[baobab] Update Finnish translation



commit 49cc2b85b20f1bb0aa4b89ce19af951889f67493
Author: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>
Date:   Sat Sep 2 13:59:22 2017 +0000

    Update Finnish translation

 help/fi/fi.po |  194 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------
 1 files changed, 137 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po
index 721a690..f8a789a 100644
--- a/help/fi/fi.po
+++ b/help/fi/fi.po
@@ -6,62 +6,80 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: baobab master\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-23 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-07 21:02+0200\n"
-"Last-Translator: Sami Jaktholm <sjakthol outlook com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-01 10:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-02 16:58+0300\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <fi li org>\n"
 "Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Sami Jaktholm <sjakthol outlook com>, 2013"
+msgstr ""
+"Jiri Grönroos\n"
+"Sami Jaktholm <sjakthol outlook com>, 2013"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:7
+msgctxt "text"
+msgid "Disk Usage Analyzer help"
+msgstr "Levynkäytön analysoinnin ohje"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:8
+msgctxt "link"
+msgid "Disk Usage Analyzer"
+msgstr "Levynkäytön analysointi"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:10 C/introduction.page:13 C/pref-view-chart.page:13
+#: C/index.page:14 C/introduction.page:13 C/pref-view-chart.page:13
 #: C/scan-file-system.page:12 C/scan-folder.page:13 C/scan-home.page:13
 #: C/scan-remote.page:13
 msgid "Julita Inca"
 msgstr "Julita Inca"
 
 #. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:14 C/introduction.page:17 C/pref-view-chart.page:21
+#: C/index.page:18 C/introduction.page:17 C/pref-view-chart.page:21
+#: C/question-open-folder.page:11 C/question-trash.page:11
 #: C/scan-file-system.page:16 C/scan-folder.page:21 C/scan-home.page:17
 #: C/scan-remote.page:21
 msgid "Ekaterina Gerasimova"
 msgstr "Ekaterina Gerasimova"
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:20
-msgid "<app>Disk Usage Analyzer</app>, a graphical storage device scanner."
+#: C/index.page:24
+#, fuzzy
+#| msgid "<app>Disk Usage Analyzer</app>, a graphical storage device scanner."
+msgid "<app>Disk Usage Analyzer</app> is a graphical storage device scanner."
 msgstr ""
 "<app>Levynkäytön analysointi</app>, graafinen tallennuslaitteiden "
 "kartoittaja."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:25
-msgid "Disk Usage Analyzer"
-msgstr "Levynkäytön analysointi"
+#: C/index.page:29
+#| msgid "Disk Usage Analyzer"
+msgid "<_:media-1/> Disk Usage Analyzer"
+msgstr "<_:media-1/> Levynkäytön analysointi"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:28
+#: C/index.page:35
 msgid "Scan"
 msgstr "Kartoita"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:32
+#: C/index.page:39
 msgid "Preferences"
 msgstr "Asetukset"
 
 #. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:36
+#: C/index.page:43
 msgid "Common problems and questions"
-msgstr ""
+msgstr "Yleiset ongelmat ja kysymykset"
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/introduction.page:21 C/pref-view-chart.page:17 C/scan-file-system.page:20
@@ -123,25 +141,25 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: p/link
 #: C/legal.xml:5
 msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License"
-msgstr ""
+msgstr "Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported -lisenssi"
 
 #. (itstool) path: license/p
 #: C/legal.xml:4
 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
-msgstr ""
+msgstr "Tämän työn kattaa lisenssi <_:link-1/>."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/pref-view-chart.page:25
+#: C/pref-view-chart.page:27
 msgid "Display the results as a ring chart or a treemap chart."
 msgstr "Tulosten esittäminen ympyrä- tai puukaaviona."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/pref-view-chart.page:29
+#: C/pref-view-chart.page:31
 msgid "Different chart views"
 msgstr "Kuvaajatyypit"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/pref-view-chart.page:31
+#: C/pref-view-chart.page:33
 msgid ""
 "By default, the scan results show each subfolder as the section of a ring, "
 "comprising an angle proportional to the size of the relevant folder. Sub-"
@@ -154,16 +172,20 @@ msgstr ""
 "sisimmän ympyrän ulkopuolelle."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/pref-view-chart.page:35
+#: C/pref-view-chart.page:37
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Move your mouse over the rings chart displays more details about the "
+#| "folder and subfolders."
 msgid ""
-"Move your mouse over the rings chart displays more details about the folder "
-"and subfolders."
+"Moving your mouse over the rings chart displays more details about the "
+"folder and subfolders."
 msgstr ""
 "Kansioista ja alikansioista saa tarkempia tietoja viemällä hiiren osoittimen "
 "ympyräkaavion päälle."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/pref-view-chart.page:37
+#: C/pref-view-chart.page:39
 msgid ""
 "Chart visibility can be changed to <gui>Treemap View</gui> using the buttons "
 "at the bottom of the chart, on the right-hand side. The tree layout displays "
@@ -174,7 +196,7 @@ msgstr ""
 "joiden koko on suhteutettu muiden kansion kohteiden käyttämään levytilaan."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/pref-view-chart.page:40
+#: C/pref-view-chart.page:42
 msgid ""
 "You can also click on a ring or box to make that the starting point of the "
 "chart."
@@ -185,12 +207,13 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/problem-permissions.page:9 C/problem-slow-scan.page:10
 msgid "Baptiste Mille-Mathias"
-msgstr ""
+msgstr "Baptiste Mille-Mathias"
 
