[gnome-applets] Updated Czech translation



commit 0c9c64c64970658fe70de25d5f14768b972aacfc
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date:   Tue Sep 5 14:05:23 2017 +0200

    Updated Czech translation

 geyes/help/cs/cs.po |  466 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 265 insertions(+), 201 deletions(-)
---
diff --git a/geyes/help/cs/cs.po b/geyes/help/cs/cs.po
index 11625b3..403279b 100644
--- a/geyes/help/cs/cs.po
+++ b/geyes/help/cs/cs.po
@@ -1,15 +1,16 @@
 # Czech translation of Geyes applet manual.
 # Copyright (C) 2002, 2003, 2004  Sun Microsystems, 2000  Telsa Gwynne, Arjan Scherpenisse
 # This file is distributed under the same license as the GNOME Documentation Project.
-# Jan Brož <brozj email cz>, 2009.
+# Jan Brož <brozj email cz>, 2009, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-applets gnome-2-28\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-16 10:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-17 07:41+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-22 02:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-05 12:48+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,88 +18,84 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Czech\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/geyes.xml:197(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/geyes_applet.png'; md5=97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/geyes_applet.png'; md5=97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Jan Brož <brozj email cz>, 2009."
 
-#: C/geyes.xml:23(title)
+#. (itstool) path: articleinfo/title
+#: C/index.docbook:23
 msgid "Geyes Manual"
-msgstr "Příručka Geyes"
+msgstr "Příručka k apletu Oči"
 
-#: C/geyes.xml:25(para)
+#. (itstool) path: abstract/para
+#: C/index.docbook:25
 msgid ""
 "Geyes provides an entertaining way to track the mouse pointer around your "
 "screen, through a pair of moving eyes."
-msgstr "Zábavný pár očí sleduje cestu kurzoru po obrazovce."
-
-#: C/geyes.xml:29(year)
-msgid "2002"
-msgstr "2002"
-
-#: C/geyes.xml:30(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
-
-#: C/geyes.xml:31(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
-
-#: C/geyes.xml:32(holder) C/geyes.xml:61(orgname)
-msgid "Sun Microsystems"
-msgstr "Sun Microsystems"
-
-#: C/geyes.xml:35(year) C/geyes.xml:39(year) C/geyes.xml:164(date)
-msgid "2000"
-msgstr "2000"
+msgstr ""
+"Zábavný pár očí sleduje cestu ukazatele myši po obrazovce. Kam se pohne "
+"ukazatel, tam se oči podívají."
 
-#: C/geyes.xml:36(holder)
-msgid "Telsa Gwynne"
-msgstr "Telsa Gwynne"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:28
+msgid ""
+"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
+"Microsystems</holder>"
+msgstr ""
+"<year>2002</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>Sun "
+"Microsystems</holder>"
 
-#: C/geyes.xml:40(holder)
-msgid "Arjan Scherpenisse"
-msgstr "Arjan Scherpenisse"
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:34
+msgid "<year>2000</year> <holder>Telsa Gwynne</holder>"
+msgstr ""
 
-#: C/geyes.xml:52(publishername) C/geyes.xml:69(orgname)
-#: C/geyes.xml:77(orgname) C/geyes.xml:103(para) C/geyes.xml:111(para)
-#: C/geyes.xml:119(para) C/geyes.xml:127(para) C/geyes.xml:135(para)
-#: C/geyes.xml:143(para) C/geyes.xml:151(para) C/geyes.xml:159(para)
-#: C/geyes.xml:170(para)
+#. (itstool) path: articleinfo/copyright
+#: C/index.docbook:38
+msgid "<year>2000</year> <holder>Arjan Scherpenisse</holder>"
+msgstr "<year>2000</year> <holder>Arjan Scherpenisse</holder>"
+
+#. (itstool) path: publisher/publishername
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:103 C/index.docbook:111
+#: C/index.docbook:119 C/index.docbook:127 C/index.docbook:135
+#: C/index.docbook:143 C/index.docbook:151 C/index.docbook:159
+#: C/index.docbook:170
 msgid "GNOME Documentation Project"
 msgstr "Dokumentační projekt GNOME"
 
