[latexila] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [latexila] Update Hungarian translation
- Date: Tue, 5 Sep 2017 15:25:10 +0000 (UTC)
commit 9fb7bf388f6541e0cb25002a3a4f889cf1911d0f
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date: Tue Sep 5 15:25:01 2017 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 122 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 57 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index fc124f4..d1263b7 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LaTeXila master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=latexila&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-24 12:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-15 18:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-06 15:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-05 17:24+0200\n"
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
"Language-Team: Hungarian <openscope at googlegroups dot com>\n"
"Language: hu\n"
@@ -87,7 +87,6 @@ msgid "Convert the PostScript document to the PDF format"
msgstr "A PostScript dokumentum átalakítása PDF formátumba"
#: ../data/org.gnome.latexila.appdata.xml.in.h:1
-#| msgid "Integrated LaTeX Environment"
msgid "Integrated LaTeX environment"
msgstr "Integrált LaTeX környezet"
@@ -102,10 +101,6 @@ msgstr ""
"legjobban megkönnyítse a LaTeX kód írását."
#: ../data/org.gnome.latexila.appdata.xml.in.h:3
-#| msgid ""
-#| "New documents are created from templates. There are buttons to compile, "
-#| "convert and view a document in one click. And projects containing "
-#| "several .tex files are managed easily."
msgid ""
"To help the writing of the LaTeX markup, auto-completion is available as "
"well as menus and toolbars with the principal commands. New documents are "
@@ -113,9 +108,9 @@ msgid ""
"document in one click. And projects containing several .tex files are "
"managed easily."
msgstr ""
-"A LaTeX jelölőnyelv írásában való segítségnyújtásként automatikus kiegészítés "
-"érhető el, valamint menük és eszköztárak a főbb parancsokkal. Az új "
-"dokumentumok sablonok alapján készülnek. A dokumentumok fordítása, "
+"A LaTeX jelölőnyelv írásában való segítségnyújtásként automatikus "
+"kiegészítés érhető el, valamint menük és eszköztárak a főbb parancsokkal. Az "
+"új dokumentumok sablonok alapján készülnek. A dokumentumok fordítása, "
"átalakítása és megtekintése egyetlen gombnyomással lehetséges. A LaTeXila "
"könnyedén kezeli a több .tex fájlt tartalmazó projekteket is."
@@ -544,12 +539,12 @@ msgstr "Személyes összeállítási eszköz"
#: ../src/build_tool_dialog.vala:72 ../src/build_tools_preferences.vala:335
#: ../src/clean_build_files.vala:242 ../src/dialogs.vala:41
-#: ../src/document_tab.vala:294
+#: ../src/document_tab.vala:226
#: ../src/liblatexila/latexila-templates-dialogs.c:128
#: ../src/liblatexila/latexila-templates-dialogs.c:238
#: ../src/liblatexila/latexila-templates-manage-dialog.c:145
-#: ../src/main_window_file.vala:153 ../src/main_window.vala:763
-#: ../src/main_window.vala:859 ../src/preferences_dialog.vala:114
+#: ../src/main_window_file.vala:154 ../src/main_window.vala:780
+#: ../src/main_window.vala:876 ../src/preferences_dialog.vala:114
#: ../src/project_dialogs.vala:31 ../src/project_dialogs.vala:122
#: ../src/project_dialogs.vala:276 ../src/project_dialogs.vala:296
msgid "_Cancel"
@@ -748,12 +743,12 @@ msgstr "Nincs egyező javaslat"
msgid "Ln %d, Col %d"
msgstr "%d. sor, %d. oszlop"
-#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:762
+#: ../src/dialogs.vala:40 ../src/main_window.vala:779
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Bezárás mentés _nélkül"
#: ../src/dialogs.vala:42 ../src/main_window_file.vala:41
-#: ../src/main_window.vala:768 ../src/main_window.vala:860
+#: ../src/main_window.vala:785 ../src/main_window.vala:877
msgid "_Save"
msgstr "_Mentés"
@@ -776,77 +771,67 @@ msgid "The structure item already contains a sub-paragraph."
msgstr "A szerkezeti elem már tartalmaz egy al-bekezdést."