 #. (itstool) path: credit/years
 #: C/problem-permissions.page:11 C/problem-slow-scan.page:12
+#: C/question-open-folder.page:13 C/question-trash.page:13
 msgid "2014"
-msgstr ""
+msgstr "2014"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/problem-permissions.page:16
@@ -219,7 +242,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/problem-permissions.page:30
 msgid ""
-"Not having access to all files and directories is perfectly common thought "
+"Not having access to all files and directories is perfectly common though, "
 "so there is nothing you can do about this error."
 msgstr ""
 
@@ -227,7 +250,7 @@ msgstr ""
 #: C/problem-permissions.page:33
 msgid ""
 "<app>Disk Usage Analyzer</app> uses command <cmd>du</cmd> to create the "
-"detailled view of the use of storage, and needs you have read permission on "
+"detailed view of the use of storage, and needs you have read permission on "
 "files and execute permission of directories."
 msgstr ""
 
@@ -252,10 +275,10 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/problem-slow-scan.page:22
 msgid ""
-"The speed required to scan a folder or a remote location depends on the "
-"speed of the media you're scanning. For instance a mechanical hard drive "
-"will be slower than a SSD, and scanning a remote directory over Internet "
-"will generally take longer than scanning a folder over a local network."
+"The time required to scan a folder or a remote location depends on the speed "
+"of the media you're scanning. For instance a mechanical hard drive will be "
+"slower than a SSD, and scanning a remote directory over Internet will "
+"generally take longer than scanning a folder over a local network."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
@@ -266,17 +289,74 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/scan-file-system.page:24
+#: C/question-open-folder.page:18
+msgid "Open a folder in a file browser such as <app>Files</app>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/question-open-folder.page:21
+msgid "How do I open a folder?"
+msgstr "Miten avaan kansion?"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/question-open-folder.page:23
+msgid ""
+"You can open a folder in your default file browser, such as <app>Files</"
+"app>. This can be useful if you want to quickly find out which files are in "
+"that folder."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/question-open-folder.page:29
+msgid ""
+"Right-click on the folder that you want to open and select <gui>Open Folder</"
+"gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/question-trash.page:18
+msgid "Move unwanted folders to <file>Trash</file>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/question-trash.page:21
+msgid "How do I delete a folder?"
+msgstr "Miten poistan kansion?"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/question-trash.page:23
+msgid ""
+"You can clear out some space from your computer or a remote file system "
+"using <app>Disk Usage Analyzer</app> by moving folders to <file>Trash</file> "
+"and deleting them."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/question-trash.page:29
+msgid ""
+"Right-click on the folder that you want to delete and select <gui>Move to "
+"Trash</gui>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/question-trash.page:33
+msgid ""
+"Open a file browser such as <app>Files</app> and empty the <file>Trash</"
+"file>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/scan-file-system.page:26
 msgid "Scan your internal storage devices."
 msgstr "Sisäisten tallennuslaitteiden kartoitus"
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/scan-file-system.page:28
+#: C/scan-file-system.page:30
 msgid "Scan the file system"
 msgstr "Kartoita tiedostojärjestelmä"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/scan-file-system.page:30
+#: C/scan-file-system.page:32
 msgid ""
 "To scan your computer, select the name of your computer from the list of "
 "<gui>Devices and locations</gui>. All of the folders that you have "
@@ -289,7 +369,7 @@ msgstr ""
 "käyttöoikeuksien puutteen takia."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/scan-file-system.page:36
+#: C/scan-file-system.page:38
 msgid ""
 "If the file system that you are trying to scan is large, it may take a few "
 "minutes for the scan to complete. To cancel the scan, press the button in "
@@ -300,17 +380,17 @@ msgstr ""
 "ohjelman vasemmassa yläkulmassa olevalla painikkeella."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/scan-folder.page:25
+#: C/scan-folder.page:27
 msgid "Scan a local folder, including all subfolders."
 msgstr "Paikallisen kansion kartoittaminen alikansiot mukaan lukien."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/scan-folder.page:29
+#: C/scan-folder.page:31
 msgid "Scan a folder"
 msgstr "Kartoita kansio"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/scan-folder.page:31
+#: C/scan-folder.page:33
 msgid ""
 "Scans of individual folders are faster than those of the whole file system, "
 "so they may be more efficient if you want information only about a specific "
@@ -321,7 +401,7 @@ msgstr ""
 "vain osaa tiedostojärjestelmästä."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/scan-folder.page:37
+#: C/scan-folder.page:39
 msgid ""
 "Press the button in the top-right of the main window and select <gui style="
 "\"menuitem\">Scan Folder…</gui>."
@@ -330,18 +410,18 @@ msgstr ""
 "style=\"menuitem\">Kartoita kansio…</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/scan-folder.page:41
+#: C/scan-folder.page:43
 msgid ""
 "A file chooser dialog will open. Choose the folder which you want to scan."
 msgstr "Kansion valintaikkuna avautuu. Valitse kartoitettava kansio."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/scan-folder.page:45
+#: C/scan-folder.page:47
 msgid "Click <gui>Open</gui> to start the scan."
 msgstr "Napsauta <gui>Avaa</gui> käynnistääksesi kartoituksen."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/scan-folder.page:49
+#: C/scan-folder.page:51
 msgid ""
 "The folder which you just scanned will now be added to your list of "
 "<gui>Devices and locations</gui>. If the folder is renamed or deleted, it "
@@ -353,17 +433,17 @@ msgstr ""
 "katoaa kohdeluettelosta seuraavan käynnistyksen yhteydessä."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/scan-home.page:25
+#: C/scan-home.page:27
 msgid "Scan all of your personal files that are on your computer."
 msgstr "Laitteen henkilökohtaisten tiedostojen kartoittaminen."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/scan-home.page:29
+#: C/scan-home.page:31
 msgid "Scan your <file>Home</file> folder"
 msgstr "Kartoita <file>Kotikansio</file>"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/scan-home.page:31
+#: C/scan-home.page:33
 msgid ""
 "The <file>Home</file> folder is where most files are located for most users "
 "because default settings are often set to save or copy files into "
@@ -377,7 +457,7 @@ msgstr ""
 "tietokoneen käyttäjällä on yksi <file>Kotikansio</file>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/scan-home.page:39
+#: C/scan-home.page:41
 msgid ""
 "Select your <gui>Home folder</gui> in the list of <gui>Devices and "
 "locations</gui>."
@@ -385,17 +465,17 @@ msgstr ""
 "Valitse <gui>Kotikansio</gui> <gui>Laitteet ja sijainnit</gui> -luettelosta."
 
