[gnome-builder] Updated Czech translation



commit b5723ede50f08d5bd82bf83bf71c9502bbc07da5
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date:   Tue Sep 5 17:13:13 2017 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  426 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 311 insertions(+), 115 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 122cbc0..cd8fdd1 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "builder&keywords=I18N+L10N&component=translations (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-20 00:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-21 01:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-05 08:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-05 17:12+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -92,6 +92,9 @@ msgid "Saturation"
 msgstr "Sytost"
 
 #: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:86
+#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:41
+#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:34
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:179
 msgid "Value"
 msgstr "Hodnota"
 
@@ -170,26 +173,33 @@ msgid "Color strings"
 msgstr "Řetězce barvy"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:634
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:490
 msgid "HEX3"
 msgstr "HEX3"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:645
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:507
 msgid "HEX6"
 msgstr "HEX6"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:656
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:122
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:524
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:667
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:541
 msgid "RGBA"
 msgstr "RGBA"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:678
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:558
 msgid "HSL"
 msgstr "HSL"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:689
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:575
 msgid "HSLA"
 msgstr "HSLA"
 
@@ -207,7 +217,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
 msgstr "Načtěte nebo vygenerujte paletu pomocí předvoleb"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5858
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5893
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
 msgid "Rename"
 msgstr "Přejmenovat"
@@ -637,7 +647,7 @@ msgstr "O _aplikaci"
 msgid "_Quit"
 msgstr "U_končit"
 
-#: data/gtk/menus.ui:49 libide/editor/ide-editor-perspective.c:701
+#: data/gtk/menus.ui:49 libide/editor/ide-editor-perspective.c:711
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:152
 msgid "Editor"
@@ -765,7 +775,7 @@ msgstr "_Cyklicky přecházet přes okraj"
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Vyjmout"
 
-#: data/gtk/menus.ui:250
+#: data/gtk/menus.ui:250 libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:64
 msgid "Frame"
 msgstr "Rám"
 
@@ -818,7 +828,7 @@ msgstr "_Uložit"
 msgid "Save _As"
 msgstr "Uložit j_ako"
 
-#: data/gtk/menus.ui:331 libide/runner/ide-run-manager.c:1114
+#: data/gtk/menus.ui:331 libide/runner/ide-run-manager.c:1128
 msgid "Run"
 msgstr "Spustit"
 
@@ -826,7 +836,7 @@ msgstr "Spustit"
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
 #: libide/application/ide-application.c:530
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:630
+#: libide/workbench/ide-workbench.c:625
 msgid "Builder"
 msgstr "Builder"
 
@@ -1028,11 +1038,11 @@ msgstr "Takový sestavovací proces neexistuje"
 #: libide/application/ide-application-shortcuts.c:59
 #: libide/application/ide-application-shortcuts.c:67
 #: libide/application/ide-application-shortcuts.c:75
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:721
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:735
 #: libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:49
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:715
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:180
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:186
+#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:701
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:181
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:187
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Workbench shortcuts"
 msgstr "Klávesové zkratky pracovních nástrojů"
@@ -1056,9 +1066,9 @@ msgstr "Zobrazit okno s klávesovými zkratkami"
 #: libide/application/ide-application-shortcuts.c:60
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:459
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:716
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:181
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:187
+#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:702
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:182
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:188
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Obecné"
@@ -1075,14 +1085,13 @@ msgid "Search"
 msgstr "Hledání"
 
 #: libide/application/ide-application-shortcuts.c:69
-#| msgid "Fast global search"
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Focus to the global search entry"
 msgstr "Zaměřit vstupní pole pro globální vyhledávání"
 
 #: libide/application/ide-application-shortcuts.c:76
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:405
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:722
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:736
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build and Run"
 msgstr "Sestavit a spustit"
@@ -1092,20 +1101,20 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Trigger a build"
 msgstr "Spustit sestavení"
 
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2604
+#: libide/buffers/ide-buffer.c:2690
 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
 msgstr "Pro aktuální programovací jazyk není k dispozici rozpoznávání symbolů."
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:684
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:681
 msgid "File too large to be opened."
 msgstr "Soubor je příliš velký pro otevření."
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1893
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1890
 #, c-format
 msgid "unsaved document %u"
 msgstr "neuložený dokument %u"
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1931
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1928
 msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
 msgstr "Selhalo uložení vyrovnávací paměti, ignoruje se opětovné použití."
 