-#: C/geyes.xml:2(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:2
 msgid ""
 "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
 "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
 "later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
 "Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">link</ulink> or in "
+"the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
 msgstr ""
-"Máte právo kopírovat, distribuovat a/nebo upravovat tento dokument v souladu "
-"s licencí GNU Free Documentation License (GFDL), verze 1.1 nebo jakékoliv "
-"pozdější vydané Free Software Foundation bez neměnných sekcí, textů přebalu "
-"vpředu nebo vzadu. Kopii licence GFDL naleznete pod <ulink type=\"help\" url="
-"\"help:fdl\">tímto odkazem</ulink> nebo v souboru COPYING-DOCS dodávaném s "
-"touto příručkou."
-
-#: C/geyes.xml:12(para)
+"Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU "
+"Free Documentation License (GFDL) ve verzi 1.1 nebo v jakékoli další verzi "
+"vydané nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů "
+"předních desek a bez textů zadních desek. Kopii licence GFDL naleznete pod "
+"<ulink type=\"help\" url=\"help:fdl\">tímto odkazem</ulink> nebo v souboru "
+"COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:12 C/legal.xml:12
 msgid ""
 "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
 "GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
 "you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
 "section 6 of the license."
 msgstr ""
-"Tato příručka je součástí kolekce příruček GNOME, distribuovaných pod "
-"licencí GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od kolekce, "
-"musíte přiložit kopii licence dle popisu v sekci 6 dané licence."
+"Tato příručka je součástí sbírky příruček GNOME šířených za podmínek licence "
+"GNU FDL. Pokud chcete tento dokument šířit odděleně od sbírky, musíte "
+"přiložit kopii licence dle popisu v oddílu 6 dané licence."
 
-#: C/geyes.xml:19(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:19 C/legal.xml:19
 msgid ""
 "Many of the names used by companies to distinguish their products and "
 "services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
@@ -106,13 +103,14 @@ msgid ""
 "aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
 "capital letters."
 msgstr ""
-"Mnoho názvů použitých firmami k zviditelnění produktů nebo služeb jsou "
-"ochranné známky. Na místech, kde jsou tyto názvy v dokumentaci použity a "
+"Mnoho užívaných názvů určených k zviditelnění produktů nebo služeb jsou "
+"ochranné známky. Na místech, kde jsou tato jména v dokumentaci užita a "
 "členové Dokumentačního projektu GNOME jsou si vědomi skutečnosti, že se "
-"jedná o ochrannou známku, je takovýto název psán velkými písmeny celý nebo "
-"s velkým písmenem na začátku."
+"jedná o ochrannou známku, je takové jméno psáno velkými písmeny celé nebo s "
+"velkým písmenem na začátku."
 
