[gthumb] Update Hungarian translation



commit 6f89563c97db95656031236f2562240a1d064f7e
Author: Balázs Úr <urbalazs gmail com>
Date:   Tue Sep 5 15:11:25 2017 +0000

    Update Hungarian translation

 po/hu.po |  301 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 133 insertions(+), 168 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 4bc849f..53b65fe 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gthumb master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gthumb&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-02 07:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-05 22:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-01 09:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-05 17:10+0200\n"
 "Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs gmail com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <openscope googlegroups com>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
 
 #. manually set name and icon
 #: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-application.c:135
-#: ../gthumb/gth-browser.c:393 ../gthumb/gth-progress-dialog.c:411
+#: ../gthumb/gth-browser.c:394 ../gthumb/gth-progress-dialog.c:411
 msgid "gThumb"
 msgstr "gThumb"
 
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "_Folytatás"
 msgid "Error interpreting JPEG image file: %s"
 msgstr "Hiba a JPEG képfájl értelmezésekor: %s"
 
-#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:529
+#: ../extensions/cairo_io/cairo-image-surface-jpeg.c:543
 #, c-format
 msgid "Unknown JPEG color space (%d)"
 msgstr "Ismeretlen JPEG színtér (%d)"
@@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "WebP"
 #: ../extensions/cairo_io/preferences.c:134
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:17
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/image-wall.ui.h:7
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1526
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1615
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:20
 msgid "Saving"
 msgstr "Mentés"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Mentés"
 #: ../extensions/catalogs/dlg-add-to-catalog.c:488
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:71
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:370
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:288
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:235
 #: ../gthumb/gth-filter-editor-dialog.c:461 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1853
 #, c-format
 msgid "No name specified"
@@ -734,7 +734,6 @@ msgstr "Nem sikerült eltávolítani a katalógust"
 
 #: ../extensions/catalogs/actions.c:366
 #, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to remove \"%s\"?"
 msgid "Are you sure you want to remove “%s”?"
 msgstr "Biztosan eltávolítja a következőt: „%s”?"
 
@@ -763,41 +762,42 @@ msgstr "Gyűjtemény létrehozása"
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:78
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:105
 #: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:844
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1904
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1905
 msgid "Rename"
 msgstr "Átnevezés"
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:78
 #: ../extensions/catalogs/dlg-catalog-properties.c:201
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4557 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4595 ../gthumb/gth-file-properties.c:256
 msgid "Properties"
 msgstr "Tulajdonságok"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:201
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:204
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:185
+#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:1
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:611
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:662
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1021
+#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1022
+msgid "Catalogs"
+msgstr "Katalógusok"
+
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:225
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:228
 msgid "Command Line"
 msgstr "Parancssor"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:351
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:375
 msgid "Catalog Properties"
 msgstr "Katalógus tulajdonságai"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:367
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:391
 msgid "Organize"
 msgstr "Rendszerezés"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:368
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:392
 msgid "Automatically organize files by date"
 msgstr "Fájlok automatikus rendezése dátum szerint"
 
-#: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:1
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:611
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:662
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1021
-#: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1022
-msgid "Catalogs"
-msgstr "Katalógusok"
-
 #: ../extensions/catalogs/catalogs.extension.in.in.h:2
 msgid "Create file collections."
 msgstr "Fájlgyűjtemények létrehozása."
@@ -951,19 +951,17 @@ msgstr "Címke (beágyazott)"
 #: ../extensions/catalogs/gth-catalog.c:1119 ../extensions/comments/main.c:45
 #: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:51
 #: ../extensions/edit_metadata/callbacks.c:85
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
 msgid "Tags"
 msgstr "Címkék"
 
 #: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:953
 #, c-format
-#| msgid "The catalog '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
 msgid "The catalog “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "A(z) „%s” katalógus már létezik, szeretné felülírni?"
 
 #: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:955
 #, c-format
-#| msgid "The library '%s' already exists, do you want to overwrite it?"
 msgid "The library “%s” already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "A(z) „%s” gyűjtemény már létezik, szeretné felülírni?"
 
@@ -985,7 +983,6 @@ msgstr "Érvénytelen cél."
 