@@ -1143,12 +1152,12 @@ msgstr "Exportuje se…"
 
 #: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2290
 #: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2294
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:439
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:443
 msgid "Success"
 msgstr "Úspěšné"
 
 #: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2298
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:424
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:428
 msgid "Failed"
 msgstr "Selhalo"
 
@@ -1217,12 +1226,11 @@ msgid "Configure Options"
 msgstr "Volby konfigurace"
 
 #: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:189
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:54
 msgid "Device"
 msgstr "Zařízení"
 
 #: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:85 libide/workbench/ide-omni-bar.ui:271
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:271
 msgid "Runtime"
 msgstr "Běhové prostředí"
 
@@ -1405,6 +1413,146 @@ msgstr "Cesta k projektovému souboru, výchozí je aktuální složka"
 msgid "New variable…"
 msgstr "Nová proměnná…"
 
+#: libide/debugger/gtk/menus.ui:10
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:409
+msgid "Run with Debugger"
+msgstr "Spustit s ladicím programem"
+
+#: libide/debugger/ide-debug-manager.c:924
+msgid "A suitable debugger could not be found."
+msgstr "Nezdařilo se najít použitelný ladicí program."
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:22
+#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:13
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:34
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:46
+msgid "Line"
+msgstr "Řádek"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:58
+#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:76
+msgid "Function"
+msgstr "Funkce"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:70
+msgid "Address"
+msgstr "Adresa"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:81
+#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:28
+msgid "Type"
+msgstr "Typ"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:91
+msgid "Hits"
+msgstr "Průchody"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:102
+msgid "Expression"
+msgstr "Výraz"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:17
+msgid "Interrupt the program"
+msgstr "Přerušit program"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:30
+msgid "Continue running the program"
+msgstr "Pokračovat v běhu programu"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:71
+msgid "Execute the current line, stepping into any function calls"
+msgstr "Provést aktuální řádek, zanořovat se do volaných funkcí"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:84
+msgid "Execute the current line, stepping over any function calls"
+msgstr "Provést aktuální řádek, volané funkce provést vcelku"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:97
+msgid "Run until the end of the function"
+msgstr "Běžet do konce funkce"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-disassembly-view.ui:5
+msgid "Disassembly"
+msgstr "Převést na assembler"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:295
+msgid "Debugger"
+msgstr "Ladicí program"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
+msgid "Threads"
+msgstr "Vlákna"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:337
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "Body přerušení"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:345
+msgid "Libraries"
+msgstr "Knihovny"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:353
+msgid "Registers"
+msgstr "Registry"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:360
+msgid "Log"
+msgstr "Záznam"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:376
+msgid "Failed to initialize the debugger"
+msgstr "Selhala inicializace ladicího programu"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
+msgid "Library"
+msgstr "Knihovna"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:26
+msgid "Address Range"
+msgstr "Rozsah adres"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:307
+msgid "Locals"
+msgstr "Lokální"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:361
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametry"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:16
+msgid "Variable"
+msgstr "Proměnná"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:23
+msgid "Register"
+msgstr "Registr"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:19
+msgid "Group"
+msgstr "Skupina"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:42
+msgid "Thread"
+msgstr "Vlákno"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:88
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumenty"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
+msgid "Location"
+msgstr "Umístění"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:112
+msgid "Binary"
+msgstr "Spustitelný program"
+
 #: libide/devices/ide-device-manager.c:148
 #, c-format
 msgid "The device “%s” could not be found."
@@ -1630,6 +1778,7 @@ msgstr ""
 "Zobrazit nebo skrýt volby hledaní, jako například rozlišování velikosti "
 "písmen"
 
+#. List of pages that are open
 #: libide/editor/ide-editor-sidebar.ui:26
 #: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:21
 msgid "Open Pages"
@@ -1785,6 +1934,14 @@ msgstr "Ostatní projekty"
 msgid "_Remove"
 msgstr "Odst_ranit"
 
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:244
+msgid "Create from existing project"
+msgstr "Vytvořit ze stávajícího projektu"
+
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:256
+msgid "Create a new project"
+msgstr "Vytvořit nový projekt"
+
 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:299
 msgid "Select a Project"
 msgstr "Výběr projektu"
@@ -1828,11 +1985,11 @@ msgstr "Selhala inicializace výchozích hodnot."
 msgid "You must call %s() before using libide."
 msgstr "Před použitím libide musíte zavolat %s()."
 
