[evolution] Update Slovak translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Update Slovak translation
- Date: Sat, 2 Sep 2017 09:38:09 +0000 (UTC)
commit da3322b19adbd6e8149dcf0df13abfe7cac70b60
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Sat Sep 2 09:37:59 2017 +0000
Update Slovak translation
po/sk.po | 413 ++++++++++++++++++++++++--------------------------------------
1 files changed, 159 insertions(+), 254 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index b50b5c3..1b9d583 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-04 08:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-06 13:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-28 02:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-02 11:37+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: slovenčina <>\n"
"Language: sk\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: ../evolution.appdata.xml.in.h:1 ../data/evolution.desktop.in.in.h:1
#: ../src/mail/e-mail-browser.c:1098
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid "Memos"
msgstr "Poznámky"
#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:12 ../src/calendar/gui/e-task-table.c:696
-#: ../src/calendar/gui/print.c:2408
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2418
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:77
#: ../src/calendar/importers/icalendar-importer.c:1114
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:460
@@ -2634,10 +2634,8 @@ msgstr ""
# tooltip
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:252
-#, fuzzy
-#| msgid "Show the status bar"
msgid "Show start up wizard"
-msgstr "Zobrazí stavovú lištu"
+msgstr "Zobrazí sprievodcu po spustení"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:253
msgid "Whether show start up wizard when there is no mail account configured."
@@ -3337,10 +3335,8 @@ msgid "Could not remove address book."
msgstr "Nepodarilo sa odstrániť adresár kontaktov."
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete the memo “{0}”?"
msgid "Are you sure you want to delete address book “{0}”?"
-msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť poznámku „{0}“?"
+msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť adresár kontaktov „{0}“?"
#: ../src/addressbook/addressbook.error.xml.h:12
msgid "This address book will be removed permanently."
@@ -3909,7 +3905,7 @@ msgstr "Práca"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:84
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:525
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:927
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3825
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3798
msgid "Other"
msgstr "Iné"
@@ -4374,10 +4370,9 @@ msgid "Click to mail %s"
msgstr "Kliknutím odošlete email na %s"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:335
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Click to open %s"
+#, c-format
msgid "Click to open map for %s"
-msgstr "Kliknutím otvoríte %s"
+msgstr "Kliknutím otvoríte mapu pre %s"
#: ../src/addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:154
msgid "Open map"
@@ -4537,7 +4532,7 @@ msgstr "Blog"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:556
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:209
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:224
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:634 ../src/calendar/gui/print.c:3586
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:634 ../src/calendar/gui/print.c:3596
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:14 ../src/mail/mail-send-recv.c:966
msgid "Cancelled"
msgstr "Zrušené"
@@ -5743,40 +5738,32 @@ msgid "Editor could not be loaded."
msgstr "Nepodarilo sa načítať editor."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:57
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete the memo “{0}”?"
msgid "Are you sure you want to delete calendar “{0}”?"
-msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť poznámku „{0}“?"
+msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť kalendár „{0}“?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:58
msgid "This calendar will be removed permanently."
msgstr "Tento kalendár bude navždy odstránený."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:59
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete the memo “{0}”?"
msgid "Are you sure you want to delete task list “{0}”?"
-msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť poznámku „{0}“?"
+msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť zoznam úloh „{0}“?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid "This task list will be removed permanently."
msgstr "Tento zoznam úloh bude navždy odstránený."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:61
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete the memo “{0}”?"
msgid "Are you sure you want to delete memo list “{0}”?"
-msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť poznámku „{0}“?"
+msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť zoznam poznámok „{0}“?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:62
msgid "This memo list will be removed permanently."
msgstr "Tento zoznam poznámok bude navždy odstránený."
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete the memo “{0}”?"
msgid "Are you sure you want to delete remote calendar “{0}”?"
-msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť poznámku „{0}“?"
+msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť vzdialený kalendár „{0}“?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid ""
@@ -5786,10 +5773,8 @@ msgstr ""
"Toto nenávratne odstráni kalendár „{0}“ zo servera. Naozaj to chcete vykonať?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:66
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete the memo “{0}”?"
msgid "Are you sure you want to delete remote task list “{0}”?"
-msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť poznámku „{0}“?"
+msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť vzdialený zoznam úloh „{0}“?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:67
msgid ""
@@ -5800,10 +5785,8 @@ msgstr ""
"vykonať?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:68
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete the memo “{0}”?"
msgid "Are you sure you want to delete remote memo list “{0}”?"
-msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť poznámku „{0}“?"
+msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť vzdialený zoznam poznámok „{0}“?"
#: ../src/calendar/calendar.error.xml.h:69
msgid ""
@@ -6580,7 +6563,7 @@ msgstr "Stav:"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:633
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:205
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:220
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:632 ../src/calendar/gui/print.c:3580
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:632 ../src/calendar/gui/print.c:3590
msgid "In Progress"
msgstr "Prebieha"
@@ -6591,7 +6574,7 @@ msgstr "Prebieha"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:225
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:207
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:222
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:633 ../src/calendar/gui/print.c:3583
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:633 ../src/calendar/gui/print.c:3593
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:13
#: ../src/plugins/save-calendar/csv-format.c:377
msgid "Completed"
@@ -6602,7 +6585,7 @@ msgstr "Dokončená"
#: ../src/calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:550
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:203
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:218
-#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:631 ../src/calendar/gui/print.c:3577
+#: ../src/calendar/gui/e-task-table.c:631 ../src/calendar/gui/print.c:3587
#: ../src/calendar/gui/tasktypes.xml.in.h:11
msgid "Not Started"
msgstr "Nezačala"
@@ -6856,7 +6839,7 @@ msgstr "Organizátor: %s"
#. Translators: It will display "Location: LocationOfTheAppointment"
#: ../src/calendar/gui/e-calendar-view.c:1851
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2731
-#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:343 ../src/calendar/gui/print.c:3531
+#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:343 ../src/calendar/gui/print.c:3541
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "Umiestnenie: %s"
@@ -6948,8 +6931,8 @@ msgstr "Zdroj"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:197
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:132
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:167
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:230 ../src/calendar/gui/print.c:1247
-#: ../src/calendar/gui/print.c:1264 ../src/e-util/e-charset.c:49
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:230 ../src/calendar/gui/print.c:1257
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1274 ../src/e-util/e-charset.c:49
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:3412
#: ../src/modules/itip-formatter/itip-view.c:6082
#: ../src/modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:97
@@ -7004,7 +6987,7 @@ msgstr "Áno"
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3820
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3793
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:219
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:194
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:217
@@ -7012,7 +6995,7 @@ msgstr "Nie"
msgid "Accepted"
msgstr "Prijatý"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3821
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3794
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:220
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:196
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:219
@@ -7020,7 +7003,7 @@ msgstr "Prijatý"
msgid "Declined"
msgstr "Odmietnutý"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3822
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3795
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:198
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:221
@@ -7028,7 +7011,7 @@ msgstr "Odmietnutý"
msgid "Tentative"
msgstr "Predbežný"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3823
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3796
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:200
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:223
@@ -7036,13 +7019,13 @@ msgstr "Predbežný"
msgid "Delegated"
msgstr "Poverený"
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3824
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3797
msgid "Needs action"
msgstr "Vyžaduje akciu"
#. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
#. * Status: Accepted: X Declined: Y ...
-#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3879
+#: ../src/calendar/gui/e-cal-model.c:3852
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:687
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
#: ../src/calendar/gui/e-task-table.etspec.h:11
@@ -8454,17 +8437,17 @@ msgstr "Uloží aktuálne zmeny a zavrie editor"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2130 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:239
-#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1726 ../src/calendar/gui/print.c:1070
-#: ../src/calendar/gui/print.c:1089 ../src/calendar/gui/print.c:2626
-#: ../src/calendar/gui/print.c:2646
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1726 ../src/calendar/gui/print.c:1080
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1099 ../src/calendar/gui/print.c:2636
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2656
msgid "am"
msgstr "am"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:2133 ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:243
-#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1729 ../src/calendar/gui/print.c:1075
-#: ../src/calendar/gui/print.c:1091 ../src/calendar/gui/print.c:2631
-#: ../src/calendar/gui/print.c:2648
+#: ../src/calendar/gui/e-week-view.c:1729 ../src/calendar/gui/print.c:1085