-#: C/geyes.xml:35(para)
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:35 C/legal.xml:35
 msgid ""
 "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
 "EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
@@ -126,18 +124,19 @@ msgid ""
 "ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
 "OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
 msgstr ""
-"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ „JAK JE“ BEZ ZÁRUKY V JAKÉKOLIV PODOBĚ, "
+"DOKUMENT JE POSKYTOVÁN V PODOBĚ „JAK JE“, BEZ ZÁRUKY JAKÉHOKOLIV DRUHU, "
 "NEPOSKYTUJÍ SE ANI ODVOZENÉ ZÁRUKY, ZÁRUKY, ŽE DOKUMENT, NEBO JEHO UPRAVENÁ "
-"VERZE, JE BEZCHYBNÝ NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL NEBO "
-"NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ DOKUMENTU, "
-"NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, LEŽÍ NA VÁS. POKUD KVŮLI TOMUTO DOKUMENTU, NEBO "
-"JEHO UPRAVENÉ VERZI, NASTANE PROBLÉM, VY (NIKOLIV PŮVODNÍ AUTOR NEBO "
-"JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE JAKÉKOLIV NÁKLADY ZA NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY "
-"ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO "
-"LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ, PODLE TÉTO DOHODY, POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI "
-"ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE"
-
-#: C/geyes.xml:55(para)
+"VERZE, JE BEZCHYBNÝ, NEBO ZÁRUKY PRODEJNOSTI, VHODNOSTI PRO URČITÝ ÚČEL, "
+"NEBO NEPORUŠENOSTI. RIZIKO NEKVALITY, NEPŘESNOSTI A ŠPATNÉHO PROVEDENÍ "
+"DOKUMENTU, NEBO JEHO UPRAVENÉ VERZE, NESETE VY. POKUD JE TENTO DOKUMENT NEBO "
+"JEHO UPRAVENÁ VERZE VADNÁ V JAKÉMKOLIV SMYSLU, VY (NIKOLIV PŮVODCE, AUTOR "
+"NEBO JAKÝKOLIV PŘISPĚVATEL) PŘEBÍRÁTE ODPOVĚDNOST ZA JAKÉKOLIV NÁKLADY NA "
+"NUTNÉ ÚPRAVY, OPRAVY ČI SLUŽBY. TOTO PROHLÁŠENÍ O ZÁRUCE PŘEDSTAVUJE "
+"ZÁKLADNÍ SOUČÁST TÉTO LICENCE. BEZ TOHOTO PROHLÁŠENÍ NENÍ PODLE TÉTO DOHODY "
+"POVOLENO UŽÍVÁNÍ ANI ÚPRAVY TOHOTO DOKUMENTU; DÁLE"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:55 C/legal.xml:55
 msgid ""
 "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
 "NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
@@ -161,138 +160,161 @@ msgstr ""
 "K POUŽÍVÁNÍ TOHOTO DOKUMENTU NEBO UPRAVENÝCH VERZÍ DOKUMENTU, I KDYŽ BY "
 "TAKOVÁTO STRANA BYLA INFORMOVANÁ O MOŽNOSTI TAKOVÉHOTO POŠKOZENÍ."
 
-#: C/geyes.xml:28(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:28 C/legal.xml:28
 msgid ""
 "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
 "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
+"<_:orderedlist-1/>"
 msgstr ""
 "DOKUMENT A JEHO UPRAVENÉ VERZE JSOU ŠÍŘENY V SOULADU SE ZNĚNÍM LICENCE GNU "
-"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: <placeholder-1/>"
-
-#: C/geyes.xml:58(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
-
-#: C/geyes.xml:59(surname) C/geyes.xml:102(para)
-msgid "GNOME Documentation Team"
-msgstr "Dokumentační tým GNOME"
-
-#: C/geyes.xml:66(firstname)
-msgid "Telsa"
-msgstr "Telsa"
+"FREE DOCUMENTATION LICENSE S NÁSLEDUJÍCÍM USTANOVENÍM: <_:orderedlist-1/>"
 
-#: C/geyes.xml:67(surname)
-msgid "Gwynne"
-msgstr "Gwynne"
-
-#: C/geyes.xml:70(email)
-msgid "hobbit aloss ukuu org uk"
-msgstr "hobbit aloss ukuu org uk"
-
-#: C/geyes.xml:74(firstname)
-msgid "Arjan"
-msgstr "Arjan"
-
-#: C/geyes.xml:75(surname)
-msgid "Scherpenisse"
-msgstr "Scherpenisse"
-
-#: C/geyes.xml:78(email)
-msgid "acscherp wins uva nl"
-msgstr "acscherp wins uva nl"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:57
+msgid ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>GNOME Documentation Team</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <_:address-1/> </"
+"affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Sun</firstname> <surname>Dokumentační tým GNOME</surname> "
+"<affiliation> <orgname>Sun Microsystems</orgname> <_:address-1/> </"
+"affiliation>"
 
