msgstr "Nordnordvest"
+msgstr "nordnordvest"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:128
 msgid "Variable"
@@ -177,8 +143,6 @@ msgid "North"
 msgstr "Nord"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:129
-#, fuzzy
-#| msgid "North — NorthEast"
 msgid "North — Northeast"
 msgstr "Nordnordøst"
 
@@ -187,8 +151,6 @@ msgid "Northeast"
 msgstr "Nordøst"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:129
-#, fuzzy
-#| msgid "East — NorthEast"
 msgid "East — Northeast"
 msgstr "Østnordøst"
 
@@ -246,48 +208,33 @@ msgid "Invalid"
 msgstr "Ugyldig"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:143
-#, fuzzy
-#| msgctxt "wind direction"
-#| msgid "Invalid"
 msgctxt "wind direction"
 msgid "invalid"
-msgstr "Ugyldig"
+msgstr "ugyldig"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear Sky"
 msgid "clear sky"
-msgstr "Klar himmel"
+msgstr "skyfrit"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Broken clouds"
 msgid "broken clouds"
-msgstr "Delvis skyet"
+msgstr "delvis skyet"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:158
-#, fuzzy
-#| msgid "Scattered clouds"
 msgid "scattered clouds"
-msgstr "Spredte skyer"
+msgstr "spredte skyer"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:159
-#, fuzzy
-#| msgid "Few clouds"
 msgid "few clouds"
-msgstr "Få skyer"
+msgstr "få skyer"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:160
-#, fuzzy
-#| msgid "Overcast"
 msgid "overcast"
-msgstr "Overskyet"
+msgstr "overskyet"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:164
-#, fuzzy
-#| msgid "Clear Sky"
 msgid "Clear sky"
-msgstr "Klar himmel"
+msgstr "Skyfrit"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:165
 msgid "Broken clouds"
@@ -311,422 +258,301 @@ msgid "Invalid"
 msgstr "Ugyldige"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:185 ../libgweather/gweather-weather.c:299
-#, fuzzy
-#| msgctxt "sky conditions"
-#| msgid "Invalid"
 msgctxt "sky conditions"
 msgid "invalid"
-msgstr "Ugyldige"
+msgstr "ugyldige"
 
 #. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
 #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
 #. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
 #. NONE
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:218 ../libgweather/gweather-weather.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "Thunderstorm"
 msgid "thunderstorm"
-msgstr "Tordenvejr"
+msgstr "tordenvejr"
 
 #. DRIZZLE
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:219
-#, fuzzy
-#| msgid "Drizzle"
 msgid "drizzle"
-msgstr "Støvregn"
+msgstr "støvregn"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:219
-#, fuzzy
-#| msgid "Light drizzle"
 msgid "light drizzle"
-msgstr "Let støvregn"
+msgstr "let støvregn"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:219
-#, fuzzy
-#| msgid "Moderate drizzle"
 msgid "moderate drizzle"
-msgstr "Moderat støvregn"
+msgstr "moderat støvregn"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:219
-#, fuzzy
-#| msgid "Heavy drizzle"
 msgid "heavy drizzle"
-msgstr "Tung støvregn"
+msgstr "kraftig støvregn"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:219
-#, fuzzy
-#| msgid "Freezing drizzle"
 msgid "freezing drizzle"
-msgstr "Støvregn og frost"
+msgstr "støvregn og frost"
 
 #. RAIN
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:220
 msgid "rain"
-msgstr ""
+msgstr "regn"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "Light rain"
 msgid "light rain"
-msgstr "Let regn"
+msgstr "let regn"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "Moderate rain"
 msgid "moderate rain"
-msgstr "Moderat regn"
+msgstr "moderat regn"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "Heavy rain"
 msgid "heavy rain"
-msgstr "Kraftig regn"
+msgstr "kraftig regn"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "Rain showers"
 msgid "rain showers"
-msgstr "Regnbyger"
+msgstr "regnbyger"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:220
-#, fuzzy
-#| msgid "Freezing rain"
 msgid "freezing rain"
-msgstr "Regn og frost"
+msgstr "isslag"
 
