[gnome-builder] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Polish translation
- Date: Sun, 3 Sep 2017 14:51:02 +0000 (UTC)
commit a275ef9bed59c53a7cfc0372531468e3bf7e8a2e
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Sep 3 16:50:52 2017 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 files changed, 117 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 89a6047..c1c7b2c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=translations (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-02 18:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-03 01:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-03 07:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-03 16:50+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -95,6 +95,7 @@ msgstr "Nasycenie"
#: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:86
#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:41
#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:34
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:179
msgid "Value"
msgstr "Wartość"
@@ -173,26 +174,33 @@ msgid "Color strings"
msgstr "Ciągi kolorów"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:634
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:490
msgid "HEX3"
msgstr "HEX3"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:645
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:507
msgid "HEX6"
msgstr "HEX6"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:656
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:122
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:524
msgid "RGB"
msgstr "RGB"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:667
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:541
msgid "RGBA"
msgstr "RGBA"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:678
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:558
msgid "HSL"
msgstr "HSL"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:689
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:575
msgid "HSLA"
msgstr "HSLA"
@@ -637,7 +645,7 @@ msgstr "_O programie"
msgid "_Quit"
msgstr "Za_kończ"
-#: data/gtk/menus.ui:49 libide/editor/ide-editor-perspective.c:710
+#: data/gtk/menus.ui:49 libide/editor/ide-editor-perspective.c:711
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:152
msgid "Editor"
@@ -1409,11 +1417,11 @@ msgid "New variable…"
msgstr "Nowa zmienna…"
#: libide/debugger/gtk/menus.ui:10
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:410
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:409
msgid "Run with Debugger"
msgstr "Wykonaj za pomocą debugera"
-#: libide/debugger/ide-debug-manager.c:768
+#: libide/debugger/ide-debug-manager.c:924
msgid "A suitable debugger could not be found."
msgstr "Nie można odnaleźć odpowiedniego debugera."
@@ -1452,31 +1460,23 @@ msgstr "Trafienia"
msgid "Expression"
msgstr "Wyrażenie"
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:14
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:17
msgid "Interrupt the program"
msgstr "Przerywa program"
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:27
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:30
msgid "Continue running the program"
msgstr "Kontynuuje wykonywanie programu"
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:40
-msgid "Execute from the current cursor position"
-msgstr "Wykonuje z bieżącej pozycji kursora"
-
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:53
-msgid "Execute until reaching the current cursor position"
-msgstr "Wykonuje do osiągnięcia bieżącej pozycji kursora"
-
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:66
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:71
msgid "Execute the current line, stepping into any function calls"
msgstr "Wykonuje bieżący wiersz, wchodząc do wywołań funkcji"
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:79
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:84
msgid "Execute the current line, stepping over any function calls"
msgstr "Wykonuje bieżący wiersz, przechodząc nad wywołaniami funkcji"
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:92
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:97
msgid "Run until the end of the function"
msgstr "Wykonuje do końca funkcji"
@@ -1484,31 +1484,31 @@ msgstr "Wykonuje do końca funkcji"
msgid "Disassembly"
msgstr "Deasembler"
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:296
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:295
msgid "Debugger"
msgstr "Debuger"
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:312
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
msgid "Threads"
msgstr "Wątki"
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:338
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:337
msgid "Breakpoints"
msgstr "Punkty przerwania"
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:346
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:345
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteki"
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:354
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:353
msgid "Registers"
msgstr "Rejestry"
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:361
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:360
msgid "Log"
msgstr "Dziennik"
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:377
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:376
msgid "Failed to initialize the debugger"
msgstr "Zainicjowanie debugera się nie powiodło"
@@ -1938,6 +1938,14 @@ msgstr "Inne projekty"
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:244
+msgid "Create from existing project"
+msgstr "Utworzenie z istniejącego projektu"
+
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:256
+msgid "Create a new project"
+msgstr "Utworzenie nowego projektu"
+
#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:299
msgid "Select a Project"
msgstr "Wybór projektu"
@@ -3023,6 +3031,16 @@ msgstr "Wyczyść"
msgid "Export Bundle"
msgstr "Wyeksportuj pakiet"
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:529
+msgid "Indexing Source Code"
+msgstr "Indeksowanie kodu źródłowego"
+
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:544
+msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
+msgstr ""
+"Wyszukiwanie, diagnostyka i automatyczne uzupełnianie może być ograniczone "
+"do ukończenia."