 #: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1135
 #, c-format
-#| msgid "Copying files to '%s'"
 msgid "Copying files to “%s”"
 msgstr "Fájlok másolása ide: „%s”"
 
@@ -1020,12 +1017,12 @@ msgid "Change the files date"
 msgstr "A fájlok dátumának megváltoztatása"
 
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:1
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:6
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
 msgid "+"
 msgstr "+"
 
 #: ../extensions/change_date/data/ui/change-date.ui.h:2
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:7
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:8
 msgid "-"
 msgstr "-"
 
@@ -1110,7 +1107,7 @@ msgstr "Beállítások"
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:41 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:59
+#: ../extensions/comments/main.c:41 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:60
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
@@ -1122,12 +1119,12 @@ msgstr "Cím"
 #: ../extensions/list_tools/data/ui/script-editor.ui.h:11
 #: ../extensions/rename_series/data/ui/rename-series.ui.h:17
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:8
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:62
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
 #: ../extensions/comments/main.c:43 ../extensions/comments/main.c:174
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:60
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:61
 msgid "Place"
 msgstr "Hely"
 
@@ -1135,7 +1132,7 @@ msgstr "Hely"
 msgid "Comment Date & Time"
 msgstr "Megjegyzés dátuma és ideje"
 
-#: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:63
+#: ../extensions/comments/main.c:46 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:64
 #: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:390
 msgid "Rating"
 msgstr "Értékelés"
@@ -1164,7 +1161,7 @@ msgstr ""
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:464
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:581
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-rotate.c:393
-#: ../extensions/slideshow/main.c:291
+#: ../extensions/slideshow/main.c:291 ../gthumb/gth-accel-button.c:172
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
@@ -1760,27 +1757,22 @@ msgid "Export"
 msgstr "Exportálás"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:1
-#| msgid "720 x 720"
 msgid "720 × 720"
 msgstr "720 × 720"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:2
-#| msgid "1024 x 1024"
 msgid "1024 × 1024"
 msgstr "1024 × 1024"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:3
-#| msgid "1280 x 1280"
 msgid "1280 × 1280"
 msgstr "1280 × 1280"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:4
-#| msgid "1600 x 1600"
 msgid "1600 × 1600"
 msgstr "1600 × 1600"
 
 #: ../extensions/facebook/data/ui/export-to-facebook.ui.h:5
-#| msgid "2048 x 2048"
 msgid "2048 × 2048"
 msgstr "2048 × 2048"
 
@@ -1929,7 +1921,7 @@ msgstr "Nem sikerült exportálni a fájlokat"
 #: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:627
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:620
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:254
-#: ../gthumb/gth-browser.c:829
+#: ../gthumb/gth-browser.c:830
 #, c-format
 msgid "%d file (%s)"
 msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -2005,7 +1997,6 @@ msgstr "Új album létrehozása"
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:485
 #: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:860
 #, c-format
-#| msgid "Could not upload '%s': %s"
 msgid "Could not upload “%s”: %s"
 msgstr "Nem sikerült feltölteni a(z) „%s” fájlt: %s"
 
@@ -2015,7 +2006,6 @@ msgstr "Nem sikerült feltölteni a(z) „%s” fájlt: %s"
 #: ../extensions/photobucket/photobucket-service.c:542
 #: ../extensions/picasaweb/picasa-web-service.c:917
 #, c-format
-#| msgid "Uploading '%s'"
 msgid "Uploading “%s”"
 msgstr "„%s” feltöltése"
 
@@ -2042,13 +2032,13 @@ msgstr "Adja meg a mappa nevét:"
 
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:410
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:268
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:811
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:818
 msgid "Could not move the files"
 msgstr "Nem sikerült áthelyezni a fájlokat"
 
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:411
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:269
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:812
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:819
 msgid ""
 "Files cannot be moved to the current location, as alternative you can choose "
 "to copy them."
@@ -2074,7 +2064,7 @@ msgid "Copy To"
 msgstr "Másolás ide"
 
 #: ../extensions/file_manager/actions.c:664
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:803
 msgid "Move"
 msgstr "Áthelyezés"
 
@@ -2128,41 +2118,42 @@ msgid "Duplicate"
 msgstr "Megkettőzés"
 