#: ../src/document_tab.vala:174
-msgid "Close document"
-msgstr "Dokumentum bezárása"
+#| msgid "open file"
+msgid "Project main file"
+msgstr "Projekt fő fájlja"
-#. main file
-#: ../src/document_tab.vala:237 ../src/project_dialogs.vala:46
-#: ../src/project_dialogs.vala:48 ../src/project_dialogs.vala:142
-#: ../src/project_dialogs.vala:144 ../src/project_dialogs.vala:217
-msgid "Main File"
-msgstr "Fő fájl"
+#: ../src/document_tab.vala:176
+msgid "Project main file:"
+msgstr "Projekt fő fájlja:"
-#: ../src/document_tab.vala:239
-msgid "Main File:"
-msgstr "Fő fájl:"
-
-#: ../src/document_tab.vala:263
+#: ../src/document_tab.vala:195
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "„%s” aktiválása"
-#: ../src/document_tab.vala:282
+#: ../src/document_tab.vala:214
#, c-format
msgid "The file %s changed on disk."
msgstr "A(z) %s fájl megváltozott a lemezen."
-#: ../src/document_tab.vala:287
+#: ../src/document_tab.vala:219
msgid "Do you want to drop your changes and reload the file?"
msgstr "El szeretné vetni a módosításait és újratölti a fájlt?"
-#: ../src/document_tab.vala:289
+#: ../src/document_tab.vala:221
msgid "Do you want to reload the file?"
msgstr "Újra szeretné tölteni a fájlt?"
-#: ../src/document_tab.vala:293
+#: ../src/document_tab.vala:225
msgid "_Reload"
msgstr "Új_ratöltés"
-#: ../src/document.vala:115
+#: ../src/document.vala:128
#, c-format
msgid "Impossible to load the file '%s'."
msgstr "Nem lehet betölteni a(z) „%s” fájlt."
-#: ../src/document.vala:193
+#: ../src/document.vala:210
#, c-format
msgid "The file %s has been modified since reading it."
msgstr "A(z) %s fájl változott az utolsó beolvasása óta."
-#: ../src/document.vala:196
+#: ../src/document.vala:213
msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
msgstr "Ha most elmenti, minden külső módosítás elveszhet. Mindenképp menti?"
-#: ../src/document.vala:199
+#: ../src/document.vala:217
msgid "_Save Anyway"
msgstr "_Mentés mindenképp"
-#: ../src/document.vala:200
+#: ../src/document.vala:218
msgid "_Don't Save"
msgstr "_Ne mentse"
-#: ../src/document.vala:212
+#: ../src/document.vala:235
msgid "Impossible to save the file."
msgstr "Nem lehet elmenteni a fájlt."
-#: ../src/document.vala:237
+#: ../src/document.vala:263
msgid "Error trying to convert the document to UTF-8"
msgstr "Hiba a dokumentum UTF-8 formátumra való átalakításának kísérletekor"
-#: ../src/document.vala:291
-msgid "Untitled Document"
-msgstr "Névtelen dokumentum"
-
-#: ../src/document.vala:503
+#: ../src/document.vala:492
msgid ""
"The file has a temporary location. The data can be lost after rebooting your "
"computer."
@@ -854,16 +839,16 @@ msgstr ""
"A fájl ideiglenes helyen van. A számítógép újraindításakor az adatok "
"elveszhetnek."
-#: ../src/document.vala:504
+#: ../src/document.vala:493
msgid "Do you want to save the file in a safer place?"
msgstr "El szeretné menteni a fájlt egy biztonságosabb helyre?"