+#: ../src/calendar/gui/print.c:1101 ../src/calendar/gui/print.c:2641
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2658
msgid "pm"
msgstr "pm"
@@ -8477,7 +8460,7 @@ msgstr "pm"
#: ../src/calendar/gui/e-day-view.c:3045
#: ../src/calendar/gui/e-day-view-top-item.c:841
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:205
-#: ../src/calendar/gui/print.c:2093
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2103
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d. %B"
@@ -8540,51 +8523,51 @@ msgstr "Účastníci"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:107
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:124
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1015 ../src/calendar/gui/print.c:1243
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1015 ../src/calendar/gui/print.c:1253
msgid "Individual"
msgstr "Individuálne"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:109
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../src/calendar/gui/print.c:1244
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../src/calendar/gui/print.c:1254
#: ../src/e-util/e-table-config.ui.h:1
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:181
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:111
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:128 ../src/calendar/gui/print.c:1245
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:128 ../src/calendar/gui/print.c:1255
msgid "Resource"
msgstr "Zdroj"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:182
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:113
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../src/calendar/gui/print.c:1246
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:130 ../src/calendar/gui/print.c:1256
msgid "Room"
msgstr "Miestnosť"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:193
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:142
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:159 ../src/calendar/gui/print.c:1260
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:159 ../src/calendar/gui/print.c:1270
msgid "Chair"
msgstr "Predseda"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:194
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:144
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:161
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1018 ../src/calendar/gui/print.c:1261
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:1018 ../src/calendar/gui/print.c:1271
msgid "Required Participant"
msgstr "Vyžadovaný účastník"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:195
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:146
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:163 ../src/calendar/gui/print.c:1262
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:163 ../src/calendar/gui/print.c:1272
msgid "Optional Participant"
msgstr "Nepovinný účastník"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-list-view.c:196
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:148
-#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:165 ../src/calendar/gui/print.c:1263
+#: ../src/calendar/gui/e-meeting-store.c:165 ../src/calendar/gui/print.c:1273
msgid "Non-Participant"
msgstr "Bez účasti"
@@ -8712,7 +8695,7 @@ msgstr ""
"Umiestnenie: %s"
#: ../src/calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2729
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3520
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3530
#, c-format
msgid "Summary: %s"
msgstr "Súhrn: %s"
@@ -8857,17 +8840,15 @@ msgstr "Vyberte časové pásmo"
#. Translators: It will display "Due: DueDateAndTime"
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:365
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Due: "
+#, c-format
msgid "Due: %s"
-msgstr "Termín: "
+msgstr "Termín: %s"
#. Translators: It will display "Completed: DateAndTimeWhenCompleted"
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:377
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Completed "
+#, c-format
msgid "Completed: %s"
-msgstr "Dokončený "
+msgstr "Dokončené: %s"
#. strftime format of a weekday and a date.
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1328 ../src/e-util/e-cell-date-edit.c:328
@@ -8895,17 +8876,12 @@ msgid "New _Meeting..."
msgstr "Nové _stretnutie…"
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1908
-#, fuzzy
-#| msgid "New _Task"
msgid "New _Task..."
-msgstr "Nová ú_loha"
+msgstr "Nová ú_loha…"
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1916
-#, fuzzy
-#| msgctxt "New"
-#| msgid "Assigne_d Task"
msgid "_New Assigned Task..."
-msgstr "Prira_dená úloha"
+msgstr "_Nová priradená úloha…"
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:1929
msgid "_Open..."
@@ -8924,16 +8900,14 @@ msgid "_Delete..."
msgstr "O_dstrániť..."
#: ../src/calendar/gui/e-to-do-pane.c:2249
-#, fuzzy
-#| msgid "_To Do"
msgid "To Do"
-msgstr "_Urobiť"
+msgstr "Úlohy"
#. strftime format %d = day of month, %B = full
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
#: ../src/calendar/gui/e-week-view-main-item.c:222
-#: ../src/calendar/gui/print.c:2072
+#: ../src/calendar/gui/print.c:2082
msgid "%d %B"
msgstr "%d. %B"
@@ -9071,127 +9045,127 @@ msgstr "Odosiela sa poznámka"
msgid "Sending a task"
msgstr "Odosiela sa úloha"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:661
+#: ../src/calendar/gui/print.c:665
msgid "1st"
msgstr "1."
-#: ../src/calendar/gui/print.c:661
+#: ../src/calendar/gui/print.c:665
msgid "2nd"
msgstr "2."
-#: ../src/calendar/gui/print.c:661
+#: ../src/calendar/gui/print.c:665
msgid "3rd"
msgstr "3."
-#: ../src/calendar/gui/print.c:661
+#: ../src/calendar/gui/print.c:665
msgid "4th"
msgstr "4."
-#: ../src/calendar/gui/print.c:661
+#: ../src/calendar/gui/print.c:665
msgid "5th"
msgstr "5."