-#: libide/ide-context.c:2118
+#: libide/ide-context.c:1964
 msgid "An unload request is already pending"
 msgstr "Nějaký požadavek na odstranění z paměti již probíhá"
 
-#: libide/ide-context.c:2237
+#: libide/ide-context.c:2083
 msgid "Context has already been restored."
 msgstr "Kontext již byl obnoven."
 
@@ -1873,21 +2030,21 @@ msgstr "Předvolby"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:717
+#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:703
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Command Bar"
 msgstr "Příkazová lišta"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:182
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:183
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminál"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:188
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:189
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal in Build Runtime"
 msgstr "Terminál v běhovém prostředí sestavení"
@@ -2262,7 +2419,7 @@ msgstr "editor font písmo monospace"
 
 #. XXX: This belongs in terminal addin
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:107
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:248
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:250
 #: plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminál"
@@ -2594,7 +2751,7 @@ msgid "Number of CPU"
 msgstr "Počet CPU"
 
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:378
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:479
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:480
 msgid "Build"
 msgstr "Sestavení"
 
@@ -2685,11 +2842,11 @@ msgstr "Zastavit běh"
 msgid "Change run options"
 msgstr "Změnit volby běhu"
 
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:319
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:340
 msgid "Cannot run target, another target is running"
 msgstr "Nelze spustit cíl, jiný cíl právě běží"
 
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:388
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:409
 msgid "Failed to locate runtime"
 msgstr "Selhalo vyhledání běhového prostředí"
 
@@ -2711,34 +2868,38 @@ msgstr "Selhalo otevření složky: %s"
 msgid "Failed to load file: %s: %s"
 msgstr "Selhalo načtení souboru: %s: %s"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5314
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5349
 #, c-format
 msgid "Insert “%s”"
 msgstr "Vložit „%s“"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5316
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5351
 #, c-format
 msgid "Replace “%s” with “%s”"
 msgstr "Nahradit „%s“ pomocí „%s“"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5430
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5465
 msgid "Apply Fix-It"
 msgstr "Použít opravu"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5857
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5892
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "Přejmenovat symbol"
 
 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6061
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6122
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
 msgstr "<b>%s</b> — <small>řádek %u, sloupec %u</small>"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6087
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6148
 msgid "No references were found"
 msgstr "Nebyly nalezeny žádné odkazy"
 
+#: libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:558
+msgid "Builder Word Completion"
+msgstr "Dokončování slov v Builderu"
+
 #: libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
 #, c-format
 msgid "Installing %u package"
@@ -2810,19 +2971,10 @@ msgstr "Nelze zpracovat „%s“ jako absolutní URI"
 msgid "URI “%s” has no host component"
 msgstr "Adresa URI „%s“ nemá část určující hostitele"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:407
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:411
 msgid "Building"
 msgstr "Sestavuje se"
 
-#. Translators, missing means we could not locate the runtime
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.c:90
-msgid "missing"
-msgstr "schází"
-
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:31
-msgid "Edit build configuration"
-msgstr "Upravit konfiguraci sestavení"
-
 #: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:199
 msgid "Configure build preferences"
 msgstr "Nastavit předvolby sestavení"
@@ -2851,19 +3003,24 @@ msgstr "Poslední sestavení"
 msgid "Build result"
 msgstr "Výsledek sestavování"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:486
+#. translators: if the buttons in the build popover are too large because of translations, set to false to 
disable homogeneous sizing
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:475
+msgid "true"
+msgstr "true"
+
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:487
 msgid "Rebuild"
 msgstr "Znovu sestavit"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:493
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:494
 msgid "Clean"
 msgstr "Vyčistit"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:500
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:501
 msgid "Export Bundle"
 msgstr "Exportovat balík"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:581
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:526
 msgid "Build project"
 msgstr "Sestavit projekt"
 