 #. SNOW
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:221
 msgid "snow"
-msgstr ""
+msgstr "sne"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:221
-#, fuzzy
-#| msgid "Light snow"
 msgid "light snow"
-msgstr "Let sne"
+msgstr "let snefald"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:221
-#, fuzzy
-#| msgid "Moderate snow"
 msgid "moderate snow"
-msgstr "Moderat sne"
+msgstr "moderat snefald"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:221
-#, fuzzy
-#| msgid "Heavy snow"
 msgid "heavy snow"
-msgstr "Kraftig sne"
+msgstr "kraftig snefald"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:221
-#, fuzzy
-#| msgid "Snowstorm"
 msgid "snowstorm"
-msgstr "Snestorm"
+msgstr "snestorm"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:221
-#, fuzzy
-#| msgid "Blowing snowfall"
 msgid "blowing snowfall"
-msgstr "Sne og blæst"
+msgstr "sne og blæst"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:221
-#, fuzzy
-#| msgid "Snow showers"
 msgid "snow showers"
-msgstr "Snebyger"
+msgstr "snebyger"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:221
-#, fuzzy
-#| msgid "Drifting snow"
 msgid "drifting snow"
-msgstr "Drivende snevejr"
+msgstr "drivende snevejr"
 
 #. SNOW_GRAINS
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:222
-#, fuzzy
-#| msgid "Snow grains"
 msgid "snow grains"
-msgstr "Snekorn"
+msgstr "snekorn"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:222
-#, fuzzy
-#| msgid "Light snow grains"
 msgid "light snow grains"
-msgstr "Lette snekorn"
+msgstr "lette snekorn"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:222
-#, fuzzy
-#| msgid "Moderate snow grains"
 msgid "moderate snow grains"
-msgstr "Moderate snekorn"
+msgstr "moderate snekorn"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:222
-#, fuzzy
-#| msgid "Heavy snow grains"
 msgid "heavy snow grains"
-msgstr "Tunge snekorn"
+msgstr "kraftige snekorn"
 
 #. ICE_CRYSTALS
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:223
-#, fuzzy
-#| msgid "Ice crystals"
 msgid "ice crystals"
-msgstr "Iskrystaller"
+msgstr "iskrystaller"
 
 #. ICE_PELLETS
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:224
-#, fuzzy
-#| msgid "Sleet"
 msgid "sleet"
-msgstr "Slud"
+msgstr "slud"
 
 # ?
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:224
-#, fuzzy
-#| msgid "Little sleet"
 msgid "little sleet"
-msgstr "Småslud"
+msgstr "let slud"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:224
-#, fuzzy
-#| msgid "Moderate sleet"
 msgid "moderate sleet"
-msgstr "Moderat slud"
+msgstr "moderat slud"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:224
-#, fuzzy
-#| msgid "Heavy sleet"
 msgid "heavy sleet"
-msgstr "Kraftig slud"
+msgstr "kraftig slud"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:224
-#, fuzzy
-#| msgid "Sleet storm"
 msgid "sleet storm"
-msgstr "Sludstorm"
+msgstr "sludstorm"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:224
-#, fuzzy
-#| msgid "Showers of sleet"
 msgid "showers of sleet"
-msgstr "Byger af slud"
+msgstr "sludbyger"
 
 #. HAIL
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:225
 msgid "hail"
-msgstr ""
+msgstr "hagl"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Hailstorm"
 msgid "hailstorm"
-msgstr "Haglvejr"
+msgstr "haglvejr"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:225
-#, fuzzy
-#| msgid "Hail showers"
 msgid "hail showers"
-msgstr "Haglbyger"
+msgstr "haglbyger"
 