-#: ../src/calendar/gui/print.c:662
+#: ../src/calendar/gui/print.c:666
msgid "6th"
msgstr "6."
-#: ../src/calendar/gui/print.c:662
+#: ../src/calendar/gui/print.c:666
msgid "7th"
msgstr "7."
-#: ../src/calendar/gui/print.c:662
+#: ../src/calendar/gui/print.c:666
msgid "8th"
msgstr "8."
-#: ../src/calendar/gui/print.c:662
+#: ../src/calendar/gui/print.c:666
msgid "9th"
msgstr "9."
-#: ../src/calendar/gui/print.c:662
+#: ../src/calendar/gui/print.c:666
msgid "10th"
msgstr "10."
-#: ../src/calendar/gui/print.c:663
+#: ../src/calendar/gui/print.c:667
msgid "11th"
msgstr "11."
-#: ../src/calendar/gui/print.c:663
+#: ../src/calendar/gui/print.c:667
msgid "12th"
msgstr "12."
-#: ../src/calendar/gui/print.c:663
+#: ../src/calendar/gui/print.c:667
msgid "13th"
msgstr "13."
-#: ../src/calendar/gui/print.c:663
+#: ../src/calendar/gui/print.c:667
msgid "14th"
msgstr "14."
-#: ../src/calendar/gui/print.c:663
+#: ../src/calendar/gui/print.c:667
msgid "15th"
msgstr "15."
-#: ../src/calendar/gui/print.c:664
+#: ../src/calendar/gui/print.c:668
msgid "16th"
msgstr "16."
-#: ../src/calendar/gui/print.c:664
+#: ../src/calendar/gui/print.c:668
msgid "17th"
msgstr "17."
-#: ../src/calendar/gui/print.c:664
+#: ../src/calendar/gui/print.c:668
msgid "18th"
msgstr "18."
-#: ../src/calendar/gui/print.c:664
+#: ../src/calendar/gui/print.c:668
msgid "19th"
msgstr "19."
-#: ../src/calendar/gui/print.c:664
+#: ../src/calendar/gui/print.c:668
msgid "20th"
msgstr "20."
-#: ../src/calendar/gui/print.c:665
+#: ../src/calendar/gui/print.c:669
msgid "21st"
msgstr "21."
-#: ../src/calendar/gui/print.c:665
+#: ../src/calendar/gui/print.c:669
msgid "22nd"
msgstr "22."
-#: ../src/calendar/gui/print.c:665
+#: ../src/calendar/gui/print.c:669
msgid "23rd"
msgstr "23."
-#: ../src/calendar/gui/print.c:665
+#: ../src/calendar/gui/print.c:669
msgid "24th"
msgstr "24."
-#: ../src/calendar/gui/print.c:665
+#: ../src/calendar/gui/print.c:669
msgid "25th"
msgstr "25."
-#: ../src/calendar/gui/print.c:666
+#: ../src/calendar/gui/print.c:670
msgid "26th"
msgstr "26."
-#: ../src/calendar/gui/print.c:666
+#: ../src/calendar/gui/print.c:670
msgid "27th"
msgstr "27."
-#: ../src/calendar/gui/print.c:666
+#: ../src/calendar/gui/print.c:670
msgid "28th"
msgstr "28."
-#: ../src/calendar/gui/print.c:666
+#: ../src/calendar/gui/print.c:670
msgid "29th"
msgstr "29."
-#: ../src/calendar/gui/print.c:666
+#: ../src/calendar/gui/print.c:670
msgid "30th"
msgstr "30."
-#: ../src/calendar/gui/print.c:667
+#: ../src/calendar/gui/print.c:671
msgid "31st"
msgstr "31."
@@ -9199,114 +9173,114 @@ msgstr "31."