@@ -2871,7 +3028,7 @@ msgstr "Sestavit projekt"
 msgid "Builder Statistics"
 msgstr "Statistiky aplikace Builder"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:628
+#: libide/workbench/ide-workbench.c:623
 #, c-format
 msgid "%s — Builder"
 msgstr "%s – Builder"
@@ -2898,27 +3055,24 @@ msgid "Building cache…"
 msgstr "Mezipaměť sestavení…"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:265
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:287
-msgid "Shared Library"
-msgstr "Sdílená knihovna"
+msgid "Shared Library (Autotools)"
+msgstr "Sdílená knihovna (Autotools)"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:267
 msgid "Create a new autotools project with a shared library"
 msgstr "Vytvořit nový projekt se sdílenou knihovnou a používající autotools"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:291
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:304
-msgid "Empty Project"
-msgstr "Prázdný projekt"
+msgid "Empty Project (Autotools)"
+msgstr "Prázdný projekt (Autotools)"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:294
 msgid "Create a new empty autotools project"
 msgstr "Vytvořit nový prázdný projekt s autotools"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:308
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:234
-msgid "GNOME Application"
-msgstr "Aplikace GNOME"
+msgid "GNOME Application (Autotools)"
+msgstr "Aplikace GNOME (Autotools)"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:310
 msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
@@ -3106,6 +3260,26 @@ msgstr "Viditelnost:"
 msgid "Select the color spaces for which you want to see sliders in the panel."
 msgstr "Vyberte prostor barev, pro který chcete vidět v panelu táhla."
 
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:86
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:87
+msgid "Hue Saturation Value"
+msgstr "Odstín Sytost Hodnota"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:104
+msgid "L*a*b*"
+msgstr "L*a*b*"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:105
+msgid "CIE L*a*b* 1976"
+msgstr "CIE L*a*b* 1976"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:123
+msgid "Red Green Blue"
+msgstr "Červená Zelená Modrá"
+
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:140
 msgid "Units:"
 msgstr "Jednotky:"
@@ -3118,6 +3292,10 @@ msgstr ""
 "Vyberte typ jednotek, které chcete používat v panelu pro komponenty a "
 "řetězce RGB."
 
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:196
+msgid "Percent"
+msgstr "procenta"
+
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:213
 msgid "Filters:"
 msgstr "Filtry:"
@@ -3126,6 +3304,46 @@ msgstr "Filtry:"
 msgid "Select a filter that act on the colors or “None”."
 msgstr "Vyberte filtr, které bude filtrovat barvy, nebo „Žádný“."
 
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:252
+msgid "None"
+msgstr "žádný"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:269
+msgid "Achromatopsia (monochromacy)"
+msgstr "achromatopsia (úplná barvoslepost)"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:286
+msgid "Achromatomaly (blue cone monochromacy)"
+msgstr "achromatomaly (částečná barvoslepost)"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:303
+msgid "Deuteranopia (green-blind)"
+msgstr "deuteranopia (barvoslepost na zelenou)"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:320
+msgid "Deuteranomaly (green-weak)"
+msgstr "deuteranomaly (částečná barvoslepost na zelenou)"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:337
+msgid "Protanopia (red-blind)"
+msgstr "protanopia (barvoslepost na červenou)"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:354
+msgid "Protanomaly (red-weak)"
+msgstr "protanomaly (částečná barvoslepost na červenou)"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:371
+msgid "Tritanopia (blue-blind)"
+msgstr "tritanopia (barvoslepost na modrou)"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:388
+msgid "Tritanomaly (blue-weak)"
+msgstr "tritanomaly (částečná barvoslepost na modrou)"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:405
+msgid "Websafe"
+msgstr "bezpečné pro web"
+
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
 msgid "Select the color strings you want to see in the panel."
 msgstr "Vyberte řetězce barev, které chcete vidět v panelu."
@@ -3187,7 +3405,7 @@ msgstr "Barvy zvýrazňování"
 msgid "Command not found: %s"
 msgstr "Příkaz nebyl nalezen: %s"
 
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:593
+#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:595
 msgid "Use the entry below to execute a command"
 msgstr "Použijte pole níže k provedení příkazu"
 
@@ -3406,8 +3624,6 @@ msgid "New Documentation Page"
 msgstr "Nová stránka s dokumentací"
 
 #: plugins/documentation-card/gbp-documentation-card.ui:36
-#| msgid "Show %u more runtime"
-#| msgid_plural "show %u more runtimes"
 msgid "_Show more"
 msgstr "Zobrazit ví_ce"
 
@@ -3457,7 +3673,7 @@ msgstr "Klonovat"
 msgid "Network is not available, skipping downloads"
 msgstr "Síť není dostupná, přeskakuje se stahování"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:89
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:83
 #: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:323
 #: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:333
@@ -3467,20 +3683,20 @@ msgstr "Síť není dostupná, přeskakuje se stahování"
 msgid "Install"
 msgstr "Instalovat"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:95
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:97
 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:496
 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:500
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualizovat"
 
 #. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:294
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:296
 #, c-format
 msgid "flatpak %s %s %s"
 msgstr "flatpak %s %s %s"
 