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:533
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:536
+#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:231
+msgid "Home Folder"
+msgstr "Saját mappa"
+
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:540
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:543
 msgid "Open _With"
 msgstr "Megnyitás _ezzel"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:779
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:786
 #, c-format
-#| msgid "Do you want to move \"%s\" to \"%s\"?"
 msgid "Do you want to move “%s” to “%s”?"
 msgstr "Szeretné áthelyezni ezt: „%s” ide: „%s”?"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:781
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:788
 #, c-format
-#| msgid "Do you want to copy \"%s\" to \"%s\"?"
 msgid "Do you want to copy “%s” to “%s”?"
 msgstr "Szeretné átmásolni ezt: „%s” ide: „%s”?"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:786
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:793
 #, c-format
-#| msgid "Do you want to move the dragged files to \"%s\"?"
 msgid "Do you want to move the dragged files to “%s”?"
 msgstr "Szeretné áthelyezni a behúzott fájlokat ide: „%s”?"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:788
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:795
 #, c-format
-#| msgid "Do you want to copy the dragged files to \"%s\"?"
 msgid "Do you want to copy the dragged files to “%s”?"
 msgstr "Szeretné átmásolni a behúzott fájlokat ide: „%s”?"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:796
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:803
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Másolás"
 
-#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:977
+#: ../extensions/file_manager/callbacks.c:984
 #: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:788
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5554 ../gthumb/gth-browser.c:5590
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5592 ../gthumb/gth-browser.c:5628
 #: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:427
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Nem sikerült végrehajtani a műveletet"
@@ -2543,11 +2534,11 @@ msgstr "Kontraszt beállítása"
 msgid "Automatic contrast adjustment"
 msgstr "Automatikus kontraszt beállítás"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:247
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:245
 msgid "Color Picker"
 msgstr "Színválasztó"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:250
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-color-picker.c:248
 msgid "Pick a color from the image"
 msgstr "Szín kiválasztása a képről"
 
@@ -2560,14 +2551,12 @@ msgstr "Négyzet"
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:435
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:582
 #, c-format
-#| msgid "%d x %d (Image)"
 msgid "%d × %d (Image)"
 msgstr "%d × %d (kép)"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:438
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:586
 #, c-format
-#| msgid "%d x %d (Screen)"
 msgid "%d × %d (Screen)"
 msgstr "%d × %d (képernyő)"
 
@@ -2580,7 +2569,6 @@ msgstr "5∶4"
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:443
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:592
 #: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:49
-#| msgid "4:3 (DVD, Book)"
 msgid "4∶3 (DVD, Book)"
 msgstr "4∶3 (DVD, könyv)"
 
@@ -2593,7 +2581,6 @@ msgstr "7∶5"
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:445
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:594
 #: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:51
-#| msgid "3:2 (Postcard)"
 msgid "3∶2 (Postcard)"
 msgstr "3∶2 (képeslap)"
 
@@ -2606,21 +2593,18 @@ msgstr "16∶10"
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:447
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:596
 #: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:53
-#| msgid "16:9 (DVD)"
 msgid "16∶9 (DVD)"
 msgstr "16∶9 (DVD)"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:448
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:597
 #: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:54
-#| msgid "1.85:1"
 msgid "1.85∶1"
 msgstr "1,85∶1"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-crop.c:449
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-resize.c:598
 #: ../gthumb/gth-test-aspect-ratio.c:55
-#| msgid "2.39:1"
 msgid "2.39∶1"
 msgstr "2,39∶1"
 
@@ -2662,8 +2646,8 @@ msgstr "Adja meg az alapbeállítás nevet:"
 
 #: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-curves.c:530
 #: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:69
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1455
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1879
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1544
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1880
 msgid "Could not save the file"
 msgstr "Nem sikerült elmenteni a fájlt"
 
@@ -3027,7 +3011,6 @@ msgstr ""
 "itt: %s"
 
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:503
-#| msgid "Once you're done, click the 'Continue' button below."
 msgid "Once you’re done, click the “Continue” button below."
 msgstr "Ha készen van, kattintson a lenti „Folytatás” gombra."
 