-#: C/geyes.xml:99(revnumber)
-msgid "Version 2.8"
-msgstr "Verze 2.8"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:65
+msgid ""
+"<firstname>Telsa</firstname> <surname>Gwynne</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> <email>hobbit@aloss."
+"ukuu.org.uk</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Telsa</firstname> <surname>Gwynne</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Dokumentační projekt GNOME</orgname> <address> <email>hobbit@aloss."
+"ukuu.org.uk</email> </address> </affiliation>"
 
-#: C/geyes.xml:100(date)
-msgid "September 2004"
-msgstr "září 2004"
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/index.docbook:73
+msgid ""
+"<firstname>Arjan</firstname> <surname>Scherpenisse</surname> <affiliation> "
+"<orgname>GNOME Documentation Project</orgname> <address> "
+"<email>acscherp wins uva nl</email> </address> </affiliation>"
+msgstr ""
+"<firstname>Arjan</firstname> <surname>Scherpenisse</surname> <affiliation> "
+"<orgname>Dokumentační projekt GNOME</orgname> <address> "
+"<email>acscherp wins uva nl</email> </address> </affiliation>"
 
-#: C/geyes.xml:107(revnumber)
-msgid "Geyes Applet Manual V2.6"
-msgstr "Příručka appletu Geyes V2.6"
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:102
+msgid "GNOME Documentation Team"
+msgstr "Dokumentační tým GNOME"
 
-#: C/geyes.xml:108(date)
-msgid "February 2004"
-msgstr "únor 2004"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:98
+msgid ""
+"<revnumber>Version 2.8</revnumber> <date>September 2004</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Verze 2.8</revnumber> <date>září 2004</date> <_:revdescription-1/>"
 
-#: C/geyes.xml:110(para) C/geyes.xml:118(para) C/geyes.xml:126(para)
-#: C/geyes.xml:134(para) C/geyes.xml:142(para) C/geyes.xml:150(para)
-#: C/geyes.xml:158(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:110 C/index.docbook:118 C/index.docbook:126
+#: C/index.docbook:134 C/index.docbook:142 C/index.docbook:150
+#: C/index.docbook:158
 msgid "Sun GNOME Documentation Team"
 msgstr "Dokumentační tým GNOME společnosti Sun"
 
-#: C/geyes.xml:115(revnumber)
-msgid "Geyes Applet Manual V2.5"
-msgstr "Příručka appletu Geyes V2.5"
-
-#: C/geyes.xml:116(date)
-msgid "September 2003"
-msgstr "září 2003"
-
-#: C/geyes.xml:123(revnumber)
-msgid "Geyes Applet Manual V2.4"
-msgstr "Příručka appletu Geyes V2.4"
-
-#: C/geyes.xml:124(date)
-msgid "August 2003"
-msgstr "srpen 2003"
-
-#: C/geyes.xml:131(revnumber)
-msgid "Geyes Applet Manual V2.3"
-msgstr "Příručka appletu Geyes V2.3"
-
-#: C/geyes.xml:132(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "leden 2003"
-
-#: C/geyes.xml:139(revnumber)
-msgid "Geyes Applet Manual V2.2"
-msgstr "Příručka appletu Geyes V2.2"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:106
+msgid ""
+"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.6</revnumber> <date>February 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Příručka V2.6 k apletu Oči</revnumber> <date>únor 2004</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
 
-#: C/geyes.xml:140(date)
-msgid "August 2002"
-msgstr "srpen 2002"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:114
+msgid ""
+"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.5</revnumber> <date>September 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Příručka V2.5 k apletu Oči</revnumber> <date>září 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
 