#. Translators: These are workday abbreviations,
#. * e.g. Su=Sunday and Th=thursday
#. G_DATE_MONDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:727
+#: ../src/calendar/gui/print.c:731
msgid "Mo"
msgstr "Po"
#. G_DATE_TUESDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:728
+#: ../src/calendar/gui/print.c:732
msgid "Tu"
msgstr "Ut"
#. G_DATE_WEDNESDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:729
+#: ../src/calendar/gui/print.c:733
msgid "We"
msgstr "St"
#. G_DATE_THURSDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:730
+#: ../src/calendar/gui/print.c:734
msgid "Th"
msgstr "Št"
#. G_DATE_FRIDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:731
+#: ../src/calendar/gui/print.c:735
msgid "Fr"
msgstr "Pi"
#. G_DATE_SATURDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:732
+#: ../src/calendar/gui/print.c:736
msgid "Sa"
msgstr "So"
#. G_DATE_SUNDAY
-#: ../src/calendar/gui/print.c:733
+#: ../src/calendar/gui/print.c:737
msgid "Su"
msgstr "Ne"
#. Translators: This is part of "START to END" text,
#. * where START and END are date/times.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3313
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3323
msgid " to "
msgstr " do "
#. Translators: This is part of "START to END
#. * (Completed COMPLETED)", where COMPLETED is a
#. * completed date/time.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3323
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3333
msgid " (Completed "
msgstr " (Dokončený "
#. Translators: This is part of "Completed COMPLETED",
#. * where COMPLETED is a completed date/time.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3329
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3339
msgid "Completed "
msgstr "Dokončený "
#. Translators: This is part of "START (Due DUE)",
#. * where START and DUE are dates/times.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3339
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3349
msgid " (Due "
msgstr " (Termín do "
#. Translators: This is part of "Due DUE",
#. * where DUE is a date/time due the event
#. * should be finished.
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3346
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3356
msgid "Due "
msgstr "Termín do "
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3490
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3500
msgid "Appointment"
msgstr "Schôdzka"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3492 ../src/e-util/e-send-options.c:551
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3502 ../src/e-util/e-send-options.c:551
msgid "Task"
msgstr "Úloha"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3494
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3504
msgid "Memo"
msgstr "Poznámka"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3550
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3560
msgid "Attendees: "
msgstr "Účastníci: "
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3594
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3604
#, c-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Stav: %s"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3610
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3620
#, c-format
msgid "Priority: %s"
msgstr "Priorita: %s"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3628
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3638
#, c-format
msgid "Percent Complete: %i"
msgstr "Dokončenie v percentách: %i"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3642
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3652
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3656
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3666
#, c-format
msgid "Categories: %s"
msgstr "Kategórie: %s"
-#: ../src/calendar/gui/print.c:3667
+#: ../src/calendar/gui/print.c:3677
msgid "Contacts: "
msgstr "Kontakty: "
@@ -11987,10 +11961,9 @@ msgid "Face"
msgstr "Tvár"
#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:92
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to import certificate"
+#, c-format
msgid "Failed to import certificate: %s"
-msgstr "Zlyhal import certifikátu"
+msgstr "Zlyhal import certifikátu: %s"
#: ../src/em-format/e-mail-part-secure-button.c:185
#: ../src/shell/shell.error.xml.h:28 ../src/smime/gui/smime-ui.ui.h:16
@@ -12782,41 +12755,41 @@ msgid "Click this button to show a calendar"
msgstr "Kliknutím na toto tlačidlo zobrazíte kalendár"
# description atk
-#: ../src/e-util/e-dateedit.c:626
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:627
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "Rozbaľovací zoznam na výber času"
-#: ../src/e-util/e-dateedit.c:627
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:628
#: ../src/modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:9
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#: ../src/e-util/e-dateedit.c:701
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:702
msgid "No_w"
msgstr "_Aktuálny"
-#: ../src/e-util/e-dateedit.c:708
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:709
msgid "_Today"
msgstr "_Dnešný"
#. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
#. * is not permitted.
-#: ../src/e-util/e-dateedit.c:717
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:718
msgid "_None"
msgstr "Žiad_ny"
#. Translators: "None" for date field of a date edit, shown when
#. * there is no date set.
-#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1846 ../src/e-util/e-dateedit.c:2094
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1877 ../src/e-util/e-dateedit.c:2125
msgctxt "date"
msgid "None"
msgstr "Žiadny"
-#: ../src/e-util/e-dateedit.c:1986
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2017
msgid "Invalid Date Value"
msgstr "Neplatná hodnota pre dátum"
-#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2031
+#: ../src/e-util/e-dateedit.c:2062
msgid "Invalid Time Value"
msgstr "Neplatná hodnota pre čas"
@@ -12888,7 +12861,7 @@ msgstr "Nasledujúca nedeľa"
msgid "Use locale default"
msgstr "Použiť predvolené miestne nastavenia"
-#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:573
+#: ../src/e-util/e-datetime-format.c:592
msgid "Format:"
msgstr "Formát:"
@@ -15390,10 +15363,8 @@ msgid "Searching for user home, please wait…"
msgstr ""
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1421
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to perform search."
msgid "Failed to search for user home"
-msgstr "Nepodarilo sa vykonať vyhľadanie."