@@ -3046,10 +3029,6 @@ msgstr "A gThumb megköveteli az engedélyezést a fotók feltöltéséhez ide:
 
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-service.c:580
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Click 'Authorize' to open your web browser and authorize gthumb to upload "
-#| "photos to %s. When you're finished, return to this window to complete the "
-#| "authorization."
 msgid ""
 "Click “Authorize” to open your web browser and authorize gthumb to upload "
 "photos to %s. When you’re finished, return to this window to complete the "
@@ -3076,8 +3055,8 @@ msgid "Could not take a screenshot"
 msgstr "Nem sikerült képernyőképet készíteni"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:1
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:602
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1016
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:599
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1091
 msgid "Play"
 msgstr "Lejátszás"
 
@@ -3090,10 +3069,15 @@ msgid "Faster"
 msgstr "Gyorsabb"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:4
+#| msgid "_Restart when finished"
+msgid "Restart when finished"
+msgstr "Újraindítás, miután befejeződött"
+
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5
 msgid "Time:"
 msgstr "Idő:"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:5
+#: ../extensions/gstreamer_tools/data/ui/mediabar.ui.h:6
 msgid "--∶--"
 msgstr "--∶--"
 
@@ -3109,15 +3093,15 @@ msgstr "Hang- és videotámogatás"
 msgid "Play audio and video files."
 msgstr "Hang- és videofájlok lejátszása."
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:575
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:572
 msgid "Playing video"
 msgstr "Videó lejátszása"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:588
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:585
 msgid "Pause"
 msgstr "Szünet"
 
-#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:636
+#: ../extensions/gstreamer_tools/gth-media-viewer-page.c:633
 msgid "Take a screenshot"
 msgstr "Képernyőkép készítése"
 
@@ -3185,7 +3169,7 @@ msgstr "Mono"
 
 #. Translators: this is an image size, such as 1024 × 768
 #: ../extensions/gstreamer_utils/gstreamer-utils.c:401
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1688
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1777
 #: ../extensions/image_viewer/gth-metadata-provider-image.c:253
 #: ../extensions/raw_files/gth-metadata-provider-raw.c:96
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:2448 ../gthumb/gtk-utils.c:897
@@ -3289,7 +3273,7 @@ msgid "Images"
 msgstr "Képek"
 
 #: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1847
-#: ../gthumb/gth-image-loader.c:215 ../gthumb/gth-image-loader.c:341
+#: ../gthumb/gth-image-loader.c:222 ../gthumb/gth-image-loader.c:348
 #: ../gthumb/gth-image-utils.c:131 ../gthumb/gth-image-utils.c:137
 msgid "No suitable loader available for this file type"
 msgstr "Nem érhető el megfelelő betöltő ehhez a fájltípushoz"
@@ -3297,7 +3281,6 @@ msgstr "Nem érhető el megfelelő betöltő ehhez a fájltípushoz"
 #. translators: %s is a filename
 #: ../extensions/image_print/gth-load-image-info-task.c:165
 #, c-format
-#| msgid "Loading \"%s\""
 msgid "Loading “%s”"
 msgstr "„%s” betöltése"
 
@@ -3379,7 +3362,7 @@ msgid "After loading an image:"
 msgstr "A kép betöltése után:"
 
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:2
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:973
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1048
 msgid "Set to actual size"
 msgstr "Beállítás a tényleges mérethez"
 
@@ -3393,7 +3376,7 @@ msgid "Fit to window"
 msgstr "Kép igazítása az ablakmérethez"
 
 #: ../extensions/image_viewer/data/ui/image-viewer-preferences.ui.h:5
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:980
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1055
 msgid "Fit to window if larger"
 msgstr "Kép igazítása az ablakmérethez, ha nagyobb"
 
@@ -3464,19 +3447,19 @@ msgstr "Kép másolása"
 msgid "Paste Image"
 msgstr "Kép beillesztése"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1008
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1083
 msgid "Apply the embedded color profile"
 msgstr "A beágyazott színprofil alkalmazása"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1023
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1098
 msgid "Next frame"
 msgstr "Következő képkocka"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1627
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1716
 msgid "Save Image"
 msgstr "Kép mentése"
 
-#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2240
+#: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:2330
 msgid "Loading the original image"
 msgstr "Az eredeti kép betöltése"
 
@@ -3586,9 +3569,6 @@ msgstr "Nincs megadva fájl."
 #. Translators: For example: Not enough free space in “/home/user/Images”.\n1.3 GB of space is required but 
only 300 MB is available.
 #: ../extensions/importer/gth-import-task.c:875
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Not enough free space in '%s'.\n"
-#| "%s of space is required but only %s is available."
 msgid ""
 "Not enough free space in “%s”.\n"
 "%s of space is required but only %s is available."
@@ -3597,6 +3577,7 @@ msgstr ""
 "%s hely szükséges, de csak %s érhető el."
 