-#: C/geyes.xml:147(revnumber)
-msgid "Geyes Applet Manual V2.1"
-msgstr "Příručka appletu Geyes V2.1"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:122
+msgid ""
+"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.4</revnumber> <date>August 2003</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Příručka V2.4 k apletu Oči</revnumber> <date>srpen 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
 
-#: C/geyes.xml:148(date)
-msgid "June 2002"
-msgstr "červen 2002"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:130
+msgid ""
+"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.3</revnumber> <date>January 2003</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Příručka V2.3 k apletu Oči</revnumber> <date>leden 2003</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
 
-#: C/geyes.xml:155(revnumber)
-msgid "Geyes Applet Manual V2.0"
-msgstr "Příručka appletu Geyes V2.0"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:138
+msgid ""
+"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.2</revnumber> <date>August 2002</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Příručka V2.2 k apletu Oči</revnumber> <date>srpen 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
 
-#: C/geyes.xml:156(date)
-msgid "March 2002"
-msgstr "březen 2002"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:146
+msgid ""
+"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.1</revnumber> <date>June 2002</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Příručka V2.1 k apletu Oči</revnumber> <date>červen 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
 
-#: C/geyes.xml:163(revnumber)
-msgid "gEyes Applet"
-msgstr "applet gEyes"
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:154
+msgid ""
+"<revnumber>Geyes Applet Manual V2.0</revnumber> <date>March 2002</date> <_:"
+"revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Příručka V2.0 k apletu Oči</revnumber> <date>březen 2002</date> "
+"<_:revdescription-1/>"
 
-#: C/geyes.xml:166(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:166
 msgid "Telsa Gwynne <email>hobbit aloss ukuu org uk</email>"
 msgstr "Telsa Gwynne <email>hobbit aloss ukuu org uk</email>"
 
-#: C/geyes.xml:168(para)
+#. (itstool) path: revdescription/para
+#: C/index.docbook:168
 msgid "Arjan Scherpenisse <email>acscherp wins uva nl</email>"
 msgstr "Arjan Scherpenisse <email>acscherp wins uva nl</email>"
 
-#: C/geyes.xml:174(releaseinfo)
+#. (itstool) path: revhistory/revision
+#: C/index.docbook:162
+msgid ""
+"<revnumber>gEyes Applet</revnumber> <date>2000</date> <_:revdescription-1/>"
+msgstr ""
+"<revnumber>Aplet Oči</revnumber> <date>2000</date> <_:revdescription-1/>"
+
+#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo
+#: C/index.docbook:174
 msgid "This manual describes version 2.8 of Geyes."
 msgstr "Tato příručka popisuje applet Geyes ve verzi 2.8"
 
-#: C/geyes.xml:177(title)
+#. (itstool) path: legalnotice/title
+#: C/index.docbook:177
 msgid "Feedback"
 msgstr "Ohlasy"
 
-#: C/geyes.xml:178(para)
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/index.docbook:178
 msgid ""
 "To report a bug or make a suggestion regarding the Geyes applet or this "
 "manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" "
@@ -302,60 +324,102 @@ msgstr ""
 "Geyes nebo této příručce, postupujte dle instrukcí na stránce <ulink url="
 "\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">Stránka s ohlasy na GNOME</ulink>."
 
-#: C/geyes.xml:185(primary)
-msgid "Geyes"
-msgstr "Geyes"
+#. (itstool) path: article/indexterm
+#: C/index.docbook:184
+msgid "<primary>Geyes</primary>"
+msgstr "<primary>Oči</primary>"
 
-#: C/geyes.xml:191(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:191
 msgid "Introduction"
 msgstr "Úvod"
 
-#: C/geyes.xml:194(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/index.docbook:194
 msgid "Geyes Applet"
 msgstr "applet Geyes"
 
