[gnome-builder] Update Korean translation



commit 9b377ab641d8f41e98bede05a919d63bb76c2d4b
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sat Sep 2 07:08:02 2017 +0000

    Update Korean translation

 po/ko.po | 2616 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 1642 insertions(+), 974 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 378ee3e..3295c9b 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-05 07:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-08 23:15+0900\n"
+"builder&keywords=I18N+L10N&component=translations (i18n)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 02:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-02 13:16+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -18,97 +18,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: contrib/egg/egg-animation.c:726 contrib/pnl/pnl-animation.c:701
-#, c-format
-msgid "Cannot locate property %s in class %s"
-msgstr "%2$s 클래스의 %1$s 속성을 찾을 수 없습니다"
-
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1073 contrib/egg/egg-animation.c:1079
-#: contrib/pnl/pnl-animation.c:1053 contrib/pnl/pnl-animation.c:1059
-#, c-format
-msgid "Failed to find property %s in %s"
-msgstr "%2$s에서 %1$s 속성을 찾는데 실패했습니다"
-
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1087 contrib/pnl/pnl-animation.c:1067
-#, c-format
-msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
-msgstr "%2$s 또는 상위 %3$s에서 %1$s 속성을 찾는데 실패했습니다"
-
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1097 contrib/pnl/pnl-animation.c:1077
-#, c-format
-msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
-msgstr "va_list 값을 가져오는데 실패했습니다: %s"
-
-#: contrib/egg/egg-date-time.c:55
-msgid "Just now"
-msgstr "바로 지금"
-
-#: contrib/egg/egg-date-time.c:57
-msgid "An hour ago"
-msgstr "1시간 전"
-
-#: contrib/egg/egg-date-time.c:59
-msgid "Yesterday"
-msgstr "어제"
-
-#: contrib/egg/egg-date-time.c:65
-msgid "About a year ago"
-msgstr "1년 전"
-
-#: contrib/egg/egg-date-time.c:69
-#, c-format
-msgid "About %u year ago"
-msgid_plural "About %u years ago"
-msgstr[0] "약 %u년 전"
-
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:100
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:489
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:685
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:76
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:210
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:363
-msgid "Open"
-msgstr "열기"
-
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:104
-msgid "Select"
-msgstr "선택(_S)"
-
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:108
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:229
-msgid "Create"
-msgstr "만들기"
-
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:112
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:316
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:447
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:237
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:306
-msgid "Save"
-msgstr "저장"
-
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:455
-msgid "Browse…"
-msgstr "찾아보기…"
-
-#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:488
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:315
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:446
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:684
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:77
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:98
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:214
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:241
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:364
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:305
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
-
-#: contrib/egg/egg-search-bar.c:378
-msgid "Search"
-msgstr "검색"
-
 #: contrib/gstyle/gstyle-color-panel.c:953
 msgid "Palette: "
 msgstr "팔레트: "
@@ -183,6 +92,8 @@ msgstr "채도"
 
 # 주의: 값이 아니라 HSV에서 V 명도
 #: contrib/gstyle/tests/data/gstyle-color-editor.ui:86
+#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:41
+#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:34
 msgid "Value"
 msgstr "명도"
 
@@ -298,7 +209,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
 msgstr "기본 설정을 사용해 팔레트를 읽어들이거나 생성합니다"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5861
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5951
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
 msgid "Rename"
 msgstr "이름 바꾸기"
@@ -314,31 +225,6 @@ msgstr "제거"
 msgid "_Rename"
 msgstr "이름 바꾸기(_R)"
 
-# 전산학 용어 Trie https://en.wikipedia.org/wiki/Trie
-# 전산학 용어 tree traversal -> 트리 순회
-#: contrib/search/trie.c:790
-#, c-format
-msgid "Traversal order %u is not supported on Trie."
-msgstr "순회 순서 %u번은 트라이에서 지원하지 않습니다."
-
-#: contrib/tmpl/tmpl-parser.c:199
-#, c-format
-msgid "%s() may only be called once"
-msgstr "%s() 기능은 한 번만 호출할 수 있습니다"
-
-#: contrib/tmpl/tmpl-parser.c:211
-msgid "Parser does not contain an input stream"
-msgstr "파서에 입력 스트림이 들어 있지 않습니다"
-
-#: contrib/tmpl/tmpl-template.c:454
-msgid "Must parse template before expanding"
-msgstr "확장하기 전에 서식을 파싱해야 합니다"
-
-#: contrib/tmpl/tmpl-template-locator.c:105
-#, c-format
-msgid "Failed to locate template “%s”"
-msgstr "“%s” 서식을 찾는데 실패했습니다"
-
 #: contrib/xml/xml-reader.c:327
 msgid "Could not parse XML from stream"
 msgstr "스트림에서 XML을 파싱할 수 없습니다"
@@ -354,6 +240,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "빌드를 수행할 때 워커의 개수. -1이면 적절한 기본값, 0이면 CPU 개수만큼."
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:11
+msgid "Allow network when metered"
+msgstr "종량제 네트워크 허용"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:12
+msgid ""
+"Enable automated transfers upon building such as SDK downloads and "
+"dependencies when connection is metered."
+msgstr "종량제 네트워크 연결에서도 SDK나 의존성 다운로드를 자동으로 합니다."
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
 msgid "Suggest Snippet Completion"
 msgstr "스니핏 자동 완성 제안"
@@ -427,7 +323,7 @@ msgid ""
 msgstr "참이면, 편집기에서 소스 코드에 추가하고 변경한 줄을 표시합니다."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:34
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:74
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:88
 msgid "Highlight current line"
 msgstr "현재 줄 강조"
 
@@ -444,6 +340,7 @@ msgid "If enabled, the editor will highlight matching brackets."
 msgstr "참이면, 편집기에서 대응되는 각괄호를 강조합니다."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:44
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:62
 msgid "Show line numbers"
 msgstr "줄 번호 보이기"
 
@@ -452,8 +349,7 @@ msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
 msgstr "참이면, 편집기에서 줄 번호를 표시합니다."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:49
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:91
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:150
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
 msgid "Smart Backspace"
 msgstr "똑똑한 백스페이스"
 
@@ -464,7 +360,7 @@ msgid ""
 msgstr "백스페이스를 누르면 들여쓰기에 맞춰 공백을 지워 열을 맞춥니다."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
 msgid "Smart Home and End"
 msgstr "똑똑한 Home 및 End"
 
@@ -480,22 +376,22 @@ msgstr "격자 줄 표시"
 msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
 msgstr "참이면, 에디터에서 문서에 격자 줄을 표시합니다."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:74
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:78
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
 msgid "Show overview map"
 msgstr "개요 표시"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:75
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:79
 msgid ""
 "If enabled, Builder will display an overview map of the source file next to "
 "the editor."
 msgstr "참이면, 빌더에서 편집기 옆에 소스 파일의 요약 보기를 표시합니다."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:79
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:83
 msgid "Automatically Hide Overview Map"
 msgstr "개요 보기 자동 숨김"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:80
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
 msgid ""
 "If enabled, Builder will automatically hide the overview map when mouse "
 "focus leaves the editor, or a timeout occurs."
@@ -503,23 +399,52 @@ msgstr ""
 "참이면, 빌더에서 마우스가 편집기 포커스를 떠나거나, 타임아웃이 발생했을 때 자"
 "동으로 개요 보기를 숨깁니다."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:84
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:88
 msgid "Draw Spaces"
 msgstr "공백 표시"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:85
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:89
 msgid "The various types of space to draw in the editor."
 msgstr "편집기에서 표시할 공백의 종류."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:94
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
 msgid "Overscroll"
 msgstr "오버스크롤"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:91
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:95
 msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
 msgstr "버퍼의 끝을 지나서 스크롤할 수 있는 줄 수."
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
+msgid "Wrap Text"
+msgstr "텍스트 줄바꿈"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:100
+msgid ""
+"If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
+"visible."
+msgstr ""
+"참이면, 빌더에서 자동으로 텍스트 줄바꿈을 해서 모든 텍스트가 보이게 합니다."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:104
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
+msgid "Autosave Enabled"
+msgstr "자동 저장 사용"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:105
+msgid "Enable or disable autosave feature."
+msgstr "자동 저장 기능을 켜거나 끕니다."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:110
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
+msgid "Autosave Frequency"
+msgstr "자동 저장 주기"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:111
+msgid "The number of seconds after modification before auto saving."
+msgstr "수정을 하고 몇 초 후에 자동 저장을 할지 시간."
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.extension-type.gschema.xml:5
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:5
 msgid "Enabled"
@@ -570,7 +495,7 @@ msgid "Search directories for projects."
 msgstr "디렉터리에서 프로젝트를 검색합니다."
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:30
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
 msgid "Projects directory"
 msgstr "프로젝트 디렉터리"
 