 #: ../extensions/list_tools/callbacks.c:174
+#: ../extensions/list_tools/callbacks.c:183
 msgid "Tools"
 msgstr "Eszközök"
 
@@ -3694,64 +3675,56 @@ msgstr "_Parancs:"
 msgid "Personalize…"
 msgstr "Személyre szabás…"
 
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:257
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:252
 msgid "Script"
 msgstr "Parancsfájl"
 
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:271
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:266
+#: ../gthumb/gth-accel-button.c:228
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Gyorsbillentyű"
 
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:285
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:280
 #: ../gthumb/dlg-personalize-filters.c:252
 msgid "Show"
 msgstr "Megjelenítés"
 
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:355
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:350
 msgid "Could not save the script"
 msgstr "Nem sikerült elmenteni a parancsfájlt"
 
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:406
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:401
 msgid "New Command"
 msgstr "Új parancs"
 
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:433
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:428
 msgid "Edit Command"
 msgstr "Parancs szerkesztése"
 
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:461
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:456
 msgid "Are you sure you want to delete the selected command?"
 msgstr "Biztosan törölni szeretné a kijelölt parancsot?"
 
-#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:549
+#: ../extensions/list_tools/dlg-personalize-scripts.c:544
 msgid "Commands"
 msgstr "Parancsok"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:615
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:482
 msgid "Enter a value:"
 msgstr "Írjon be egy értéket:"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:635
-msgid "_Skip"
-msgstr "_Kihagyás"
-
-#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:761
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:716
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:558
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:570
 #: ../extensions/webalbums/gth-web-exporter.c:578
 msgid "Malformed command"
 msgstr "Hibás formátumú parancs"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:143
-msgid "none"
-msgstr "nincs"
-
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:149
-#, c-format
-msgid "key %d on the numeric keypad"
-msgstr "%d gomb a numerikus billentyűn"
+#: ../extensions/list_tools/gth-script.c:771
+msgid "_Skip"
+msgstr "_Kihagyás"
 
-#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:294
+#: ../extensions/list_tools/gth-script-editor-dialog.c:241
 #, c-format
 msgid "No command specified"
 msgstr "Nincs parancs megadva"
@@ -3968,12 +3941,12 @@ msgstr "Nem sikerült betölteni a mappát"
 
 #: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:356
 #: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:396
-#: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1110
+#: ../gthumb/gth-file-list.c:42 ../gthumb/gth-folder-tree.c:1110
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Üres)"
 
 #: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:361
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1790
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1791
 msgid "Getting the folder content…"
 msgstr "Mappatartalom lekérdezése…"
 
@@ -4184,7 +4157,7 @@ msgid "Edit Template"
 msgstr "Sablon szerkesztése"
 
 #: ../extensions/rename_series/dlg-rename-series.c:854
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1907
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1908
 msgid "_Rename"
 msgstr "Át_nevezés"
 
@@ -4328,7 +4301,7 @@ msgstr "Eltávolítás a kijelölésből"
 msgid "Show selection %d"
 msgstr "%d. kijelölés megjelenítése"
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:322
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:353
 #, c-format
 msgid ""
 "Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
@@ -4336,12 +4309,12 @@ msgstr ""
 "Az Alt-%d használatával adhatók hozzá fájlok a kijelöléshez, a Ctrl-%d "
 "használatával nézhető meg a kijelölés."
 
-#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:228
+#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:232
 #, c-format
 msgid "Selection %d"
 msgstr "%d. kijelölés"
 
-#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:231
+#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:235
 #: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:1
 msgid "Selections"
 msgstr "Kijelölések"
@@ -4603,11 +4576,10 @@ msgstr "Webalbumok"
 msgid "Create static web albums."
 msgstr "Statikus webalbumok létrehozása."
 