 #. SMALL_HAIL
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Small hail"
 msgid "small hail"
-msgstr "Småhagl"
+msgstr "småhagl"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Small hailstorm"
 msgid "small hailstorm"
-msgstr "Småhaglstorm"
+msgstr "småhaglstorm"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:226
-#, fuzzy
-#| msgid "Showers of small hail"
 msgid "showers of small hail"
-msgstr "Byger af småhagl"
+msgstr "byger af småhagl"
 
 #. PRECIPITATION
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:227
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown precipitation"
 msgid "unknown precipitation"
-msgstr "Ukendt nedbør"
+msgstr "ukendt nedbør"
 
 #. MIST
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:228
 msgid "mist"
-msgstr ""
+msgstr "dis"
 
 #. FOG
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:229
-#, fuzzy
-#| msgid "Fog"
 msgid "fog"
-msgstr "Tåge"
+msgstr "tåge"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:229
-#, fuzzy
-#| msgid "Fog in the vicinity"
 msgid "fog in the vicinity"
-msgstr "Tåge i nærheden"
+msgstr "tåge i nærheden"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:229
-#, fuzzy
-#| msgid "Shallow fog"
 msgid "shallow fog"
-msgstr "Svag tåge"
+msgstr "svag tåge"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:229
-#, fuzzy
-#| msgid "Patches of fog"
 msgid "patches of fog"
-msgstr "Stedvis tåge"
+msgstr "stedvis tåget"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:229
-#, fuzzy
-#| msgid "Partial fog"
 msgid "partial fog"
-msgstr "Delvis tåge"
+msgstr "delvis tåget"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:229
-#, fuzzy
-#| msgid "Freezing fog"
 msgid "freezing fog"
-msgstr "Tåge og frost"
+msgstr "tåge og frost"
 
 #. SMOKE
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:230
-#, fuzzy
-#| msgid "Smoke"
 msgid "smoke"
-msgstr "Røg"
+msgstr "røg"
 
 #. VOLCANIC_ASH
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:231
-#, fuzzy
-#| msgid "Volcanic ash"
 msgid "volcanic ash"
-msgstr "Vulkansk aske"
+msgstr "vulkansk aske"
 
 #. SAND
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:232
 msgid "sand"
-msgstr ""
+msgstr "sand"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:232
-#, fuzzy
-#| msgid "Blowing sand"
 msgid "blowing sand"
-msgstr "Blæsende sand"
+msgstr "blæsende sand"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:232
-#, fuzzy
-#| msgid "Drifting sand"
 msgid "drifting sand"
-msgstr "Drivende sand"
+msgstr "drivende sand"
 
 #. HAZE
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:233
 msgid "haze"
-msgstr ""
+msgstr "dis"
 
 #. SPRAY
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:234
-#, fuzzy
-#| msgid "Blowing sprays"
 msgid "blowing sprays"
-msgstr "Blæsende byger"
+msgstr "blæsende byger"
 
 #. DUST
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:235
 msgid "dust"
-msgstr ""
+msgstr "støv"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:235
-#, fuzzy
-#| msgid "Blowing dust"
 msgid "blowing dust"
-msgstr "Blæsende støv"
+msgstr "blæsende støv"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:235
-#, fuzzy
-#| msgid "Drifting dust"
 msgid "drifting dust"
-msgstr "Drivende støv"
+msgstr "drivende støv"
 
 #. SQUALL
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:236
-#, fuzzy
-#| msgid "Squall"
 msgid "squall"
-msgstr "Vindstød"
+msgstr "vindstød"
 
 #. SANDSTORM
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:237
-#, fuzzy
-#| msgid "Sandstorm"
 msgid "sandstorm"
-msgstr "Sandstorm"
+msgstr "sandstorm"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:237
-#, fuzzy
-#| msgid "Sandstorm in the vicinity"
 msgid "sandstorm in the vicinity"
-msgstr "Sandstorm i nærheden"
+msgstr "sandstorm i nærheden"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:237
-#, fuzzy
-#| msgid "Heavy sandstorm"
 msgid "heavy sandstorm"
-msgstr "Tung sandstorm"
+msgstr "kraftig sandstorm"
 