+msgstr "Zlyhalo vyhľadanie domovského priečinku používateľa"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1763
msgid "At least one component type should be set"
@@ -15415,16 +15386,12 @@ msgid "Failed to save changes"
msgstr "Zlyhalo uloženie zmien"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1815
-#, fuzzy
-#| msgid "Creating a memo"
msgid "Creating new book…"
-msgstr "Vytvára sa poznámka"
+msgstr "Vytvára sa nová kniha…"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1816
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to create a thread: "
msgid "Failed to create new book"
-msgstr "Zlyhalo vytvorenie vlákna: "
+msgstr "Zlyhalo vytvorenie novej knihy"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1818
msgid "Creating new calendar…"
@@ -15446,22 +15413,18 @@ msgstr "Zlyhalo vytvorenie novej zbierky"
msgid "It is not allowed to create book under another book or calendar"
msgstr ""
+#. if (button == webdav_browser->priv->create_calendar_button)
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:1963
msgid "It is not allowed to create calendar under another book or calendar"
msgstr ""
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2189
-#, fuzzy
-#| msgid "Deleting a memo"
-#| msgid_plural "Deleting %d memos"
msgid "Deleting book…"
-msgstr "Odstraňuje sa %d poznámok"
+msgstr "Odstraňuje sa kniha…"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2190
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to delete contact"
msgid "Failed to delete book"
-msgstr "Odstránenie kontaktov zlyhalo"
+msgstr "Zlyhalo odstránenie knihy"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2193
msgid "Deleting calendar…"
@@ -15482,7 +15445,7 @@ msgstr "Zlyhalo odstránenie zbierky"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2429
msgid "For Components:"
-msgstr ""
+msgstr "Pre súčasti:"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2435
msgid "_Events"
@@ -15490,23 +15453,19 @@ msgstr "_Udalosti"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2625
msgid "WebDAV server:"
-msgstr ""
+msgstr "Server WebDAV:"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2660
-#, fuzzy
-#| msgid "Create a Mem_o"
msgid "Create _Book"
-msgstr "Vytvoriť _poznámku"
+msgstr "Vytvoriť _knihu"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2667
msgid "Create _Calendar"
msgstr "Vytvoriť _kalendár"
#: ../src/e-util/e-webdav-browser.c:2674
-#, fuzzy
-#| msgid "Create Folder"
msgid "Create Collectio_n"
-msgstr "Vytvorenie priečinka"
+msgstr "Vytvoriť z_bierku"
#. widget = gtk_button_new_with_mnemonic (_("_Permissions"));
#. gtk_box_pack_start (GTK_BOX (container), widget, FALSE, FALSE, 0);
@@ -16260,13 +16219,12 @@ msgstr "_Predvolený"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:634
#, c-format
msgid "Host: %s:%d"
-msgstr ""
+msgstr "Hostiteľ: %s:%d"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:638
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "URL: %s"
+#, c-format
msgid "User: %s"
-msgstr "URL: %s"
+msgstr "Používateľ: %s"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:642
#, c-format
@@ -16284,10 +16242,9 @@ msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:648
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Authentication"
+#, c-format
msgid "Authentication mechanism: %s"
-msgstr "Overenie totožnosti"
+msgstr "Mechanizmus overenia totožnosti: %s"
#: ../src/mail/e-mail-autoconfig.c:783
msgid "No email address provided"
@@ -16404,17 +16361,13 @@ msgstr "Š_týl odpovede:"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:488
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:20
-#, fuzzy
-#| msgid "Start _typing at the bottom on replying"
msgid "Start _typing at the bottom"
-msgstr "Pri odpovedaní začať písať _dole"
+msgstr "Začať písanie _dole"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:495
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:21
-#, fuzzy
-#| msgid "_Keep signature above the original message on replying"
msgid "_Keep signature above the original message"
-msgstr "_Pri odpovedaní nechať podpis nad pôvodnou správou"
+msgstr "_Ponechať podpis nad pôvodnou správou"
#: ../src/mail/e-mail-config-composing-page.c:512
msgid "Message Receipts"
@@ -17761,10 +17714,9 @@ msgid "Do not warn me again"
msgstr "Už ma znovu neupozorňovať"
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:633
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Saving message to folder “%s”"
+#, c-format
msgid "Deleting messages in Junk folder “%s”…"
-msgstr "Ukladá sa správa do priečinka „%s“"
+msgstr "Odstraňujú sa správy v priečinku s nevyžiadanou poštou „%s“…"
#: ../src/mail/e-mail-reader-utils.c:728
#, c-format
@@ -17931,10 +17883,9 @@ msgstr "-----Pôvodná správa-----"
#. Translators: This is a reply attribution in the message reply subject. The %s is replaced with the
subject of the original message.