-#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1106
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1670 ../gthumb/gth-browser.c:6549
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6568 ../gthumb/gth-browser.c:6592
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1107
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1671 ../gthumb/gth-browser.c:6587
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6606 ../gthumb/gth-browser.c:6630
 #, c-format
-#| msgid "Could not load the position \"%s\""
 msgid "Could not load the position “%s”"
 msgstr "Nem sikerült betölteni a(z) „%s” pozíciót"
 
@@ -4715,13 +4687,11 @@ msgstr "%s / %s"
 
 #: ../gthumb/gio-utils.c:1432
 #, c-format
-#| msgid "Moving \"%s\" to \"%s\""
 msgid "Moving “%s” to “%s”"
 msgstr "„%s” áthelyezése ide: „%s”"
 
 #: ../gthumb/gio-utils.c:1434
 #, c-format
-#| msgid "Copying \"%s\" to \"%s\""
 msgid "Copying “%s” to “%s”"
 msgstr "„%s” másolása ide: „%s”"
 
@@ -4743,10 +4713,8 @@ msgstr "Fájlinformációk lekérése"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3272
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3302
 #, c-format
-#| msgctxt "long time format"
-#| msgid "%d:%02d:%02d"
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d∶%02d∶%02d"
 msgstr "%d∶%02d∶%02d"
@@ -4757,14 +4725,20 @@ msgstr "%d∶%02d∶%02d"
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:3281
+#: ../gthumb/glib-utils.c:3311
 #, c-format
-#| msgctxt "short time format"
-#| msgid "%d:%02d"
 msgctxt "short time format"
 msgid "%d∶%02d"
 msgstr "%d∶%02d"
 
+#: ../gthumb/gth-accel-button.c:238
+msgid "Press a combination of keys to use as shortcut."
+msgstr "Nyomja meg a gyorsbillentyűként használandó billentyűkombinációt."
+
+#: ../gthumb/gth-accel-button.c:239
+msgid "Press Esc to cancel"
+msgstr "Nyomja meg az Esc billentyűt a megszakításhoz"
+
 #: ../gthumb/gth-application.c:52
 msgid "Open a new window"
 msgstr "Új ablak megnyitása"
@@ -4786,7 +4760,6 @@ msgid "Show version"
 msgstr "Verzió megjelenítése"
 
 #: ../gthumb/gth-application.c:205
-#| msgid "- Image browser and viewer"
 msgid "— Image browser and viewer"
 msgstr "— Képböngésző és -megjelenítő"
 
@@ -4833,90 +4806,88 @@ msgstr ""
 "Tímár András <timar at gnome dot hu>\n"
 "Úr Balázs <urbalazs at gmail dot com>"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:378
+#: ../gthumb/gth-browser.c:379
 msgid "[modified]"
 msgstr "[módosítva]"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:830
+#: ../gthumb/gth-browser.c:831
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
 msgstr[0] "%d fájl kijelölve (%s)"
 msgstr[1] "%d fájl kijelölve (%s)"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:865
+#: ../gthumb/gth-browser.c:866
 #, c-format
 msgid "%s of free space"
 msgstr "%s szabad hely"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1774 ../gthumb/gth-browser.c:1801
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1775 ../gthumb/gth-browser.c:1802
 #, c-format
 msgid "No suitable module found for %s"
 msgstr "Nem található megfelelő modul ehhez: %s"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1923
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1924
 #, c-format
-#| msgid "Save changes to file '%s'?"
 msgid "Save changes to file “%s”?"
 msgstr "Menti a módosításokat a(z) „%s” fájlba?"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1928
-#| msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1929
 msgid "If you don’t save, changes to the file will be permanently lost."
 msgstr "Ha nem menti, a fájl módosításai azonnal elvesznek."
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1929
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1930
 msgid "Do _Not Save"
 msgstr "_Ne mentse"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2408 ../gthumb/gth-browser.c:4598
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2409 ../gthumb/gth-browser.c:4636
 msgid "Accept"
 msgstr "Elfogadás"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2408 ../gthumb/gtk-utils.h:37
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2409 ../gthumb/gtk-utils.h:37
 msgid "_Close"
 msgstr "_Bezárás"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3013 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3014 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
 msgid "Could not change name"
 msgstr "Nem sikerült megváltoztatni a nevet"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3468
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3469
 msgid "Modified"
 msgstr "Módosítva"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4520
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4558
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Ugrás az előző meglátogatott helyre"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4526
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4564
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Ugrás a következő meglátogatott helyre"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4534
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4572
 msgid "History"
 msgstr "Előzmények"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4548
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4586
 msgid "View the folders"
 msgstr "A mappák megtekintése"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4563
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4601
 msgid "Edit file"
 msgstr "Fájl szerkesztése"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4572 ../gthumb/gth-browser.c:4590
+#: ../gthumb/gth-browser.c:4610 ../gthumb/gth-browser.c:4628
 #: ../gthumb/resources/file-list-menu.ui.h:1
 #: ../gthumb/resources/file-menu.ui.h:1
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Teljes képernyő"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6550
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6588
 #, c-format
 msgid "File type not supported"
 msgstr "A fájltípus nem támogatott"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:6593
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6631
 #, c-format
 msgid "No suitable module found"
 msgstr "Nem található megfelelő modul"
@@ -4927,13 +4898,11 @@ msgstr "Fájlok törlése"
 
