[gnome-characters] Update Turkish translation



commit e7459405ca492f806e458224ef23507222ffbacb
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date:   Sun Sep 3 05:37:06 2017 +0000

    Update Turkish translation

 po/tr.po |  135 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 92 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 5c7aab0..f8c0bb4 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -2,18 +2,18 @@
 # Copyright (C) 2015 gnome-characters's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
 # Kaan Özdinçer <kaanozdincer gmail com>, 2015.
-# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2016.
 # Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2015, 2016.
 # Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin outlook com>, 2017.
+# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome characters master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-13 17:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-18 22:12+0300\n"
-"Last-Translator: Çağatay Yiğit Şahin <cyigitsahin outlook com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-30 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-31 21:27+0300\n"
+"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
 "Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,14 +43,6 @@ msgstr "Farklı bir arama deneyin."
 msgid "Loading…"
 msgstr "Yükleniyor…"
 
-#: data/characterlist.ui:108
-msgid "No recent characters found"
-msgstr "Son karakterler bulunamadı"
-
-#: data/characterlist.ui:119
-msgid "Characters will appear here if you use them."
-msgstr "Eğer kullanırsanız karakterler belirecek."
-
 #: data/character.ui:68
 msgid "Copy Character"
 msgstr "Karakteri kopyala"
@@ -59,15 +51,23 @@ msgstr "Karakteri kopyala"
 msgid "Character copied to clipboard"
 msgstr "Karakter panoya kopyalandı"
 
+#: data/mainview.ui:30
+msgid "No recent characters found"
+msgstr "Son karakterler bulunamadı"
+
+#: data/mainview.ui:41
+msgid "Characters will appear here if you use them."
+msgstr "Eğer kullanırsanız karakterler belirecek."
+
 #: data/mainwindow.ui:12
 msgid "Current page"
-msgstr "Mevcut sayfa"
+msgstr "Şimdiki sayfa"
 
 #: data/menu.ui:17
 msgid "Filter by Font"
 msgstr "Yazı tipine göre süz"
 
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:166
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:200
 msgid "GNOME Characters"
 msgstr "GNOME Karakterler"
 
@@ -81,8 +81,8 @@ msgid ""
 "characters. It allows you to quickly find the character you are looking for "
 "by searching for keywords."
 msgstr ""
-"Karakterler alışılmadık karakterleri bulmak ve eklemek için yardımcı sade "
-"bir uygulamadır. Anahtar kelimeler arayarak karakteri hızlıca bulmanızı "
+"Karakterler alışılmadık karakterleri bulmak ve eklemek için yardımcı yalın "
+"bir uygulamadır. Anahtar sözcükler arayarak karakteri hızlıca bulmanızı "
 "sağlar."
 
 #: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:12
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid ""
 "You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
 "etc."
 msgstr ""
-"Ayrıca karakterlere kategorileri ile gözatabilirsiniz, örneğin Noktalama, "
+"Ayrıca karakterlere kategorileri ile göz atabilirsiniz, örneğin Noktalama, "
 "Resimler vb."
 
 #: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:51
@@ -126,57 +126,94 @@ msgid "Maximum recent characters"
 msgstr "Azami son karakterler"
 
 #: src/categoryList.js:33
-msgid "Recently Used"
-msgstr "Son Kullanılan"
+msgid "Emojis"
+msgstr "Emojiler"
 
-#: src/categoryList.js:39
+#: src/categoryList.js:40 src/categoryList.js:390
+msgid "Letters & Symbols"
+msgstr "Harfler ve Simgeler"
+
+#: src/categoryList.js:50
 msgid "Punctuation"
 msgstr "Noktalama İşaretleri"
 
-#: src/categoryList.js:45
+#: src/categoryList.js:57
 msgid "Arrows"
 msgstr "Oklar"
 
-#: src/categoryList.js:51
+#: src/categoryList.js:64
 msgid "Bullets"
 msgstr "Madde İmleri"
 
-#: src/categoryList.js:57
+#: src/categoryList.js:71
 msgid "Pictures"
 msgstr "Resimler"
 