 #. DUSTSTORM
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:238
-#, fuzzy
-#| msgid "Duststorm"
 msgid "duststorm"
-msgstr "Støvstorm"
+msgstr "støvstorm"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:238
-#, fuzzy
-#| msgid "Duststorm in the vicinity"
 msgid "duststorm in the vicinity"
-msgstr "Støvstorm i nærheden"
+msgstr "støvstorm i nærheden"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:238
-#, fuzzy
-#| msgid "Heavy duststorm"
 msgid "heavy duststorm"
-msgstr "Tung støvstorm"
+msgstr "kraftig støvstorm"
 
 #. FUNNEL_CLOUD
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:239
-#, fuzzy
-#| msgid "Funnel cloud"
 msgid "funnel cloud"
-msgstr "Skorstenssky"
+msgstr "skorstenssky"
 
 #. TORNADO
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:240
-#, fuzzy
-#| msgid "Tornado"
 msgid "tornado"
-msgstr "Tornado"
+msgstr "tornado"
 
 #. DUST_WHIRLS
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:241
-#, fuzzy
-#| msgid "Dust whirls"
 msgid "dust whirls"
-msgstr "Støvhvirvler"
+msgstr "støvhvirvler"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:241
-#, fuzzy
-#| msgid "Dust whirls in the vicinity"
 msgid "dust whirls in the vicinity"
-msgstr "Støvhvirvler i nærheden"
+msgstr "støvhvirvler i nærheden"
 
 #. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
 #. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
@@ -751,7 +577,7 @@ msgstr "Moderat støvregn"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:255
 msgid "Heavy drizzle"
-msgstr "Tung støvregn"
+msgstr "Kraftig støvregn"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:255
 msgid "Freezing drizzle"
@@ -780,7 +606,7 @@ msgstr "Regnbyger"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:256
 msgid "Freezing rain"
-msgstr "Regn og frost"
+msgstr "Isslag"
 
 #. SNOW
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:257
@@ -789,15 +615,15 @@ msgstr "Sne"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:257
 msgid "Light snow"
-msgstr "Let sne"
+msgstr "Let snefald"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:257
 msgid "Moderate snow"
-msgstr "Moderat sne"
+msgstr "Moderat snefald"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:257
 msgid "Heavy snow"
-msgstr "Kraftig sne"
+msgstr "Kraftig snefald"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:257
 msgid "Snowstorm"
@@ -830,7 +656,7 @@ msgstr "Moderate snekorn"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:258
 msgid "Heavy snow grains"
-msgstr "Tunge snekorn"
+msgstr "Kraftige snekorn"
 
 #. ICE_CRYSTALS
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:259
@@ -845,7 +671,7 @@ msgstr "Slud"
 # ?
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:260
 msgid "Little sleet"
-msgstr "Småslud"
+msgstr "Letslud"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:260
 msgid "Moderate sleet"
@@ -861,7 +687,7 @@ msgstr "Sludstorm"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:260
 msgid "Showers of sleet"
-msgstr "Byger af slud"
+msgstr "Sludbyger"
 
 #. HAIL
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:261
@@ -915,11 +741,11 @@ msgstr "Svag tåge"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:265
 msgid "Patches of fog"
-msgstr "Stedvis tåge"
+msgstr "Stedvis tåget"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:265
 msgid "Partial fog"
-msgstr "Delvis tåge"
+msgstr "Delvis tåget"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:265
 msgid "Freezing fog"
@@ -987,7 +813,7 @@ msgstr "Sandstorm i nærheden"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:273
 msgid "Heavy sandstorm"
-msgstr "Tung sandstorm"
+msgstr "Kraftig sandstorm"
 
 #. DUSTSTORM
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:274
@@ -1000,7 +826,7 @@ msgstr "Støvstorm i nærheden"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:274
 msgid "Heavy duststorm"
-msgstr "Tung støvstorm"
+msgstr "Kraftig støvstorm"
 