-#: C/geyes.xml:200(phrase)
-msgid "Shows Geyes applet."
-msgstr "Zobrazit applet Geyes."
+#. (itstool) path: imageobject/imagedata
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.docbook:197
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/geyes_applet.png' "
+"md5='97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/geyes_applet.png' "
+"md5='97e7bcbcdc3bbc8fb3af2b4d22057e36'"
 
-#. ==== End of Figure =======================================
-#: C/geyes.xml:206(para)
+#. (itstool) path: screenshot/mediaobject
+#: C/index.docbook:196
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/geyes_applet.png\" format=\"PNG\"/"
+"> </imageobject> <textobject> <phrase>Shows Geyes applet.</phrase> </"
+"textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"figures/geyes_applet.png\" format=\"PNG\"/"
+"></imageobject> <textobject><phrase>Ukazuje aplet Oči.</phrase></textobject>"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:206
 msgid ""
 "The <application>Geyes</application> applet provides an entertaining way to "
 "track the movement of the mouse pointer around your screen. The applet is an "
 "image of one or more eyes that follow the mouse pointer around the screen."
 msgstr ""
-"Applet <application>Geyes</application> sledují kurzor myši pohybující se po "
-"obrazovce. Applet obsahuje oko, či pár očí, které sledují pohyb kurzoru."
+"Applet <application>Oči</application> sledují ukazatel myši pohybující se po "
+"obrazovce. Aplet obsahuje oko, nebo pár očí, které sledují pohyb ukazatele."
 
-#: C/geyes.xml:210(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:210
 msgid ""
 "To add <application>Geyes</application> to a panel, right-click on the "
 "panel, then choose <guimenuitem>Add to Panel</guimenuitem>. Select "
 "<application>Geyes</application> in the <application>Add to the panel</"
 "application> dialog, then click <guibutton>OK</guibutton>."
 msgstr ""
-"Chcete-li přidat <application>Geyes</application> na panel, klikněte na "
-"panel pravým tlačítkem a zvolte <guimenuitem>Přidat na panel...</"
-"guimenuitem>. Vyberte <application>Geyes</application> a klikněte na "
-"<guibutton>Přidat</guibutton>."
+"Chcete-li přidat <application>Oči</application> na panel, klikněte na "
+"panel pravým tlačítkem a zvolte <guimenuitem>Přidat na panel…</"
+"guimenuitem>. Vyberte <application>Oči</application> a klikněte na "
+"<guibutton>Budiž</guibutton>."
 
-#: C/geyes.xml:218(title)
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/index.docbook:218
 msgid "Preferences"
 msgstr "Předvolby"
 
-#: C/geyes.xml:219(para)
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/index.docbook:219
 msgid ""
 "To configure <application>Geyes</application>, right-click on the "
 "<application>Geyes</application> applet, then choose "
 "<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>. You can choose from a number of "
 "different themes. Each theme affects how the eyes look."
 msgstr ""
-"Pro nastavení <application>Geyes</application> klikněte pravým tlačítkem na "
-"tento applet a zvolte <guimenuitem>Předvolby</guimenuitem>. Můžete zvolit z "
-"mnoha různých témat, každé z nich ovlivňuje vzhled očí."
+"Pro nastavení apletu <application>Oči</application> klikněte pravým tlačítkem "
+"na tento aplet a zvolte <guimenuitem>Předvolby</guimenuitem>. Můžete vybírat "
+"z mnoha různých motivů, z nichž každý ovlivňuje podobu očí."
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/geyes.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Jan Brož <brozj email cz>, 2009."
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "odkazem"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Je povoleno kopírovat, šířit a/nebo upravovat tento dokument za podmínek GNU "
+"Free Documentation License (GFDL) ve verzi 1.1 nebo v jakékoli další verzi "
+"vydané nadací Free Software Foundation; bez neměnných oddílů, bez textů "
+"předních desek a bez textů zadních desek. Kopii licence GFDL naleznete pod "
+"tímto <_:ulink-1/> nebo v souboru COPYING-DOCS dodávaném s touto příručkou."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]