-#: src/categoryList.js:63
+#: src/categoryList.js:78
 msgid "Currencies"
 msgstr "Para Birimleri"
 
-#: src/categoryList.js:69
+#: src/categoryList.js:85
 msgid "Math"
 msgstr "Matematik"
 
-#: src/categoryList.js:75
+#: src/categoryList.js:92
 msgid "Letters"
 msgstr "Harfler"
 
-#: src/categoryList.js:81
-msgid "Emoticons"
-msgstr "Duygu Simgeleri"
+#: src/categoryList.js:102
+msgid "Smileys & People"
+msgstr "Yüz İfadeleri ve İnsanlar"
+
+#: src/categoryList.js:109
+msgid "Animals & Nature"
+msgstr "Hayvanlar ve Doğa"
+
+#: src/categoryList.js:116
+msgid "Food & Drink"
+msgstr "Yiyecek ve İçecek"
+
+#: src/categoryList.js:123
+msgid "Activities"
+msgstr "Etkinlikler"
+
+#: src/categoryList.js:130
+msgid "Travel & Places"
+msgstr "Gezi ve Yerler"
+
+#: src/categoryList.js:137
+msgid "Objects"
+msgstr "Nesneler"
+
+#: src/categoryList.js:144
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simgeler"
+
+#: src/categoryList.js:151
+msgid "Flags"
+msgstr "Bayraklar"
 
-#: src/categoryList.js:95
+#: src/categoryList.js:166
 #, javascript-format
 msgid "%s Category List Row"
 msgstr "%s Kategori Listesi Satırı"
 
-#: src/character.js:53
+#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
+#: src/categoryList.js:378 src/window.js:373
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Son Kullanılan"
+
+#: src/character.js:56
 msgid "See Also"
 msgstr "Ayrıca Bakınız"
 
-#: src/character.js:117 src/character.js:139
+#: src/character.js:122 src/character.js:144
 #, javascript-format
 msgid "Unicode U+%04s"
 msgstr "Unicode U+%04s"
 
 #. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/character.js:135
+#: src/character.js:140
 #, javascript-format
 msgid "%s is not included in %s"
 msgstr "%s, %s içinde bulunmuyor"
@@ -201,43 +238,55 @@ msgstr "Karakterler Uygulamasından çıkılıyor"
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: src/searchProvider.js:97
+#: src/searchProvider.js:95
 msgid "Unknown character name"
 msgstr "Bilinmeyen karakter adı"
 
-#: src/searchProvider.js:100
+#: src/searchProvider.js:98
 #, javascript-format
 msgid "U+%s, %s: %s"
 msgstr "U+%s, %s: %s"
 
 #. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:165
+#: src/window.js:199
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Simge Sezgin <simgeszgn gmail com>"
+msgstr ""
+"Simge Sezgin <simgeszgn gmail com>\n"
+"Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>"
 
-#: src/window.js:167
+#: src/window.js:201
 msgid "Character Map"
 msgstr "Karakter Haritası"
 
-#: src/window.js:187
+#: src/window.js:221
 #, javascript-format
 msgid "%s (%s only)"
-msgstr "%s (sadece %s)"
+msgstr "%s (yalnızca %s)"
 
-#: src/window.js:273
+#: src/window.js:350
 #, javascript-format
 msgid "%s Character List"
 msgstr "%s Karakter Listesi"
 
-#: src/window.js:280
+#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
+#: src/window.js:358
+#, javascript-format
+#| msgid "%s Character List"
+msgid "Recently Used %s Character List"
+msgstr "Son Kullanılan %s Karakter Listesi"
+
+#: src/window.js:377
 msgid "Search Result Character List"
 msgstr "Karakter Listesi Arama Sonucu"
 
 #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:282
+#: src/window.js:379
 msgid "Search Result"
 msgstr "Arama Sonucu"
 
+#~ msgid "Emoticons"
+#~ msgstr "Duygu Simgeleri"
+
 #~ msgid "Try another search criteria."
 #~ msgstr "Başka bir arama kıstası deneyin."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]