@@ -591,33 +516,35 @@ msgid "If the plugin should be enabled"
 msgstr "플로그인을 사용할지 여부"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:5
-msgid "Show Project Sidebar"
-msgstr "프로젝트 가장자리 창 표시"
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:6
-msgid "If enabled, the sidebar will be visible in the editor workspace."
-msgstr "참이면, 편집기 작업 공간에서 가장자리 창을 표시합니다."
-
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
 #: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:84
 msgid "Show Icons"
 msgstr "아이콘 표시"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:11
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:6
 msgid "If enabled, the project tree will display icons next to each item."
 msgstr "참이면, 프로젝트 트리에서 각 항목 옆에 아이콘을 표시합니다."
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:10
 #: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:88
 msgid "Show Ignored Files"
 msgstr "무시한 파일 표시"
 
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:16
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:11
 msgid ""
 "If enabled, the project tree will display files that are ignored by the VCS."
 msgstr ""
 "참이면, 프로젝트 트리에서 버전 컨트롤 시스템에서 무시하는 파일을 표시합니다."
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:15
+#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:92
+msgid "Sort Directories First"
+msgstr "디렉터리를 앞에 정렬"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.project-tree.gschema.xml:16
+msgid ""
+"If enabled, the project tree will sort directories before regular files."
+msgstr "참이면, 프로젝트 트리에서 일반 파일보다 디렉터리를 앞 쪽에 정렬합니다."
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.workbench.gschema.xml:5
 msgid "Show Left Panel"
 msgstr "왼쪽 패널 표시"
@@ -694,181 +621,202 @@ msgstr "정보(_A)"
 msgid "_Quit"
 msgstr "끝내기(_Q)"
 
-#: data/gtk/menus.ui:49
-msgid "Show left panel"
-msgstr "왼쪽 패널 보이기"
-
-#: data/gtk/menus.ui:54
-msgid "Show bottom panel"
-msgstr "아래 패널 보이기"
-
-#: data/gtk/menus.ui:59
-msgid "Show right panel"
-msgstr "오른쪽 패널 보이기"
+#: data/gtk/menus.ui:49 libide/editor/ide-editor-perspective.c:710
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:152
+msgid "Editor"
+msgstr "편집기"
 
-#: data/gtk/menus.ui:87
-msgid "_New File"
-msgstr "새 파일(_N)"
+#: data/gtk/menus.ui:60 libide/buildui/ide-build-perspective.c:450
+msgid "Build Preferences"
+msgstr "빌드 기본 설정"
 
-#: data/gtk/menus.ui:93
-msgid "_Open File…"
-msgstr "파일 열기(_O)…"
+#: data/gtk/menus.ui:69 libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:124
+msgid "Preferences"
+msgstr "기본 설정"
 
-#: data/gtk/menus.ui:99
+#: data/gtk/menus.ui:79
 msgid "Save _All"
 msgstr "모두 저장(_A)"
 
-#: data/gtk/menus.ui:116
+#: data/gtk/menus.ui:85
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "전체 화면(_F)"
+
+#: data/gtk/menus.ui:93
 msgid "_Go to Definition"
 msgstr "정의로 이동(_G)"
 
-#: data/gtk/menus.ui:122
+#: data/gtk/menus.ui:99
 msgid "_Undo"
 msgstr "실행 취소(_U)"
 
-#: data/gtk/menus.ui:126
+#: data/gtk/menus.ui:103
 msgid "_Redo"
 msgstr "다시 실행(_R)"
 
-#: data/gtk/menus.ui:132
+#: data/gtk/menus.ui:109
 msgid "C_ut"
 msgstr "잘라내기(_U)"
 
-#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:249 plugins/terminal/gtk/menus.ui:28
+#: data/gtk/menus.ui:114 data/gtk/menus.ui:229 plugins/terminal/gtk/menus.ui:19
 msgid "_Copy"
 msgstr "복사(_C)"
 
-#: data/gtk/menus.ui:141 data/gtk/menus.ui:253 plugins/terminal/gtk/menus.ui:32
+#: data/gtk/menus.ui:118 data/gtk/menus.ui:233 plugins/terminal/gtk/menus.ui:23
 msgid "_Paste"
 msgstr "붙여넣기(_P)"
 
-#: data/gtk/menus.ui:145 data/gtk/menus.ui:257
+#: data/gtk/menus.ui:122 data/gtk/menus.ui:237
 msgid "_Delete"
 msgstr "삭제(_D)"
 
-#: data/gtk/menus.ui:151 libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
+#: data/gtk/menus.ui:130 libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:191
+#: plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
 msgid "Highlighting"
 msgstr "강조"
 
-#: data/gtk/menus.ui:153 data/gtk/menus.ui:206
-msgid "Spellchecking"
-msgstr "맞춤법 검사"
-
-#: data/gtk/menus.ui:160 plugins/terminal/gtk/menus.ui:38
+#: data/gtk/menus.ui:135 plugins/terminal/gtk/menus.ui:29
 msgid "Selection"
 msgstr "선택"
 
-#: data/gtk/menus.ui:162 data/gtk/menus.ui:263 plugins/terminal/gtk/menus.ui:40
+#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:243 plugins/terminal/gtk/menus.ui:31
 msgid "Select _All"
 msgstr "모두 선택(_A)"
 
-#: data/gtk/menus.ui:167 plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
+#: data/gtk/menus.ui:142 plugins/terminal/gtk/menus.ui:36
 msgid "Select _None"
 msgstr "모두 선택 해제(_N)"
 
-#: data/gtk/menus.ui:173
+#: data/gtk/menus.ui:148
 msgid "All _Upper Case"
 msgstr "모두 대문자(_U)"
 
-#: data/gtk/menus.ui:178
+#: data/gtk/menus.ui:153
 msgid "All _Lower Case"
 msgstr "모두 소문자(_L)"
 
-#: data/gtk/menus.ui:183
+#: data/gtk/menus.ui:158
 msgid "_Invert Case"
 msgstr "대소문자 뒤바꾸기(_I)"
 
 # 주의: 단어 첫글자만 대문자로 만드는 것을 말함
-#: data/gtk/menus.ui:188
+#: data/gtk/menus.ui:163
 msgid "_Title Case"
 msgstr "제목 대소문자(_T)"
 
-#: data/gtk/menus.ui:195
+#: data/gtk/menus.ui:170
 msgid "Join Lines"
 msgstr "줄 합치기"
 
-#: data/gtk/menus.ui:199
+#: data/gtk/menus.ui:174
 msgid "Sort Lines"
 msgstr "줄 정렬"
 
-#: data/gtk/menus.ui:215
+#: data/gtk/menus.ui:183
 msgid "Zoom"
 msgstr "확대/축소"
 
-#: data/gtk/menus.ui:217
+#: data/gtk/menus.ui:185
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "확대(_I)"
 
-#: data/gtk/menus.ui:222
+#: data/gtk/menus.ui:190
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "축소(_O)"
 
-#: data/gtk/menus.ui:228
+#: data/gtk/menus.ui:196 plugins/terminal/gtk/menus.ui:51
 msgid "Reset"
 msgstr "초기화"
 