 #. (itstool) path: info/desc
-#: C/scan-remote.page:25
+#: C/scan-remote.page:27
 msgid "Scan a folder remotely from your computer."
 msgstr "Etäkansion kartoittaminen."
 
 #. (itstool) path: page/title
-#: C/scan-remote.page:29
+#: C/scan-remote.page:31
 msgid "Scan a remote folder"
 msgstr "Kartoita etäkansio"
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/scan-remote.page:31
+#: C/scan-remote.page:33
 msgid ""
 "<app>Disk Usage Analyzer</app> can scan storage devices which are accessible "
 "remotely. To scan the whole file system or any specific folder remotely:"
@@ -405,7 +485,7 @@ msgstr ""
 "tiedostojärjestelmälle tai halutulle kansiolle:"
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/scan-remote.page:37
+#: C/scan-remote.page:39
 msgid ""
 "Press the button in the top-right of the main window and select <gui style="
 "\"menuitem\">Scan Remote Folder…</gui>."
@@ -414,7 +494,7 @@ msgstr ""
 "\"menuitem\">Kartoita etäkansio…</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/scan-remote.page:41
+#: C/scan-remote.page:43
 #, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Enter the URL into the <gui>Server Address</gui> field. It will normally "
@@ -431,7 +511,7 @@ msgstr ""
 "protokollakohtaisesta osuudesta."
 
 #. (itstool) path: item/p
-#: C/scan-remote.page:48
+#: C/scan-remote.page:50
 msgid ""
 "Click <gui>Connect</gui> to continue; you may be asked for more details, "
 "like a password and username, before the scan will commence."
@@ -440,7 +520,7 @@ msgstr ""
 "voidaan kysyä lisätietoja, kuten käyttäjänimeä ja salasanaa."
 
 #. (itstool) path: note/p
-#: C/scan-remote.page:54
+#: C/scan-remote.page:56
 msgid ""
 "Scanning over the network may be slower than scanning a local file system."
 msgstr ""
@@ -448,7 +528,7 @@ msgstr ""
 "hitaampaa."
 
 #. (itstool) path: page/p
-#: C/scan-remote.page:58
+#: C/scan-remote.page:60
 msgid ""
 "You can also select a recently used server instead of entering a new URL. If "
 "you enter a URL which is not valid, you will not be able to press "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]