[gnome-builder] Update Polish translation



commit a275ef9bed59c53a7cfc0372531468e3bf7e8a2e
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Sep 3 16:50:52 2017 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po |  142 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
 1 files changed, 117 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 89a6047..c1c7b2c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "builder&keywords=I18N+L10N&component=translations (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-02 18:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-03 01:50+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-03 07:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-03 16:50+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -95,6 +95,7 @@ msgstr "Nasycenie"
 #: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:86
 #: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:41
 #: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:34
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:179
 msgid "Value"
 msgstr "Wartość"
 
@@ -173,26 +174,33 @@ msgid "Color strings"
 msgstr "Ciągi kolorów"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:634
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:490
 msgid "HEX3"
 msgstr "HEX3"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:645
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:507
 msgid "HEX6"
 msgstr "HEX6"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:656
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:122
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:524
 msgid "RGB"
 msgstr "RGB"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:667
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:541
 msgid "RGBA"
 msgstr "RGBA"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:678
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:558
 msgid "HSL"
 msgstr "HSL"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:689
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:575
 msgid "HSLA"
 msgstr "HSLA"
 
@@ -637,7 +645,7 @@ msgstr "_O programie"
 msgid "_Quit"
 msgstr "Za_kończ"
 
-#: data/gtk/menus.ui:49 libide/editor/ide-editor-perspective.c:710
+#: data/gtk/menus.ui:49 libide/editor/ide-editor-perspective.c:711
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:152
 msgid "Editor"
@@ -1409,11 +1417,11 @@ msgid "New variable…"
 msgstr "Nowa zmienna…"
 
 #: libide/debugger/gtk/menus.ui:10
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:410
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:409
 msgid "Run with Debugger"
 msgstr "Wykonaj za pomocą debugera"
 
-#: libide/debugger/ide-debug-manager.c:768
+#: libide/debugger/ide-debug-manager.c:924
 msgid "A suitable debugger could not be found."
 msgstr "Nie można odnaleźć odpowiedniego debugera."
 
@@ -1452,31 +1460,23 @@ msgstr "Trafienia"
 msgid "Expression"
 msgstr "Wyrażenie"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:14
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:17
 msgid "Interrupt the program"
 msgstr "Przerywa program"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:27
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:30
 msgid "Continue running the program"
 msgstr "Kontynuuje wykonywanie programu"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:40
-msgid "Execute from the current cursor position"
-msgstr "Wykonuje z bieżącej pozycji kursora"
-
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:53
-msgid "Execute until reaching the current cursor position"
-msgstr "Wykonuje do osiągnięcia bieżącej pozycji kursora"
-
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:66
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:71
 msgid "Execute the current line, stepping into any function calls"
 msgstr "Wykonuje bieżący wiersz, wchodząc do wywołań funkcji"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:79
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:84
 msgid "Execute the current line, stepping over any function calls"
 msgstr "Wykonuje bieżący wiersz, przechodząc nad wywołaniami funkcji"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:92
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:97
 msgid "Run until the end of the function"
 msgstr "Wykonuje do końca funkcji"
 
@@ -1484,31 +1484,31 @@ msgstr "Wykonuje do końca funkcji"
 msgid "Disassembly"
 msgstr "Deasembler"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:296
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:295
 msgid "Debugger"
 msgstr "Debuger"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:312
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:311
 msgid "Threads"
 msgstr "Wątki"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:338
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:337
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "Punkty przerwania"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:346
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:345
 msgid "Libraries"
 msgstr "Biblioteki"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:354
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:353
 msgid "Registers"
 msgstr "Rejestry"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:361
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:360
 msgid "Log"
 msgstr "Dziennik"
 
-#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:377
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:376
 msgid "Failed to initialize the debugger"
 msgstr "Zainicjowanie debugera się nie powiodło"
 
@@ -1938,6 +1938,14 @@ msgstr "Inne projekty"
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Usuń"
 