-#: data/gtk/menus.ui:239
+#: data/gtk/menus.ui:207 libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:205
+msgid "Regular expressions"
+msgstr "정규식"
+
+#: data/gtk/menus.ui:211 libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:220
+#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:166
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "대소문자 구별"
+
+#: data/gtk/menus.ui:215 libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:235
+msgid "Match whole word only"
+msgstr "전체 단어와 일치"
+
+#: data/gtk/menus.ui:219
 msgid "_Wrap Around"
 msgstr "끝까지 가면 처음부터(_W)"
 
-#: data/gtk/menus.ui:245
+#: data/gtk/menus.ui:225
 msgid "Cu_t"
 msgstr "잘라내기(_T)"
 
-#: data/gtk/menus.ui:271
-msgid "Split"
-msgstr "쪼개기"
+#: data/gtk/menus.ui:250 libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:64
+msgid "Frame"
+msgstr "프레임"
+
+#: data/gtk/menus.ui:252
+msgid "Move Left"
+msgstr "왼쪽 이동"
 
-#: data/gtk/menus.ui:273
-msgid "Split Left"
-msgstr "왼쪽 쪼개기"
+#: data/gtk/menus.ui:256
+msgid "Move Right"
+msgstr "오른쪽 이동"
 
-#: data/gtk/menus.ui:278
-msgid "Split Right"
-msgstr "오른쪽 쪼개기"
+#: data/gtk/menus.ui:261 data/gtk/menus.ui:321 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:11
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:63
+msgid "Close"
+msgstr "닫기"
+
+#: data/gtk/menus.ui:269
+msgid "New File"
+msgstr "새 파일"
+
+#: data/gtk/menus.ui:276 libide/layout/ide-layout-stack.ui:102
+msgid "Open File…"
+msgstr "파일 열기…"
 
 #: data/gtk/menus.ui:283
-msgid "Split Down"
-msgstr "아래 쪼개기"
+msgid "Document"
+msgstr "문서"
 
-#: data/gtk/menus.ui:290
-msgid "Move"
-msgstr "이동"
+#: data/gtk/menus.ui:286
+msgid "Open in New Frame"
+msgstr "새 프레임에서 열기"
 
-#: data/gtk/menus.ui:292
-msgid "Move Left"
-msgstr "왼쪽 이동"
+#: data/gtk/menus.ui:290 plugins/terminal/gtk/menus.ui:47
+msgid "Split"
+msgstr "쪼개기"
 
-#: data/gtk/menus.ui:297
-msgid "Move Right"
-msgstr "오른쪽 이동"
+#: data/gtk/menus.ui:295 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:7
+msgid "Print…"
+msgstr "인쇄…"
 
-#: data/gtk/menus.ui:305
+#: data/gtk/menus.ui:302
+msgid "Document Preferences"
+msgstr "문서 기본 설정"
+
+#: data/gtk/menus.ui:310 libide/buildui/ide-build-log-panel.c:740
 msgid "_Save"
 msgstr "저장(_S)"
 
-#: data/gtk/menus.ui:309
-msgid "_Save As"
-msgstr "다른 이름으로 저장(_S)"
-
-#: data/gtk/menus.ui:315
-msgid "_Print"
-msgstr "인쇄(_P)"
+#: data/gtk/menus.ui:314
+msgid "Save _As"
+msgstr "다른 이름으로 저장(_A)"
 
-#: data/gtk/menus.ui:321 plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
-msgid "_Close"
-msgstr "닫기(_C)"
+#: data/gtk/menus.ui:331 libide/runner/ide-run-manager.c:1128
+msgid "Run"
+msgstr "실행"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
-#: libide/application/ide-application.c:547
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:566
+#: libide/application/ide-application.c:530
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
+#: libide/workbench/ide-workbench.c:625
 msgid "Builder"
 msgstr "빌더"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
-#: libide/application/ide-application-actions.c:130
+#: libide/application/ide-application-actions.c:131
 msgid "An IDE for GNOME"
 msgstr "그놈 통합 개발 환경"
 
@@ -969,19 +917,19 @@ msgstr "org.gnome.Builder"
 msgid "Build;Develop;"
 msgstr "Build;빌드;컴파일;Develop;개발;"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:136
+#: libide/application/ide-application-actions.c:137
 msgid "GNOME Builder"
 msgstr "그놈 빌더"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:138
+#: libide/application/ide-application-actions.c:139
 msgid "translator-credits"
 msgstr "류창우 <cwryu debian org>"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:142
+#: libide/application/ide-application-actions.c:143
 msgid "Learn more about GNOME Builder"
 msgstr "그놈 빌더 자세히 알아보기"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:145
+#: libide/application/ide-application-actions.c:146
 msgid "Funded By"
 msgstr "펀딩"
 
@@ -1026,104 +974,177 @@ msgstr "<명시>로 지정한 프로젝트를 복제합니다"
 msgid "MANIFEST"
 msgstr "<명시>"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:273
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:275
 msgid "COMMAND"
 msgstr "<명령>"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:344
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:346
 msgid "No commands available"
 msgstr "사용 가능한 명령어가 없습니다"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:387
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:389
 msgid "Please provide a command"
 msgstr "명령어를 지정하십시오"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:397
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:399
 msgid "No such tool"
 msgstr "그런 도구가 없습니다"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:411
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:413
 msgid "Please provide a worker type"
 msgstr "워커 종류를 지정하십시오"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:418
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:420
 msgid "Please provide a D-Bus address"
 msgstr "D-버스 주소를 지정하십시오"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:427
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:429
 msgid "No such worker"
 msgstr "그런 워커가 없습니다"
 
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2517
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:43
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:51
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:59
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:67
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:75
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:735
+#: libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:49
+#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:715
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:181
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:187
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Workbench shortcuts"
+msgstr "워크벤치 단축키"
+
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:44
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:52
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Help"
+msgstr "도움말"
+
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:45
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the help window"
+msgstr "도움말 창 표시"
+
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the shortcuts window"
+msgstr "바로가기 창 표시"
+
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:60
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:459
+#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:716
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:182
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:188
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "일반"
+
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle window to fullscreen"
+msgstr "전체 화면 창 토글"
+
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:68
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:527
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "검색"
+
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:69
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Focus to the global search entry"
+msgstr "전체 검색 입력 창에 포커스"
+
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:76
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:405
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:736
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Build and Run"
+msgstr "빌드 및 실행"
+
+#: libide/application/ide-application-shortcuts.c:77
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Trigger a build"
+msgstr "빌드 시작"
+
+#: libide/buffers/ide-buffer.c:2690
 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
 msgstr "현재 언어에 심볼 알아내기가 없습니다."
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:677
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:684
 msgid "File too large to be opened."
 msgstr "파일이 너무 커서 열 수 없습니다."
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1771
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1893
 #, c-format
 msgid "unsaved document %u"
 msgstr "저장하지 않은 문서 %u"
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1805
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1931
 msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
 msgstr "버퍼 저장에 실패했습니다. 교정 기능을 무시합니다."
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2143
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2247
 msgid "Cleaning…"
 msgstr "빌드 결과 지우는 중…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2158
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2262
 msgid "Downloading…"
 msgstr "다운로드 중…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2162
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2266
 msgid "Building dependencies…"
 msgstr "의존성 빌드 중…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2166
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2270
 msgid "Bootstrapping…"
 msgstr "부트스트랩 중…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2170
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2274
 msgid "Configuring…"
 msgstr "설정 중…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2174
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2278
 msgid "Building…"
 msgstr "빌드 중…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2178
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2282
 msgid "Installing…"
 msgstr "설치 중…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2182
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2286
 msgid "Exporting…"
 msgstr "내보내기 중…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2186
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2190
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2290
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2294
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:439
 msgid "Success"
 msgstr "성공"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2194
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:332
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2298
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:424
 msgid "Failed"
 msgstr "실패"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2198
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2302
 msgid "Preparing…"
 msgstr "준비 중…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2202
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2306
 msgid "Ready"
 msgstr "준비됨"
 
-#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:76
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:355
+#: libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:108
+msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
+msgstr "종량제 네트워크 연결에서 전송을 실행합니다"
+
+#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:86
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:340
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:358
 msgid "Default"
 msgstr "기본값"
 
@@ -1136,8 +1157,8 @@ msgid "Delete the configuration"
 msgstr "설정 삭제"
 