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:2562
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "URL: %s"
+#, c-format
msgid "Re: %s"
-msgstr "URL: %s"
+msgstr "Odp: %s"
#: ../src/mail/em-composer-utils.c:3103
msgid "an unknown sender"
@@ -19076,10 +19027,8 @@ msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgstr "_Potvrdenie pri čistení priečinka"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:103
-#, fuzzy
-#| msgid "Confirm _when expunging a folder"
msgid "Confirm when emptying a _Junk folder"
-msgstr "_Potvrdenie pri čistení priečinka"
+msgstr "_Potvrdenie pri vyprázdňovaní priečinka s nevyžiadanou poštou"
#: ../src/mail/mail-config.ui.h:104
msgid "Archive Mail"
@@ -19688,10 +19637,8 @@ msgid "You may not create two accounts with the same name."
msgstr "Nemôžete vytvoriť dva účty s rovnakým názvom."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Are you sure you want to delete the memo “{0}”?"
msgid "Are you sure you want to delete account “{0}”?"
-msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť poznámku „{0}“?"
+msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť účet „{0}“?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:90
msgid "If you proceed, the account information will be deleted permanently."
@@ -19980,12 +19927,9 @@ msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr "Prosím, povoľte účet, alebo na odoslanie použite iný."
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:158
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
msgid "This message cannot be sent because there is no mail account configured"
msgstr ""
-"Táto správa nemôže byť odoslaná pretože ste nezadali žiadnych adresátov"
+"Táto správa nemôže byť odoslaná, pretože nie je nastavený žiadny poštový účet"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:159
msgid ""
@@ -20213,14 +20157,9 @@ msgstr ""
# PK: ved v GTK je delete = odstranit
# PŠ: ano. ale sem sa to nehodi (a mozno ani tam)
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:214
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-#| "all folders?"
msgid "Are you sure you want to delete all the messages in the Junk folder?"
msgstr ""
-"Ste si istý, že chcete navždy odtrániť všetky zmazané správy vo všetkých "
-"priečinkoch?"
+"Ste si istý, že odstrániť všetky správy v priečinku s nevyžiadanou poštou?"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:215
msgid ""
@@ -20229,16 +20168,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:216
-#, fuzzy
-#| msgid "_Not Junk"
msgid "_Empty Junk"
-msgstr "_Nie je to nevyžiadaná pošta"
+msgstr "Vy_prázdniť nevyžiadanú poštu"
#: ../src/mail/mail.error.xml.h:217
-#, fuzzy
-#| msgid "Failed to expunge folder “{0}”."
msgid "Failed to empty Junk folder “{0}”"
-msgstr "Zlyhalo čistenie priečinka „{0}“."
+msgstr "Zlyhalo vyprázdňovanie priečinka s nevyžiadanou poštou „{0}“"
#: ../src/mail/mail-send-recv.c:192
msgid "Canceling..."
@@ -20460,16 +20395,12 @@ msgid "Free form expression"
msgstr "Výraz vo voľnom tvare"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:275
-#, fuzzy
-#| msgid "Edit Location"
msgid "Edit Collection"
-msgstr "Upraviť umiestnenie"
+msgstr "Upraviť zbierku"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:312
-#, fuzzy
-#| msgid "Use for Folders"
msgid "Use for"
-msgstr "Použiť pre priečinky"
+msgstr "Použiť pre"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:316
#: ../src/plugins/pst-import/pst-importer.c:522
@@ -20477,10 +20408,8 @@ msgid "_Mail"
msgstr "_Pošta"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:327
-#, fuzzy
-#| msgid "Calendar"
msgid "C_alendar"
-msgstr "Kalendár"
+msgstr "K_alendár"
#: ../src/modules/accounts-window/e-accounts-window-editors.c:428
#: ../src/modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:262
@@ -20516,10 +20445,8 @@ msgstr "Vlastnosti zoznamu úloh"
# tooltip
#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:174
-#, fuzzy
-#| msgid "Back"
msgid "_Back"
-msgstr "Prejde dozadu"
+msgstr "_Späť"
#: ../src/modules/accounts-window/e-webdav-browser-page.c:195
msgid "_Browse"
@@ -20551,12 +20478,10 @@ msgstr "Otvoriť _mapy pomocou"
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:150
msgctxt "OpenMap"
msgid "OpenStreetMap"
-msgstr ""
+msgstr "OpenStreetMap"
#. Translators: This is part of "Open maps with Google"
#: ../src/modules/addressbook/autocompletion-config.c:153
-#| msgctxt "addressbook-label"
-#| msgid "Google Talk"
msgctxt "OpenMap"
msgid "Google"
msgstr "Google"
@@ -22064,17 +21989,13 @@ msgid "Delete all occurrences"
msgstr "Odstráni všetky výskyty"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1414
-#, fuzzy
-#| msgid "_Edit as New Message..."