 #: ../gthumb/gth-extensions.c:203
 #, c-format
-#| msgid "Could not open the module `%s`: %s"
 msgid "Could not open the module “%s”: %s"
 msgstr "Nem sikerült megnyitni a(z) „%s” modult: %s"
 
 #: ../gthumb/gth-extensions.c:754
 #, c-format
-#| msgid "The extension '%1$s' is required by the extension '%2$s'"
 msgid "The extension “%1$s” is required by the extension “%2$s”"
 msgstr "A(z) „%1$s” kiterjesztés szükséges a(z) „%2$s” kiterjesztéshez"
 
@@ -4953,10 +4922,6 @@ msgstr "Részletek"
 msgid "Computer"
 msgstr "Számítógép"
 
-#: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:231
-msgid "Home Folder"
-msgstr "Saját mappa"
-
 #: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:782
 msgid ""
 "The files cannot be moved to the Trash. Do you want to delete them "
@@ -4970,7 +4935,6 @@ msgstr "Nem sikerült áthelyezni a fájlokat a Kukába"
 
 #: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:837
 #, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr "Biztosan véglegesen törölni akarja a következőt: „%s”?"
 
@@ -5023,7 +4987,7 @@ msgstr "Nincs korlát meghatározva"
 msgid "(Open Parent)"
 msgstr "(Szülő megnyitása)"
 
-#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1905
+#: ../gthumb/gth-folder-tree.c:1906
 msgid "Enter the new name:"
 msgstr "Adja meg az új nevet:"
 
@@ -5046,7 +5010,6 @@ msgstr "Nincs elérhető beállítás ehhez a fájltípushoz"
 
 #: ../gthumb/gth-image-saver.c:185
 #, c-format
-#| msgid "Could not find a suitable module to save the image as \"%s\""
 msgid "Could not find a suitable module to save the image as “%s”"
 msgstr "Nem sikerült megfelelő modult találni a kép „%s”-ként való mentéséhez"
 
@@ -5116,15 +5079,20 @@ msgstr "Vaku"
 msgid "Camera Model"
 msgstr "Fényképezőgép-típus"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:58
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:57
+#| msgid "Color Picker"
+msgid "Color Profile"
+msgstr "Színprofil"
+
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:59
 msgid "General Date & Time"
 msgstr "Általános dátum és idő"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:65
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:66
 msgid "Author"
 msgstr "Szerző"
 
-#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:66
+#: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:67
 msgid "Copyright"
 msgstr "Szerzői jog"
 
@@ -5153,7 +5121,6 @@ msgid "dimensions"
 msgstr "méretek"
 
 #: ../gthumb/gth-main-default-sort-types.c:172
-#| msgid "Aspect ratio"
 msgid "aspect ratio"
 msgstr "méretarány"
 
@@ -5208,13 +5175,11 @@ msgstr "Fájlinformációk mentése"
 #. Translators: %s is a filename
 #: ../gthumb/gth-save-image-task.c:158
 #, c-format
-#| msgid "Saving '%s'"
 msgid "Saving “%s”"
 msgstr "„%s” mentése"
 
 #: ../gthumb/gth-tags-entry.c:481
 #, c-format
-#| msgid "Create tag «%s»"
 msgid "Create tag “%s”"
 msgstr "„%s” címke létrehozása"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]