 #: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:316
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:377
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:318
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:380
 msgid "General"
 msgstr "일반"
 
@@ -1149,37 +1170,56 @@ msgstr "빌드 설정의 이름"
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:58
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:66
+msgid "Build System"
+msgstr "빌드 시스템"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:96
+msgid "Source Directory"
+msgstr "소스 디렉터리"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:118
 msgid "The prefix to use when installing the project"
 msgstr "프로젝트를 설치할 때 사용할 최상위 경로 (prefix)"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:67
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:127
 msgid "Installation Prefix"
 msgstr "설치 최상위 경로"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:88
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:148
 msgid "Options to use when bootstrapping the project"
 msgstr "프로젝트를 처음 만들 때 사용할 옵션"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:97
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:157
 msgid "Configure Options"
 msgstr "설정 옵션"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:129
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:189
 #: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:54
 msgid "Device"
 msgstr "장치"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:157
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:85
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:217
+#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:85 libide/workbench/ide-omni-bar.ui:271
 msgid "Runtime"
 msgstr "런타임"
 
-#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:185
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:245
 msgid "Environment"
 msgstr "환경"
 
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:732
+#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:737
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:239
+msgid "Save File"
+msgstr "파일 저장"
+
+#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:741 libide/editor/ide-editor-view.ui:47
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:326
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:374
+msgid "_Cancel"
+msgstr "취소(_C)"
+
+#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:773
 msgid "Build Output"
 msgstr "빌드 출력"
 
@@ -1192,56 +1232,38 @@ msgstr "빌드 기록 지우기"
 msgid "Cancel build"
 msgstr "빌드 취소"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:86
-#, c-format
-msgid "%d warning"
-msgid_plural "%d warnings"
-msgstr[0] "경고 %d개"
+#: libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:59
+msgid "Save build log"
+msgstr "빌드 기록 저장"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:95
-#, c-format
-msgid "%d error"
-msgid_plural "%d errors"
-msgstr[0] "오류 %d개"
+#: libide/buildui/ide-build-panel.c:105 libide/buildui/ide-build-panel.c:181
+#: libide/buildui/ide-build-panel.c:203 libide/buildui/ide-build-panel.ui:106
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:437
+msgid "Warnings"
+msgstr "경고"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:521
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:375
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:386
-msgid "Build"
-msgstr "빌드"
-
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:33
-msgid "Status:"
-msgstr "상태:"
+#: libide/buildui/ide-build-panel.c:114 libide/buildui/ide-build-panel.c:182
+#: libide/buildui/ide-build-panel.c:204 libide/buildui/ide-build-panel.ui:127
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:409
+msgid "Errors"
+msgstr "오류"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:58
-msgid "Running Time:"
-msgstr "실행 시간:"
+#: libide/buildui/ide-build-panel.c:604
+#: libide/buildui/ide-build-workbench-addin.c:170
+msgid "Build Issues"
+msgstr "빌드 이슈"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:82
-msgid "Warnings:"
-msgstr "경고:"
+#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:17
+msgid "Build status:"
+msgstr "빌드 상태:"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:106
-msgid "Errors:"
-msgstr "오류:"
+#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:34
+msgid "Time completed:"
+msgstr "걸린 시간:"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:149
-msgid "No Diagnostics"
-msgstr "진단 없음"
-
-#. the action:// link is used to execute a build
-#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:150
-msgid ""
-"<a href=\"action://build-manager.build\">Build your project</a> to show "
-"diagnostics here"
-msgstr ""
-"진단을 여기서 보려면 <a href=\"action://build-manager.build\">프로젝트 빌드</"
-"a>를 하십시오"
-
-#: libide/buildui/ide-build-perspective.c:438
-msgid "Build Preferences"
-msgstr "빌드 기본 설정"
+#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:51 libide/buildui/ide-build-panel.ui:66
+msgid "—"
+msgstr "—"
 
 #: libide/buildui/ide-build-tool.c:103 libide/buildui/ide-build-tool.c:116
 msgid "========================\n"
@@ -1361,273 +1383,501 @@ msgstr "프로젝트 파일의 경로, 기본값은 현재 디렉터리"
 msgid "New variable…"
 msgstr "새 변수…"
 
-#: libide/devices/ide-device-manager.c:148
-#, c-format
-msgid "The device “%s” could not be found."
-msgstr "“%s” 장치가 없습니다."
+#: libide/debugger/gtk/menus.ui:10
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:410
+msgid "Run with Debugger"
+msgstr "디버거로 실행"
 
-#: libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
-msgid "unversioned"
-msgstr "버전 없음"
+#: libide/debugger/ide-debug-manager.c:768
+msgid "A suitable debugger could not be found."
+msgstr "적당한 디버거를 찾을 수 없습니다."
 
-#: libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:159
-msgid "No file was provided."
-msgstr "파일을 입력하지 않았습니다."
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:22
+#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:13
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.c:138
-#, c-format
-msgid "Line %u, Column %u"
-msgstr "줄 %u, 행 %u"
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:34
+msgid "File"
+msgstr "파일"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.c:310
-#, c-format
-msgid "%u of %u"
-msgstr "%u, 전체 %u"
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:46
+msgid "Line"
+msgstr "줄"
 
-# overwrite 알림 표시
-#. OVR indicates we are in overwite mode
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:17
-msgid "OVR"
-msgstr "덮기"
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:58
+#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:76
+msgid "Function"
+msgstr "함수"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:166
-msgid "Replace"
-msgstr "바꾸기"
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:70
+msgid "Address"
+msgstr "주소"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:179
-msgid "Replace All"
-msgstr "모두 바꾸기"
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:81
+#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:28
+msgid "Type"
+msgstr "타입"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:201
-msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
-msgstr "검색과 검색하고-바꾸기 사이에 토글"
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:91
+msgid "Hits"
+msgstr "히트 수"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:224
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:100
-msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
-msgstr "대소문자 구별같은 검색 옵션을 보이거나 감춥니다"
+#: libide/debugger/ide-debugger-breakpoints-view.ui:102
+msgid "Expression"
+msgstr "표현식"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:285
-msgid "Regular expressions"
-msgstr "정규식"
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:14
+msgid "Interrupt the program"
+msgstr "프로그램 중단"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:300
-#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:166
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "대소문자 구별"
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:27
+msgid "Continue running the program"
+msgstr "프로그램 실행 계속"
 
-#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:315
-msgid "Match whole word only"
-msgstr "전체 단어와 일치"
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:40
+msgid "Execute from the current cursor position"
+msgstr "현재 커서 위치에서 실행"
 
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:46
-msgid "Plain Text"
-msgstr "일반 텍스트"
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:53
+msgid "Execute until reaching the current cursor position"
+msgstr "현재 커서 위치로 갈 때까지 실행"
 
-#. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:191
-#, c-format
-msgid "Provide a number between 1 and %u"
-msgstr "1과 %u 사이의 수를 써야 합니다"
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:66
+msgid "Execute the current line, stepping into any function calls"
+msgstr "현재 줄 실행, 함수 호출이 있으면 들어가기"
 
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:31
-msgid "Go to line number"
-msgstr "줄 번호로 이동"
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:79
+msgid "Execute the current line, stepping over any function calls"
+msgstr "현재 줄 실행, 함수 호출이 있으면 넘어가기"
 
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:100
-msgid "Change editor settings and language"
-msgstr "편집기 설정 및 언어 바꾸기"
+#: libide/debugger/ide-debugger-controls.ui:92
+msgid "Run until the end of the function"
+msgstr "함수 끝까지 실행"
 
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:114
-#: libide/editor/ide-editor-view.ui:100
-msgid "Go to Line"
-msgstr "줄로 이동"
+#: libide/debugger/ide-debugger-disassembly-view.ui:5
+msgid "Disassembly"
+msgstr "역어셈블"
 