msgid "Edit as Ne_w..."
-msgstr "_Upraviť ako novú správu…"
+msgstr "_Upraviť ako novú…"
# tooltip
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
-#, fuzzy
-#| msgid "View the current appointment"
msgid "Edit the current appointment as new"
-msgstr "Zobrazí aktuálnu schôdzku"
+msgstr "Upraví aktuálnu schôdzku ako novú"
#: ../src/modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1421
msgid "New All Day _Event..."
@@ -23708,16 +23629,12 @@ msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgstr "Navždy odstráni všetky zmazané správy zo všetkých priečinkov"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1638
-#, fuzzy
-#| msgid "_Junk"
msgid "Empty _Junk"
-msgstr "_Nevyžiadaná pošta"
+msgstr "Vy_prázdniť nevyžiadanú poštu"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1640
-#, fuzzy
-#| msgid "Permanently remove all the deleted messages from all folders"
msgid "Delete all Junk messages from all folders"
-msgstr "Navždy odstráni všetky zmazané správy zo všetkých priečinkov"
+msgstr "Odstrániť všetky správy nevyžiadanej pošty zo všetkých priečinkov"
# tooltip
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1647
@@ -23992,10 +23909,8 @@ msgid "Threaded message list"
msgstr "Zoznam správ po vláknach"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2032
-#, fuzzy
-#| msgid "Show _Tool Bar"
msgid "Show To _Do Bar"
-msgstr "Zobraziť lištu _nástrojov"
+msgstr "Zobraziť lištu s ú_lohami"
#: ../src/modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:2034
msgid "Show To Do bar with appointments and tasks"
@@ -24216,16 +24131,12 @@ msgid "Show _original header value"
msgstr "Zobraziť pôv_odnú hodnotu hlavičky"
#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:112
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not warn me again"
msgid "Do _not change settings"
-msgstr "Už ma znovu neupozorňovať"
+msgstr "_Nemeniť nastavenia"
#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Mark as default memo list"
msgid "_Set as default email client"
-msgstr "Označiť ako predvolený zoznam poznámok"
+msgstr "Na_staviť ako predvolený poštový klient"
#: ../src/modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:138
msgid "Do you want to make Evolution your default email client?"
@@ -24479,10 +24390,8 @@ msgstr ""
"vašim poštovým účtom a importovať súbory z iných aplikácií."
#: ../src/modules/startup-wizard/e-startup-assistant.c:165
-#, fuzzy
-#| msgid "Do not show this message again"
msgid "Do not _show this wizard again"
-msgstr "Túto správu už znovu nezobrazovať"
+msgstr "Tohto sprievodcu už _nezobrazovať"
#: ../src/modules/startup-wizard/evolution-startup-wizard.c:212
msgid "Loading accounts..."
@@ -25956,16 +25865,12 @@ msgid "Show information about Evolution"
msgstr "Zobrazí informácie o programe Evolution"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:803
-#, fuzzy
-#| msgid "_Account:"
msgid "_Accounts"
-msgstr "Úč_et:"
+msgstr "Úč_ty"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:805
-#, fuzzy
-#| msgid "Configure Evolution"
msgid "Configure Evolution Accounts"
-msgstr "Nastaviť Evolution"
+msgstr "Nastaviť účty aplikácie Evolution"
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:810
#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:824
@@ -26247,7 +26152,7 @@ msgstr "Vyberie pohľad: %s"
msgid "Delete view: %s"
msgstr "Zruší pohľad: %s"
-#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1801
+#: ../src/shell/e-shell-window-actions.c:1804
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "Vykoná tieto vyhľadávacie parametre"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]