 #. FUNNEL_CLOUD
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:275
@@ -1046,42 +872,39 @@ msgstr "default:mm"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:892
-#, c-format, fuzzy
-#| msgid "%.1f K"
+#, c-format
 msgid "%.1f ℉"
-msgstr "%.1f K"
+msgstr "%.1f ℉"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (U+2109 DEGREE FAHRENHEIT)
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:895
 #, c-format
 msgid "%d ℉"
-msgstr ""
+msgstr "%d ℉"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:901
-#, c-format, fuzzy
-#| msgid "%.1f K"
+#, c-format
 msgid "%.1f ℃"
-msgstr "%.1f K"
+msgstr "%.1f ℃"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (U+2103 DEGREE CELSIUS)
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:904
 #, c-format
 msgid "%d ℃"
-msgstr ""
+msgstr "%d ℃"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:910
-#, c-format, fuzzy
-#| msgid "%.1f K"
+#, c-format
 msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f K"
+msgstr "%.1f K"
 
 #. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin (U+212A KELVIN SIGN)
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:913
 #, c-format
 msgid "%d K"
-msgstr ""
+msgstr "%d K"
 
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:936 ../libgweather/gweather-weather.c:952
 #: ../libgweather/gweather-weather.c:968 ../libgweather/gweather-weather.c:1030
@@ -1236,8 +1059,8 @@ msgid ""
 "Weather data from the <a href=\"http://openweathermap.org\";>Open Weather Map "
 "project</a>"
 msgstr ""
-"Vejrdata fra det <a href=\"http://openweathermap.org\";>Åbne "
-"vejrkort-projekt</a>"
+"Vejrdata fra det <a href=\"http://openweathermap.org\";>Åbne vejrkort-"
+"projekt</a>"
 
 #. The new (documented but not advertised) API is less strict in the
 #. format of the attribution, and just requires a generic CC-BY compatible
@@ -1302,8 +1125,8 @@ msgid ""
 "“mph” (miles per hour), “knots” and “bft” (Beaufort scale)."
 msgstr ""
 "Hastighedsenheden der bruges til at vise vejret (f.eks vindhastighed). "
-"Gyldige værdier er “ms” (meter per sekund), “kph” (kilometer i timen), “mph” "
-"(miles i timen), “knots” (knob) og “bft” (Beaufort-skala)."
+"Gyldige værdier er “ms” (meter per sekund), “kph” (kilometer i timen), "
+"“mph” (miles i timen), “knots” (knob) og “bft” (Beaufort-skala)."
 
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:9
 msgid "Pressure unit"
@@ -1311,15 +1134,15 @@ msgstr "Trykenhed"
 
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
 msgid ""
-"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are “kpa” "
-"(kilopascal), “hpa” (hectopascal), “mb” (millibar, mathematically equivalent "
-"to 1 hPa but shown differently), “mm-hg” (millimiters of mercury), “inch-hg” "
-"(inches of mercury), “atm” (atmospheres)."
+"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
+"“kpa” (kilopascal), “hpa” (hectopascal), “mb” (millibar, mathematically "
+"equivalent to 1 hPa but shown differently), “mm-hg” (millimiters of "
+"mercury), “inch-hg” (inches of mercury), “atm” (atmospheres)."
 msgstr ""
-"Trykenheden, der bruges til at vise vejret. Gyldige værdier er 'kpa' "
-"(kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, matematisk det samme som "
-"1 hPa men vises anderledes), 'mm-hg' (millimiter kviksølv), 'inch-hg' "
-"(tommer kviksølv), 'atm' (atmosfærer)."
+"Trykenheden, der bruges til at vise vejret. Gyldige værdier er "
+"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, matematisk det "
+"samme som 1 hPa men vises anderledes), 'mm-hg' (millimiter kviksølv), 'inch-"
+"hg' (tommer kviksølv), 'atm' (atmosfærer)."
 
 #: ../schemas/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
 msgid "Default location"
@@ -1357,5 +1180,3 @@ msgstr ""
 
 #~ msgid "%d K"
 #~ msgstr "%d K"
-
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]