-#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:115
-#: libide/editor/ide-editor-view.ui:101
-msgid "Go"
-msgstr "이동"
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:296
+msgid "Debugger"
+msgstr "디버거"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective.c:523
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
-msgid "Editor"
-msgstr "편집기"
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:312
+msgid "Threads"
+msgstr "스레드"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective.ui:30
-msgid "No open files"
-msgstr "열린 파일 없음"
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:338
+msgid "Breakpoints"
+msgstr "중단점"
 
-#: libide/editor/ide-editor-perspective.ui:43
-msgid "Try opening a file by typing in the search box at the top"
-msgstr "위의 검색 창에서 입력하면 파일을 엽니다"
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:346
+msgid "Libraries"
+msgstr "라이브러리"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-language-popover.c:232
-msgid "No language selected"
-msgstr "언어를 선택하지 않았습니다"
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:354
+msgid "Registers"
+msgstr "레지스터"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-navigator.c:458
-msgid ""
-"Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries are "
-"installed."
-msgstr ""
-"맞춤법 검사 오류: 언어를 설정하지 않았습니다. 사전을 설치하지 않았기 때문으"
-"로 보입니다."
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:361
+msgid "Log"
+msgstr "기록"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:201
-msgid "No suggestions"
-msgstr "제안 없음"
+#: libide/debugger/ide-debugger-editor-addin.c:377
+msgid "Failed to initialize the debugger"
+msgstr "디버거 초기화에 실패했습니다."
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:278
-msgid "Completed spell checking"
-msgstr "맞춤법 검사 완료"
+#: libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:14
+msgid "Library"
+msgstr "라이브러리"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:636
-msgid "This word is already in the personal dictionary"
-msgstr "이 단어는 이미 개인 사전에 들어 있습니다."
+#: libide/debugger/ide-debugger-libraries-view.ui:26
+msgid "Address Range"
+msgstr "주소 범위"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:307
+msgid "Locals"
+msgstr "로컬"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.c:361
+msgid "Parameters"
+msgstr "파라미터"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:639
+#: libide/debugger/ide-debugger-locals-view.ui:16
+msgid "Variable"
+msgstr "변수"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-registers-view.ui:23
+msgid "Register"
+msgstr "레지스터"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:19
+msgid "Group"
+msgstr "그룹"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:42
+msgid "Thread"
+msgstr "스레드"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:88
+msgid "Arguments"
+msgstr "인자"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:101
+msgid "Location"
+msgstr "위치"
+
+#: libide/debugger/ide-debugger-threads-view.ui:112
+msgid "Binary"
+msgstr "바이너리"
+
+#: libide/devices/ide-device-manager.c:148
 #, c-format
-msgid "This word is already in the %s dictionary"
-msgstr "이 단어는 이미 %s 사전에 들어 있습니다"
+msgid "The device “%s” could not be found."
+msgstr "“%s” 장치가 없습니다."
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.c:1270
-msgid "The word is not in the dictionary"
-msgstr "단어가 사전에 들어 있지 않습니다"
+#: libide/directory/ide-directory-vcs.c:55
+msgid "unversioned"
+msgstr "버전 없음"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:14
-msgid "Misspelled"
-msgstr "오타"
+#: libide/editorconfig/ide-editorconfig-file-settings.c:159
+msgid "No file was provided."
+msgstr "파일을 입력하지 않았습니다."
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:65
-msgid "_Ignore"
-msgstr "무시(_I)"
+#. translators: the user selected a number outside the value range for the document.
+#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.c:175
+#, c-format
+msgid "Provide a number between 1 and %u"
+msgstr "1과 %u 사이의 수를 써야 합니다"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:73
-msgid "Ignore _All"
-msgstr "모두 무시(_A)"
+#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:23
+msgid "Go to line number"
+msgstr "줄 번호로 이동"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:92
-msgid "Change _to"
-msgstr "바꿀 단어(_T)"
+#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:82
+msgid "Go to Line"
+msgstr "줄로 이동"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:124
-msgid "Cha_nge"
-msgstr "바꾸기(_N)"
+#: libide/editor/ide-editor-layout-stack-controls.ui:83
+msgid "Go"
+msgstr "이동"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:132
-msgid "Change A_ll"
-msgstr "모두 바꾸기(_L)"
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:70
+#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:75
+msgid "Open File"
+msgstr "파일 열기"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:151
-msgid "_Suggestions"
-msgstr "제안(_S)"
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:73
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:684
+#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:78
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:205
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:363
+msgid "Open"
+msgstr "열기"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:188
-msgid "Add Word"
-msgstr "단어 추가"
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:74
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:242
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:349
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:683
+#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:79
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:93
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:209
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:236
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:364
+#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:271
+msgid "Cancel"
+msgstr "취소"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:213
-msgid "A_dd"
-msgstr "추가(_D)"
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:33
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:39
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:45
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:51
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:31
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:37
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:43
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:49
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:55
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:61
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:67
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:73
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:79
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:32
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:39
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:46
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:53
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:60
+#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:332
+#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:370
+#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:376
+#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:33
+#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:39
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:100
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Editor shortcuts"
+msgstr "편집기 단축키"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:229
-msgid "Dictionary"
-msgstr "사전"
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:34
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:40
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:32
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:38
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:96
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:33
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:40
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:47
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:54
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:61
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Files"
+msgstr "파일"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:267
-msgid "Options"
-msgstr "옵션"
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Create a new document"
+msgstr "새 문서 만들기"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:292
-msgid "_Language"
-msgstr "언어(_L)"
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:41
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:108
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a document"
+msgstr "문서 열기"
 
-#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:319
-msgid "_Highlight"
-msgstr "강조(_H)"
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:46
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:52
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:69
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Panels"
+msgstr "패널"
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:22
-msgid "Search highlight mode…"
-msgstr "검색 강조 모드…"
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:47
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle navigation panel"
+msgstr "찾아보기 창 토글"
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:56
-msgid "Display line numbers"
-msgstr "줄 번호 표시"
+#: libide/editor/ide-editor-perspective-shortcuts.c:53
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle utilities panel"
+msgstr "도구 창 토글"
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:65
-msgid "Display right margin"
-msgstr "오른쪽 여백 표시"
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:4
+msgid "Properties"
+msgstr "속성"
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:83
-msgid "Auto indent"
-msgstr "자동 들여쓰기"
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:25
+msgid "Display"
+msgstr "표시"
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:99
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
-msgid "Indentation"
-msgstr "들여쓰기"
+msgid "Show right margin"
+msgstr "오른쪽 여백 표시"
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:127
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:101
+msgid "Insert trailing newline"
+msgstr "끝 줄바꿈 입력"
+
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:114
+msgid "Overwrite trailing braces and quotations"
+msgstr "뒤쪽 괄호 및 따옴표 덮어쓰기"
+
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:123
+msgid "Tabs and Indentation"
+msgstr "탭 및 들여쓰기"
+
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
 msgid "Spaces"
 msgstr "공백"
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:137
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
 msgid "Tabs"
 msgstr "탭"
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:157
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:185
 msgid "2"
 msgstr "2"
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:167
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:195
 msgid "3"
 msgstr "3"
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:177
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:205
 msgid "4"
 msgstr "4"
 