 #. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:309
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:311
 #, c-format
 msgid "Show %u more runtime"
 msgid_plural "show %u more runtimes"
@@ -3488,7 +3704,7 @@ msgstr[0] "Zobrazit %u další běhové prostředí"
 msgstr[1] "Zobrazit %u další běhová prostředí"
 msgstr[2] "Zobrazit %u dalších běhových prostředí"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:390
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:393
 msgid "Flatpak Runtimes"
 msgstr "Běhová prostředí Flatpak"
 
@@ -3570,15 +3786,15 @@ msgstr "Následující adresa URL byla zkopírována do schránky"
 msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
 msgstr "Nelze zjistit rozdíl, není poskytnut původní soubor."
 
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:567
+#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:566
 msgid "Repository does not have a working directory."
 msgstr "Repozitář nemá pracovní složku."
 
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:578
+#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:577
 msgid "File is not under control of git working directory."
 msgstr "Soubor není pod správou pracovní složky git."
 
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:644
+#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:643
 msgid "The requested file does not exist within the git index."
 msgstr "Požadovaný soubor neexistuje v indexu git."
 
@@ -3677,14 +3893,26 @@ msgstr "Navrhovat dokončování pro Python"
 msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
 msgstr "Používat Jedi pro dokončování v jazyce Python."
 
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:234
+msgid "GNOME Application"
+msgstr "Aplikace GNOME"
+
 #: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:236
 msgid "Create a new GNOME application"
 msgstr "Vytvořit novou aplikaci GNOME"
 
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:287
+msgid "Shared Library"
+msgstr "Sdílená knihovna"
+
 #: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:289
 msgid "Create a new project with a shared library"
 msgstr "Vytvořit nový projekt se sdílenou knihovnou"
 
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:304
+msgid "Empty Project"
+msgstr "Prázdný projekt"
+
 #: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:306
 msgid "Create a new empty project"
 msgstr "Vytvořit nový prázdný projekt"
@@ -3697,20 +3925,20 @@ msgstr "MinGW 64bitový"
 msgid "MinGW 32-bit"
 msgstr "MinGW 32bitový"
 
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:81
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:82
 msgid "Build successful"
 msgstr "Sestavení bylo úspěšné"
 
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:82
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:83
 #, c-format
 msgid "Project “%s” has completed building"
 msgstr "Projekt „%s“ byl úspěšně zkompilován"
 
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:86
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:87
 msgid "Build failed"
 msgstr "Sestavení selhalo"
 
-#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:87
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:88
 #, c-format
 msgid "Project “%s” failed to build"
 msgstr "Sestavení projektu „%s“ selhalo"
@@ -4093,6 +4321,10 @@ msgstr "Sledování systému"
 msgid "Profiler"
 msgstr "Profiler"
 
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:20
+msgid "Failure"
+msgstr "Selhání"
+
 #: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zavřít"
@@ -4151,7 +4383,7 @@ msgstr "Uložení obsahu terminálu jako"
 msgid "Untitled terminal"
 msgstr "Nepojmenovaný terminál"
 
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:144
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:145
 msgid "Application Output"
 msgstr "Výstup aplikace"
 
@@ -4205,39 +4437,3 @@ msgstr "Selhalo vytvoření stromu XML"
 msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
 msgstr ""
 "Vyrovnávací paměť byla načtena, ale není ve správci vyrovnávacích pamětí."
-
-#~ msgid "Files"
-#~ msgstr "Soubory"
-
-#~ msgid "Open a document"
-#~ msgstr "Otevřít dokument"
-
-#~ msgid "Panels"
-#~ msgstr "Panely"
-
-#~ msgid "Save the document"
-#~ msgstr "Uložit dokument"
-
-#~ msgid "Find and replace"
-#~ msgstr "Hledání a nahrazování"
-
-#~ msgid "Find"
-#~ msgstr "Hledat"
-
-#~ msgid "Find the next match"
-#~ msgstr "Najít následující výskyt"
-
-#~ msgid "Switch to the previous document"
-#~ msgstr "Přepnout na předchozí dokument"
-
-#~ msgid "Switch to the next document"
-#~ msgstr "Přepnout na následující dokument"
-
-#~ msgid "Close the document"
-#~ msgstr "Zavřít dokument"
-
-#~ msgid "Command Bar"
-#~ msgstr "Příkazová lišta"
-
-#~ msgid "Empty Meson Project"
-#~ msgstr "Prázdný projekt Meson"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]