[gnome-characters] Update Serbian translation



commit e514e662a3dd7cfa3ec36aec5f2e927aeb064988
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date:   Mon Sep 4 16:50:28 2017 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po |  126 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 86 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 660b3c4..94eb060 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,19 +8,20 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-18 21:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-25 19:37+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-30 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-31 17:38+0200\n"
+"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #: data/app-menu.ui:6
 msgid "About"
@@ -31,7 +32,6 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Изађи"
 
 #: data/characterlist.ui:30
-#| msgid "Search produced empty result"
 msgid "Search found no results"
 msgstr "Претрага није дала резултате"
 
@@ -43,14 +43,6 @@ msgstr "Покишајте другачију претрагу."
 msgid "Loading…"
 msgstr "Учитавам…"
 
-#: data/characterlist.ui:108
-msgid "No recent characters found"
-msgstr "Нису нађени скорашњи знакови"
-
-#: data/characterlist.ui:119
-msgid "Characters will appear here if you use them."
-msgstr "Знакови ће се појавити овде уколико их употребите."
-
 #: data/character.ui:68
 msgid "Copy Character"
 msgstr "Умножи знак"
@@ -59,6 +51,14 @@ msgstr "Умножи знак"
 msgid "Character copied to clipboard"
 msgstr "Знак је умножен у оставу"
 
+#: data/mainview.ui:30
+msgid "No recent characters found"
+msgstr "Нису нађени скорашњи знакови"
+
+#: data/mainview.ui:41
+msgid "Characters will appear here if you use them."
+msgstr "Знакови ће се појавити овде уколико их употребите."
+
 #: data/mainwindow.ui:12
 msgid "Current page"
 msgstr "Тренутна страница"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "Тренутна страница"
 msgid "Filter by Font"
 msgstr "Издвој према словима"
 
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:166
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:200
 msgid "GNOME Characters"
 msgstr "Гномов Знаковник"
 
@@ -125,57 +125,94 @@ msgid "Maximum recent characters"
 msgstr "Највише знакова међу скорашњим"
 
 #: src/categoryList.js:33
-msgid "Recently Used"
-msgstr "Недавно коришћено"
+msgid "Emojis"
+msgstr "Емоџији"
 
-#: src/categoryList.js:39
+#: src/categoryList.js:40 src/categoryList.js:390
+msgid "Letters & Symbols"
+msgstr "Слова и знакови"
+
+#: src/categoryList.js:50
 msgid "Punctuation"
 msgstr "Интерпункција"
 
-#: src/categoryList.js:45
+#: src/categoryList.js:57
 msgid "Arrows"
 msgstr "Стрелице"
 
-#: src/categoryList.js:51
+#: src/categoryList.js:64
 msgid "Bullets"
 msgstr "Тачкасти спискови"
 
-#: src/categoryList.js:57
+#: src/categoryList.js:71
 msgid "Pictures"
 msgstr "Слике"
 
-#: src/categoryList.js:63
+#: src/categoryList.js:78
 msgid "Currencies"
 msgstr "Валуте"
 
-#: src/categoryList.js:69
+#: src/categoryList.js:85
 msgid "Math"
 msgstr "Математика"
 
-#: src/categoryList.js:75
+#: src/categoryList.js:92
 msgid "Letters"
 msgstr "Слова"
 
-#: src/categoryList.js:81
-msgid "Emoticons"
-msgstr "Смајлићи"
+#: src/categoryList.js:102
+msgid "Smileys & People"
+msgstr "Смешци и особе"
+
+#: src/categoryList.js:109
+msgid "Animals & Nature"
+msgstr "Животиње и природа"
+
+#: src/categoryList.js:116
+msgid "Food & Drink"
+msgstr "Храна и пиће"
+
+#: src/categoryList.js:123
+msgid "Activities"
+msgstr "Активности"
+
+#: src/categoryList.js:130
+msgid "Travel & Places"
+msgstr "Путовање и места"
+
+#: src/categoryList.js:137
+msgid "Objects"
+msgstr "Предмети"
+
+#: src/categoryList.js:144
+msgid "Symbols"
+msgstr "Знакови"
+
+#: src/categoryList.js:151
+msgid "Flags"
+msgstr "Заставе"
 
-#: src/categoryList.js:95
+#: src/categoryList.js:166
 #, javascript-format
 msgid "%s Category List Row"
 msgstr "%s. ред у списку знакова"
 
-#: src/character.js:53
+#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
+#: src/categoryList.js:378 src/window.js:373
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Недавно коришћено"
+
+#: src/character.js:56
 msgid "See Also"
 msgstr "Видите такође"
 
-#: src/character.js:117 src/character.js:139
+#: src/character.js:122 src/character.js:144
 #, javascript-format
 msgid "Unicode U+%04s"
 msgstr "Уникод U+%04s"
 
 #. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/character.js:135
+#: src/character.js:140
 #, javascript-format
 msgid "%s is not included in %s"
 msgstr "%s није укључен у %s"
@@ -200,17 +237,17 @@ msgstr "Програм за знакове завршава"
 msgid "None"
 msgstr "Ништа"
 
-#: src/searchProvider.js:97
+#: src/searchProvider.js:95
 msgid "Unknown character name"
 msgstr "Непознат назив знака"
 
-#: src/searchProvider.js:100
+#: src/searchProvider.js:98
 #, javascript-format
 msgid "U+%s, %s: %s"
 msgstr "U+%s, %s: %s"
 
 #. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:165
+#: src/window.js:199
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
@@ -219,29 +256,38 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org — превод на српски језик"
 
-#: src/window.js:167
+#: src/window.js:201
 msgid "Character Map"
 msgstr "Таблица знакова"
 
-#: src/window.js:187
+#: src/window.js:221
 #, javascript-format
 msgid "%s (%s only)"
 msgstr "%s (само %s)"
 
-#: src/window.js:273
+#: src/window.js:350
 #, javascript-format
 msgid "%s Character List"
 msgstr "Списак „%s“ знакова"
 
-#: src/window.js:280
+#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
+#: src/window.js:358
+#, javascript-format
+msgid "Recently Used %s Character List"
+msgstr "Списак скоро коришћених „%s“ знакова"
+
+#: src/window.js:377
 msgid "Search Result Character List"
 msgstr "Претражите резултат списка знакова"
 
 #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:282
+#: src/window.js:379
 msgid "Search Result"
 msgstr "Резултат претраге"
 
+#~ msgid "Emoticons"
+#~ msgstr "Смајлићи"
+
 #~ msgid "Try another search criteria."
 #~ msgstr "Покушајте претрагу другим речима."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]