-#: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:187
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:215
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:309
-msgid "Save Document"
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:235
+msgid "Auto indent new lines"
+msgstr "새 줄 자동 들여쓰기"
+
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:249
+msgid "Smart backspace"
+msgstr "똑똑한 백스페이스"
+
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:250
+msgid "Enabling smart backspace will treat multiple spaces as a tabs"
+msgstr "똑똑한 백스페이스를 사용하면 여러개의 공백 문자를 탭처럼 취급합니다"
+
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:265
+msgid "Language Syntax"
+msgstr "언어 문법"
+
+#. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming 
languages
+#: libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:264
+msgid "Search languages…"
+msgstr "언어 검색…"
+
+#. translators: first %u is the Nth position of second %u N occurrences
+#: libide/editor/ide-editor-search-bar.c:247
+#, c-format
+msgid "%u of %u"
+msgstr "%u, 전체 %u"
+
+#: libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:108
+msgid "Replace"
+msgstr "바꾸기"
+
+#: libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:121
+msgid "Replace All"
+msgstr "모두 바꾸기"
+
+#: libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:143
+msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
+msgstr "검색과 검색하고-바꾸기 사이에 토글"
+
+#: libide/editor/ide-editor-search-bar.ui:166
+#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:100
+msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
+msgstr "대소문자 구별같은 검색 옵션을 보이거나 감춥니다"
+
+#: libide/editor/ide-editor-sidebar.ui:26
+#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:21
+msgid "Open Pages"
+msgstr "페이지 열기"
+
+#. translators: %s is the error message
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:55
+#, c-format
+msgid "Failed to load file: %s"
+msgstr "파일을 읽어들이는데 실패했습니다: %s"
+
+#. translators: %s is the error message
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:117
+#, c-format
+msgid "Print failed: %s"
+msgstr "인쇄 실패: %s"
+
+#. translators: %s is the error message
+#. translators: %s is the underlying error message
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:188
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:308
+#, c-format
+msgid "Failed to save file: %s"
+msgstr "파일을 저장하는데 실패했습니다: %s"
+
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:242
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:232
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
+#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:272
+msgid "Save"
+msgstr "저장"
+
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:345
+msgid "Save File As"
+msgstr "파일 다른 이름으로 저장"
+
+#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:348 plugins/terminal/gtk/menus.ui:59
+msgid "Save As"
+msgstr "다른 이름으로 저장"
+
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:33
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:115
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the document"
 msgstr "문서 저장"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:435
-msgid "Save Document As"
-msgstr "다른 이름으로 문서 저장"
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Save the document with a new name"
+msgstr "문서를 새 이름으로 저장"
+
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:44
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:50
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:51
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:56
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:62
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:68
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:74
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:80
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:151
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:163
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find and replace"
+msgstr "찾기 및 바꾸기"
+
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:45
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find"
+msgstr "찾기"
+
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:57
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the next match"
+msgstr "다음 일치하는 항목으로 이동"
+
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:63
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the previous match"
+msgstr "이전 일치하는 항목으로 이동"
+
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:69
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the next error"
+msgstr "다음 오류로 이동"
+
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:75
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move to the previous error"
+msgstr "이전 오류로 이동"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view.ui:23
+#: libide/editor/ide-editor-view-shortcuts.c:81
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:170
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find the next match"
+msgstr "다음 일치하는 항목 찾기"
+
+#: libide/editor/ide-editor-view.ui:39
 msgid "_Reload"
 msgstr "다시 읽기(_R)"
 
-#: libide/editor/ide-editor-view.ui:31
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:317
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:365
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:360
-msgid "_Cancel"
-msgstr "취소(_C)"
-
-#: libide/editor/ide-editor-view.ui:44
+#: libide/editor/ide-editor-view.ui:60
 msgid ""
 "Builder has discovered that this file has been modified externally. Would "
 "you like to reload the file?"
 msgstr "이 파일은 외부에서 수정되었습니다. 파일을 다시 읽어들이시겠습니까?"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:457
+#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:150
+msgid "Toggle navigation panel"
+msgstr "찾아보기 창 토글"
+
+#: libide/editor/ide-editor-workbench-addin.c:164
+msgid "Toggle utilities panel"
+msgstr "유틸리티 창 토글"
+
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:456
 msgid "Failed to load the project"
 msgstr "프로젝트를 읽어들이는데 실패했습니다"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:680
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:679
 msgid "Open Project"
 msgstr "프로젝트 열기"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:696
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:695
 msgid "All Project Types"
 msgstr "모든 프로젝트 종류"
 
@@ -1639,6 +1889,7 @@ msgstr ""
 "니까?"
 
 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:53
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:193
 msgid "No projects found"
 msgstr "프로젝트가 없습니다"
 
@@ -1655,27 +1906,27 @@ msgstr "업데이트함"
 msgid "Other Projects"
 msgstr "다른 프로젝트"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:206
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:215
 msgid "_Remove"
 msgstr "제거(_R)"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:290
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:299
 msgid "Select a Project"
 msgstr "프로젝트 선택"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:299
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:308
 msgid "Click an item to select"
 msgstr "선택할 항목을 누르십시오"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:329
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:338
 msgid "Open…"
 msgstr "열기…"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:344
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:353
 msgid "Select projects for removal"
 msgstr "제거할 프로젝트 선택"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:364
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:373
 msgid "Return to project selection"
 msgstr "프로젝트 선택으로 돌아가기"
 
@@ -1702,28 +1953,29 @@ msgstr "기본값 초기화에 실패했습니다."
 msgid "You must call %s() before using libide."
 msgstr "libide를 사용하기 전에 %s() 기능을 호출해야 합니다."
 
-#: libide/ide-context.c:2017
+#: libide/ide-context.c:2127
 msgid "An unload request is already pending"
 msgstr "해제 요청이 이미 지연 중입니다."
 
-#: libide/ide-context.c:2136
+#: libide/ide-context.c:2246
 msgid "Context has already been restored."
 msgstr "컨텍스트를 이미 복구했습니다."
 
-#: libide/ide-object.c:304
+#: libide/ide-object.c:305
 #, c-format
 msgid "No implementations of extension point “%s”."
 msgstr "“%s” 확장 포인트 구현이 없습니다."
 
-#: libide/ide-object.c:396
-msgid "Failed to locate build system plugin."
-msgstr "빌드 시스템 플러그인을 찾는데 실패했습니다."
+#: libide/ide-object.c:414
+#, c-format
+msgid "Failed to locate %s plugin."
+msgstr "%s 플러그인을 찾는데 실패했습니다."
 
-#: libide/ide-object.c:493
+#: libide/ide-object.c:515
 msgid "No such extension point."
 msgstr "그런 확장 포인트가 없습니다."
 
-#: libide/ide-object.c:503
+#: libide/ide-object.c:525
 msgid "No implementations of extension point."
 msgstr "확장 포인트 구현이 없습니다."
 