-#: ../src/document.vala:507 ../src/main_window_file.vala:44
-#: ../src/main_window.vala:766
+#: ../src/document.vala:494 ../src/main_window_file.vala:44
+#: ../src/main_window.vala:783
msgid "Save _As"
msgstr "Men_tés másként"
-#: ../src/document.vala:508
+#: ../src/document.vala:495
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
@@ -914,7 +899,7 @@ msgid "File System"
msgstr "Fájlrendszer"
#. File browser
-#: ../src/file_browser.vala:536 ../src/main_window.vala:412
+#: ../src/file_browser.vala:536 ../src/main_window.vala:416
msgid "File Browser"
msgstr "Fájlböngésző"
@@ -930,15 +915,15 @@ msgstr "Új dokumentum létrehozása"
msgid "Create a new top-level window in an existing instance of LaTeXila"
msgstr "Új felső szintű ablak létrehozása a LaTeXila egy már futó példányában"
-#: ../src/latexila_app.vala:223
+#: ../src/latexila_app.vala:234
msgid "LaTeXila is an Integrated LaTeX Environment for the GNOME Desktop"
msgstr "A LaTeXila a GNOME asztal integrált LaTeX környezete"
-#: ../src/latexila_app.vala:262 ../src/main_window.vala:72
+#: ../src/latexila_app.vala:273 ../src/main_window.vala:72
msgid "About LaTeXila"
msgstr "A LaTeXila névjegye"
-#: ../src/latexila_app.vala:263
+#: ../src/latexila_app.vala:274
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Anca Tibor Attila <anca dot tibor at posteo dot de>\n"
@@ -1992,7 +1977,7 @@ msgstr "Új _ablak"
msgid "Create a new window"
msgstr "Új ablak létrehozása"
-#: ../src/main_window_file.vala:38 ../src/main_window_file.vala:154
+#: ../src/main_window_file.vala:38 ../src/main_window_file.vala:155
msgid "_Open"
msgstr "_Megnyitás"
@@ -2045,17 +2030,17 @@ msgstr "Legutóbb használt fájlok megnyitása"
msgid "Open a recently used file"
msgstr "Egy nemrég használt fájl megnyitása"
-#: ../src/main_window_file.vala:150
+#: ../src/main_window_file.vala:151
msgid "Open Files"
msgstr "Fájlok megnyitása"
#. Filter: by default show only .tex and .bib files
-#: ../src/main_window_file.vala:173
+#: ../src/main_window_file.vala:174
msgid "All LaTeX Files"
msgstr "Minden LaTeX fájl"
#. All files filter
-#: ../src/main_window_file.vala:180
+#: ../src/main_window_file.vala:181
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
@@ -2300,20 +2285,20 @@ msgid "Show or hide the bottom panel"
msgstr "Az alsó sáv megjelenítése vagy elrejtése"
#. Symbols
-#: ../src/main_window.vala:408
+#: ../src/main_window.vala:412
msgid "Symbols"
msgstr "Szimbólumok"
-#: ../src/main_window.vala:417
+#: ../src/main_window.vala:421
msgid "Structure"
msgstr "Szerkezet"
-#: ../src/main_window.vala:651
+#: ../src/main_window.vala:656
#, c-format
msgid "This file (%s) is already opened in another LaTeXila window."
msgstr "Ez a fájl („%s”) már meg van nyitva egy másik LaTeXila ablakban."
-#: ../src/main_window.vala:653
+#: ../src/main_window.vala:658
msgid ""
"LaTeXila opened this instance of the file in a non-editable way. Do you want "
"to edit it anyway?"
@@ -2321,24 +2306,24 @@ msgstr ""
"A LaTeXila ezt a fájlt nem szerkeszthető módon nyitotta meg. Mindenképp "
"szeretné szerkeszteni?"
-#: ../src/main_window.vala:656
+#: ../src/main_window.vala:662
msgid "Edit Anyway"
msgstr "Szerkesztés mindenképp"
-#: ../src/main_window.vala:657
+#: ../src/main_window.vala:663
msgid "Don't Edit"
msgstr "Ne szerkessze"
-#: ../src/main_window.vala:759
+#: ../src/main_window.vala:776
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr "Menti a változásokat a(z) „%s” dokumentumba, mielőtt bezárja?"
-#: ../src/main_window.vala:839
+#: ../src/main_window.vala:856
msgid "Read-Only"
msgstr "Csak olvasható"
-#: ../src/main_window.vala:857
+#: ../src/main_window.vala:874
msgid "Save File"
msgstr "Fájl mentése"
@@ -2386,6 +2371,13 @@ msgstr "Új projekt"
msgid "Directory"
msgstr "Könyvtár"
+#. main file
+#: ../src/project_dialogs.vala:46 ../src/project_dialogs.vala:48
+#: ../src/project_dialogs.vala:142 ../src/project_dialogs.vala:144
+#: ../src/project_dialogs.vala:217
+msgid "Main File"
+msgstr "Fő fájl"
+
#: ../src/project_dialogs.vala:102
#, c-format
msgid "There is a conflict with the project \"%s\"."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]