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:244
+msgid "Create from existing project"
+msgstr "Utworzenie z istniejącego projektu"
+
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:256
+msgid "Create a new project"
+msgstr "Utworzenie nowego projektu"
+
 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:299
 msgid "Select a Project"
 msgstr "Wybór projektu"
@@ -3023,6 +3031,16 @@ msgstr "Wyczyść"
 msgid "Export Bundle"
 msgstr "Wyeksportuj pakiet"
 
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:529
+msgid "Indexing Source Code"
+msgstr "Indeksowanie kodu źródłowego"
+
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:544
+msgid "Search, diagnostics and autocompletion may be limited until complete."
+msgstr ""
+"Wyszukiwanie, diagnostyka i automatyczne uzupełnianie może być ograniczone "
+"do ukończenia."
+
 #: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:582
 msgid "Build project"
 msgstr "Budowanie projektu"
@@ -3266,6 +3284,26 @@ msgstr "Widoczność:"
 msgid "Select the color spaces for which you want to see sliders in the panel."
 msgstr "Wybór przestrzeni kolorów, dla których wyświetlać suwaki w panelu."
 
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:86
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:87
+msgid "Hue Saturation Value"
+msgstr "Barwa, nasycenie, wartość"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:104
+msgid "L*a*b*"
+msgstr "L*a*b*"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:105
+msgid "CIE L*a*b* 1976"
+msgstr "CIE L*a*b* 1976"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:123
+msgid "Red Green Blue"
+msgstr "Czerwony, zielony, niebieski"
+
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:140
 msgid "Units:"
 msgstr "Jednostki:"
@@ -3276,6 +3314,10 @@ msgid ""
 "the panel."
 msgstr "Wybór typu jednostki używanej dla składowych i ciągów RGB w panelu."
 
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:196
+msgid "Percent"
+msgstr "Procent"
+
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:213
 msgid "Filters:"
 msgstr "Filtry:"
@@ -3284,6 +3326,46 @@ msgstr "Filtry:"
 msgid "Select a filter that act on the colors or “None”."
 msgstr "Wybór filtru działającego na kolorach."
 
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:252
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:269
+msgid "Achromatopsia (monochromacy)"
+msgstr "Achromatopsja (całkowita ślepota barwna)"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:286
+msgid "Achromatomaly (blue cone monochromacy)"
+msgstr "Achromatomalia (monochromatyzm czopków niebieskich)"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:303
+msgid "Deuteranopia (green-blind)"
+msgstr "Deuteranopia (nierozpoznawanie zieleni)"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:320
+msgid "Deuteranomaly (green-weak)"
+msgstr "Deuteranomalia (obniżona percepcja zieleni)"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:337
+msgid "Protanopia (red-blind)"
+msgstr "Protanopia (nierozpoznawanie czerwieni)"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:354
+msgid "Protanomaly (red-weak)"
+msgstr "Protanomalia (obniżona percepcja czerwieni)"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:371
+msgid "Tritanopia (blue-blind)"
+msgstr "Tritanopia (nierozpoznawanie niebieskiego)"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:388
+msgid "Tritanomaly (blue-weak)"
+msgstr "Tritanomalia (obniżona percepcja niebieskiego)"
+
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:405
+msgid "Websafe"
+msgstr "Paleta internetowa"
+
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
 msgid "Select the color strings you want to see in the panel."
 msgstr "Wybór ciągów kolorów widocznych w panelu."
@@ -4247,6 +4329,10 @@ msgstr "Monitor systemu"
 msgid "Profiler"
 msgstr "Profiler"
 
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:20
+msgid "Failure"
+msgstr "Niepowodzenie"
+
 #: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
 msgid "_Close"
 msgstr "Za_mknij"
@@ -4358,3 +4444,9 @@ msgstr "Utworzenie drzewa XML się nie powiodło."
 #: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:339
 msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
 msgstr "Wczytano bufor, ale nie w menedżerze buforów."
+
+#~ msgid "Execute from the current cursor position"
+#~ msgstr "Wykonuje z bieżącej pozycji kursora"
+
+#~ msgid "Execute until reaching the current cursor position"
+#~ msgstr "Wykonuje do osiągnięcia bieżącej pozycji kursora"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]