@@ -1732,574 +1984,629 @@ msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editor Shortcuts"
 msgstr "편집기 단축키"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:452
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "General"
-msgstr "일반"
-
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Global Search"
 msgstr "전체 검색"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Preferences"
 msgstr "기본 설정"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
+#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:717
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Command Bar"
 msgstr "명령어 모음"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:183
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal"
 msgstr "터미널"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:189
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal in Build Runtime"
 msgstr "빌드 런타임에서 터미널"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "키보드 단축키"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:62
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:60
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Panels"
-msgstr "패널"
+msgid "Toggle Focus Mode"
+msgstr "포커스 모드 토글"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:66
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle left panel"
 msgstr "왼쪽 패널 토글"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:80
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle right panel"
 msgstr "오른쪽 패널 토글"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:80
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:87
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle bottom panel"
 msgstr "아래 패널 토글"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Touchpad gestures"
-msgstr "터치패드 제스쳐"
-
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:94
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:142
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to the next document"
-msgstr "다음 문서로 전환"
-
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:101
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Switch to the previous document"
-msgstr "이전 문서로 전환"
-
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:109
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Files"
-msgstr "파일"
-
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:114
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create new document"
 msgstr "새 문서 만들기"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:121
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Open a document"
-msgstr "문서 열기"
-
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:128
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Save the document"
-msgstr "문서 저장"
-
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:135
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:122
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:62
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close the document"
 msgstr "문서 닫기"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Show list of open documents"
-msgstr "열린 문서 목록 표시"
-
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:164
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:176
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:129
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:55
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find and replace"
-msgstr "찾기 및 바꾸기"
+msgid "Switch to the next document"
+msgstr "다음 문서로 전환"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:169
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:136
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:444
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:48
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find"
-msgstr "찾기"
+msgid "Switch to the previous document"
+msgstr "이전 문서로 전환"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:183
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:143
 msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find the next match"
-msgstr "다음 일치하는 항목 찾기"
+msgid "Show list of open documents"
+msgstr "열린 문서 목록 표시"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:177
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the previous match"
 msgstr "이전 일치하는 항목 찾기"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:184
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clear highlight"
 msgstr "강조 지우기"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:205
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:500
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:192
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:507
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy and Paste"
 msgstr "복사 및 붙여넣기"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:210
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy selected text to clipboard"
 msgstr "선택한 텍스트 클립보드에 복사"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:217
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:204
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cut selected text to clipboard"
 msgstr "선택한 텍스트 클립보드로 자르기"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:211
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:519
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Paste text from clipboard"
 msgstr "클립보드에서 텍스트 붙여넣기"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:218
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Duplicate current line or selection"
 msgstr "현재 줄 또는 현재 선택을 복제"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:239
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:226
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo and Redo"
 msgstr "실행 취소 및 다시 실행"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo previous command"
 msgstr "이전 명령 실행 취소"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:238
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Redo previous command"
 msgstr "이전 명령 다시 실행"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:259
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:246
+#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:333
+#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:371
+#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:377
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:101
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editing"
 msgstr "편집"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:264
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Increment number at cursor"
 msgstr "커서 위치의 수 증가"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:271
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:258
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Decrement number at cursor"
 msgstr "커서 위치의 수 감소"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:278
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:265
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Join selected lines"
 msgstr "선택한 줄 합치기"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:285
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:272
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show completion window"
 msgstr "완성 창 표시"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:292
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:279
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle overwrite"
 msgstr "덮어쓰기 토글"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:299
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:286
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reindent line"
 msgstr "줄 다시 들여쓰기"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:306
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:293
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete line"
 msgstr "줄 삭제"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:313
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:300
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "기호 이름 바꾸기"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:301
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Requires semantic language support"
 msgstr "언어 의미 기능 필요"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:322
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:309
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Navigation"
 msgstr "이동"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:327
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next error in file"
 msgstr "파일의 다음 오류로 이동"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:334
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:321
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous error in file"
 msgstr "파일의 이전 오류로 이동"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:341
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:328
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous edit location"
 msgstr "이전 편집 위치로 이동"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:348
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:335
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next edit location"
 msgstr "다음 편집 위치로 이동"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:355
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:342
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Jump to definition of symbol"
 msgstr "심볼의 정의로 이동"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:362
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:349
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport up within the file"
 msgstr "파일에서 보기 영역을 위로 이동"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:369
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:356
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport down within the file"
 msgstr "파일에서 보기 영역을 아래로 이동"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:376
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:363
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to end of file"
 msgstr "파일에서 보기 영역을 파일 끝으로 이동"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:370
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to beginning of file"
 msgstr "파일에서 보기 영역을 파일 처음으로 이동"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:377
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to matching bracket"
 msgstr "일치하는 각괄호 위치로 이동"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:385
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Selections"
 msgstr "선택"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all"
 msgstr "모두 선택"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:397
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "모두 선택 해제"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:418
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Build and Run"
-msgstr "빌드 및 실행"
-
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:423
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build"
 msgstr "빌드"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:417
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Run"
 msgstr "실행"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:424
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Profile"
 msgstr "프로파일링"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:432
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Touchpad gestures"
+msgstr "터치패드 제스쳐"
+
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:455
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal Shortcuts"
 msgstr "터미널 단축키"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:520
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:532
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find text within terminal"
+msgstr "터미널에서 텍스트 찾기"
+
+#: libide/layout/ide-layout-stack.c:126 libide/layout/ide-layout-stack.ui:8
+msgid "No Open Pages"
+msgstr "열린 페이지 없음"
+
+#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:48
+msgid "Open file"
+msgstr "파일 열기"
+
+#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:65
+msgid "New file"
+msgstr "새 파일"
+
+#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:80
+#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:86
+msgid "New terminal"
+msgstr "새 터미널"
+
+#: libide/layout/ide-layout-stack-header.ui:96
+msgid "New documentation"
+msgstr "새 문서"
+
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:34
 msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move document to the right"
+msgstr "문서를 오른쪽으로 이동"
+
+#: libide/layout/ide-layout-stack-shortcuts.c:41
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move document to the left"
+msgstr "문서를 왼쪽으로 이동"
+
+#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:30
+msgid "Open a File or Terminal"
+msgstr "파일 또는 터미널 열기"
+
+#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:44
+msgid "Use the page switcher above or use one of the following:"
+msgstr "위의 페이지 전환을 사용하거나 다음 중 하나를 사용하십시오:"
+
+#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:59
 msgid "Search"
 msgstr "검색"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:525
-msgctxt "shortcut window"
-msgid "Find text within terminal"
-msgstr "터미널에서 텍스트 찾기"
+#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:68
+msgid "Project sidebar"
+msgstr "프로젝트 가장자리 창"
+
+#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:77
+msgid "File chooser"
+msgstr "파일 선택"
+
+#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:109
+msgid "New Terminal"
+msgstr "새 터미널"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:65
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:66
+#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:121
+msgid "Uh oh, something went wrong"
+msgstr "어라라, 뭔가 잘못됐습니다"
+
+#: libide/layout/ide-layout-stack.ui:122
+msgid "There was a failure while trying to perform the operation."
+msgstr "작업을 수행하려는 중 실패가 있었습니다."
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:61
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:62
 msgid "Extensions"
 msgstr "확장 기능"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:98
 msgid "Appearance"
 msgstr "모양"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:100
 msgid "Themes"
 msgstr "테마"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
 msgid "Dark Theme"
 msgstr "어두운 테마"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
 msgid "Whether Builder should use a dark theme"
 msgstr "빌더에서 어두운 테마를 사용할지 여부"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
 msgid "dark theme"
 msgstr "어두운 테마"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
 msgid "Grid Pattern"
 msgstr "격자 패턴"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
 msgid "Display a grid pattern underneath source code"
 msgstr "소스 코드에 격자 패턴을 표시합니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
 msgid "Font"
 msgstr "글꼴"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:109
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
 msgctxt "Keywords"
 msgid "editor font monospace"
 msgstr "편집기 글꼴 고정폭"
 
 #. XXX: This belongs in terminal addin
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:203
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:107
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:250
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
 msgid "Terminal"
 msgstr "터미널"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:107
 msgctxt "Keywords"
 msgid "terminal font monospace"
 msgstr "터미널 글꼴 고정폭"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:116
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:112
 msgid "Color Scheme"
 msgstr "색 방식"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:137
 msgid "Keyboard"
 msgstr "키보드"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
 msgid "Emulation"
 msgstr "흉내내기"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
 msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
 msgstr "지에디트를 흉내내는 기본 키바인딩 모드"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
 msgid "Emacs"
 msgstr "이맥스"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
 msgid "Emulates the Emacs text editor"
 msgstr "이맥스 텍스트 편집기를 에뮬레이션합니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
 msgid "Vim"
 msgstr "빔"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
 msgid "Emulates the Vim text editor"
 msgstr "빔 텍스트 편집기를 에뮬레이션합니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:148
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
 msgid "Movement"
 msgstr "이동"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:149
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
 msgid "Home moves to first non-whitespace character"
 msgstr "Home을 누르면 처음 공백이 아닌 문자 위치로 이동합니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:150
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
 msgid ""
 "Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
 msgstr "백스페이스를 누르면 들여쓰기에 맞춰 공백을 지워 열을 맞춥니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
 msgid "Cursor"
 msgstr "커서"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
 msgid "Restore cursor position"
 msgstr "커서 위치 복구"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
 msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
 msgstr "파일을 다시 열 때 커서 위치를 복구합니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
+msgid "Enable text wrapping"
+msgstr "텍스트 줄바꿈 사용"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
+msgid "Wrap text that is too wide to display"
+msgstr "표시하기에 너무 긴 텍스트를 줄바꿈합니다"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
 msgid "Scroll Offset"
 msgstr "스크롤 오프셋"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
 msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
 msgstr "커서 위와 아래에 유지할 최소 줄 수"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
 msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
 msgstr "에디터에서 버퍼의 끝을 지나서 스크롤할 수 있게 허용합니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
 msgid "Line Information"
 msgstr "줄 정보"
 