+
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:582
msgid "Build project"
msgstr "Budowanie projektu"
@@ -3266,6 +3284,26 @@ msgstr "Widoczność:"
msgid "Select the color spaces for which you want to see sliders in the panel."
msgstr "Wybór przestrzeni kolorów, dla których wyświetlać suwaki w panelu."
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:86
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:87
+msgid "Hue Saturation Value"
+msgstr "Barwa, nasycenie, wartość"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:104
+msgid "L*a*b*"
+msgstr "L*a*b*"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:105
+msgid "CIE L*a*b* 1976"
+msgstr "CIE L*a*b* 1976"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:123
+msgid "Red Green Blue"
+msgstr "Czerwony, zielony, niebieski"
+
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:140
msgid "Units:"
msgstr "Jednostki:"
@@ -3276,6 +3314,10 @@ msgid ""
"the panel."
msgstr "Wybór typu jednostki używanej dla składowych i ciągów RGB w panelu."
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:196
+msgid "Percent"
+msgstr "Procent"
+
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:213
msgid "Filters:"
msgstr "Filtry:"
@@ -3284,6 +3326,46 @@ msgstr "Filtry:"
msgid "Select a filter that act on the colors or “None”."
msgstr "Wybór filtru działającego na kolorach."
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:252
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:269
+msgid "Achromatopsia (monochromacy)"
+msgstr "Achromatopsja (całkowita ślepota barwna)"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:286
+msgid "Achromatomaly (blue cone monochromacy)"
+msgstr "Achromatomalia (monochromatyzm czopków niebieskich)"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:303
+msgid "Deuteranopia (green-blind)"
+msgstr "Deuteranopia (nierozpoznawanie zieleni)"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:320
+msgid "Deuteranomaly (green-weak)"
+msgstr "Deuteranomalia (obniżona percepcja zieleni)"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:337
+msgid "Protanopia (red-blind)"
+msgstr "Protanopia (nierozpoznawanie czerwieni)"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:354
+msgid "Protanomaly (red-weak)"
+msgstr "Protanomalia (obniżona percepcja czerwieni)"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:371
+msgid "Tritanopia (blue-blind)"
+msgstr "Tritanopia (nierozpoznawanie niebieskiego)"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:388
+msgid "Tritanomaly (blue-weak)"
+msgstr "Tritanomalia (obniżona percepcja niebieskiego)"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:405
+msgid "Websafe"
+msgstr "Paleta internetowa"
+
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
msgid "Select the color strings you want to see in the panel."
msgstr "Wybór ciągów kolorów widocznych w panelu."
@@ -4247,6 +4329,10 @@ msgstr "Monitor systemu"
msgid "Profiler"
msgstr "Profiler"
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:20
+msgid "Failure"
+msgstr "Niepowodzenie"
+
#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
msgid "_Close"
msgstr "Za_mknij"
@@ -4358,3 +4444,9 @@ msgstr "Utworzenie drzewa XML się nie powiodło."
#: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:339
msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
msgstr "Wczytano bufor, ale nie w menedżerze buforów."
+
+#~ msgid "Execute from the current cursor position"
+#~ msgstr "Wykonuje z bieżącej pozycji kursora"
+
+#~ msgid "Execute until reaching the current cursor position"
+#~ msgstr "Wykonuje do osiągnięcia bieżącej pozycji kursora"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]