 # 키워드 번역
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
 msgid "Line numbers"
 msgstr "줄 번호"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
 msgid "Show line number at beginning of each line"
 msgstr "줄마다 앞에 줄 번호 표시"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
 msgid "Line changes"
 msgstr "줄 바뀜"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
 msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
 msgstr "그 줄이 추가되었거나 수정되었는지 여부를 줄 번호 뒤에 표시합니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
 msgid "Highlight"
 msgstr "강조"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
 msgid "Current line"
 msgstr "현재 줄"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
 msgid "Make current line stand out with highlights"
 msgstr "현재 줄을 강조해서 표시합니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
 msgid "Matching brackets"
 msgstr "대응되는 각괄호"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
 msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
 msgstr "커서 위치에 대해 대응되는 각괄호 강조"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
 msgid "Code Overview"
 msgstr "코드 개요"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
 msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
 msgstr "소스 코드 보기에 편리하도록 축소한 개요 표시"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
 msgid "Automatically hide overview map"
 msgstr "개요 보기 자동 숨김"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
 msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
 msgstr "편집기가 포커스를 잃으면 자동으로 개요 보기를 숨깁니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
-msgid "Whitespace Characters"
-msgstr "공백 문자"
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
+msgid "Visible Whitespace Characters"
+msgstr "공백 문자 보이게"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
 msgid "New line and carriage return"
 msgstr "줄바꿈 및 캐리지 리턴 문자"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
 msgid "Non-breaking spaces"
 msgstr "분리할 수 없는 공백"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
 msgid "Spaces inside of text"
 msgstr "텍스트 안의 공백"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
 msgid "Trailing Only"
 msgstr "뒤에만"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
 msgid "Leading Only"
 msgstr "앞에만"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
+msgid "Autosave"
+msgstr "자동 저장"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
+msgid "Enable or disable autosave feature"
+msgstr "자동 저장 기능을 켜거나 끕니다"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
+msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
+msgstr "수정하고 자동 저장할 때까지 시간, 초 단위"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
 msgid "Code Insight"
 msgstr "코드 분석"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:191
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
 msgid "Semantic Highlighting"
 msgstr "의미적 강조"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:191
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
 msgid ""
 "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
 "file"
 msgstr "코드 이해에 따라 소스 파일에서 발견된 추가 정보를 강조합니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:193
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
 msgid "Completion"
 msgstr "자동 완성"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
 msgid "Suggest words found in open files"
 msgstr "열린 파일에 있는 단어를 제안"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
 msgid ""
 "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
 msgstr "열린 문서에 있는 단어를 기준으로 타이핑할 때 자동 완성을 제안합니다."
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
+msgid "Minimum word size"
+msgstr "최소 단어 크기"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
+msgid "Minimum word size for word completion"
+msgstr "단어 자동 완성에 사용할 최소 단어 크기"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
 msgid "Suggest completions using Ctags"
 msgstr "ctags 사용 자동 완성 제안"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
 msgid ""
 "Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
 "and more"
@@ -2307,163 +2614,174 @@ msgstr ""
 "클래스 이름, 함수 등을 자동 완성할 때 사용할 ctags 데이터베이스를 만들고 관리"
 "합니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
 msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
 msgstr "Clang 사용 자동 완성 제안 (실험적)"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
 msgstr "C 및 C++ 언어에서 Clang을 사용해 자동 완성을 합니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "진단"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:204
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:206
 #: libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
 msgid "Snippets"
 msgstr "스니핏"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
 msgid "Code snippets"
 msgstr "코드 스니핏"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:209
 msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
 msgstr "타이핑 효율을 높이는데 코드 조각을 활용합니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:251
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:253
 msgid "Programming Languages"
 msgstr "프로그래밍 언어"
 
-#. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming 
languages
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:262
-msgid "Search languages…"
-msgstr "언어 검색…"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:317
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:319
 msgid "Trim trailing whitespace"
 msgstr "뒤의 공백 제거"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:317
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:319
 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
 msgstr "저장할 때, 수정한 줄의 끝 공백 문자를 제거합니다."
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:318
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:320
 msgid "Overwrite Braces"
-msgstr "중괄호 덮어쓰기"
+msgstr "괄호 덮어쓰기"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:318
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:320
 msgid "Overwrite closing braces"
-msgstr "닫는 중괄호를 덮어씁니다"
+msgstr "닫는 괄호를 덮어씁니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:320
-msgid "Margins"
-msgstr "여백"
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
+msgid "Insert Matching Brace"
+msgstr "대응되는 괄호 입력"
 
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
-msgid "Show right margin"
-msgstr "오른쪽 여백 표시"
+msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
+msgstr "{ [ ( \" 문자에 대해 대응하느 문자를 입력합니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
+msgid "Margins"
+msgstr "여백"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
 msgid "Right margin position"
 msgstr "오른쪽 여백 위치"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
 msgid "Position in spaces for the right margin"
 msgstr "오른쪽 여백의 위치, 공백 문자 수 단위"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
+msgid "Indentation"
+msgstr "들여쓰기"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
 msgid "Tab width"
 msgstr "탭 너비"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
 msgid "Width of a tab character in spaces"
 msgstr "탭 문자의 너비, 공백 문자 수 단위"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
 msgid "Insert spaces instead of tabs"
 msgstr "탭 대신 공백 입력"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
 msgstr "탭 대신 공백 사용"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
 msgid "Automatically indent"
 msgstr "자동 들여쓰기"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
 msgid "Indent source code as you type"
 msgstr "소스 코드 입력할 때 들여 쓰기"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:360
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:363
 msgid "Number of CPU"
 msgstr "CPU 개수"
 
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:378
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:479
+msgid "Build"
+msgstr "빌드"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:381
 msgid "Build Workers"
 msgstr "빌드 작업"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:378
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:381
 msgid "Number of parallel build workers"
 msgstr "병렬로 실행할 빌드 작업 개수"
 
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:389
+msgid "Network"
+msgstr "네트워크"
+
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:390
+msgid "Allow downloads over metered connections"
+msgstr "종량제 네트워크에서 다운로드 허용"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:390
+msgid ""
+"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
+"dependencies"
+msgstr ""
+"의존성 파일을 자동으로 다운로드할 때 종량제 네트워크에서 사용을 허용합니다"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:396
 msgid "Projects"
 msgstr "프로젝트"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:392
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:398
 msgid "Workspace"
 msgstr "작업 공간"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
 msgid "A place for all your projects"
 msgstr "모든 프로젝트가 들어가는 위치"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
 msgid "Restore previously opened files"
 msgstr "이전에 열었던 파일 복구"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
 msgid "Open previously opened files when loading a project"
 msgstr "프로젝트를 읽어들일 때 이전에 열었던 파일 복구"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:396
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:402
 msgid "Project Discovery"
 msgstr "프로젝트 찾기"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
 msgid "Discover projects on my computer"
 msgstr "이 컴퓨터의 프로젝트 찾기"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
 msgid "Scan your computer for existing projects"
 msgstr "이 컴퓨터에서 기존 프로젝트를 검사합니다"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:518
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:153
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:524
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:154
 msgid "Version Control"
 msgstr "버전 컨트롤"
 
 #. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:530
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:536
 msgid "SDKs"
 msgstr "SDK"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-font-button.ui:57
-msgid "_Select"
-msgstr "선택(_S)"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:965
-msgid "Preferences"
-msgstr "기본 설정"
-
-#: libide/preferences/ide-preferences-perspective.ui:15
-msgid "Search Preferences"
-msgstr "검색 기본 설정"
-
 #: libide/projects/ide-project.c:527
 msgid "Destination file must be within the project tree."
 msgstr "대상 파일이 프로젝트 트리 안에 들어있어야 합니다."
@@ -2472,32 +2790,28 @@ msgstr "대상 파일이 프로젝트 트리 안에 들어있어야 합니다."
 msgid "File must be within the project tree."
 msgstr "파일이 프로젝트 트리 안에 들어있어야 합니다."
 
-#: libide/projects/ide-recent-projects.c:396
+#: libide/projects/ide-recent-projects.c:402
 #, c-format
 msgid "%s() may only be executed once"
 msgstr "%s() 기능은 한 번만 실행할 수 있습니다"
 
-#: libide/runner/ide-run-button.ui:41
+#: libide/runner/ide-run-button.ui:31
 msgid "Stop running"
 msgstr "실행 중지"
 
-#: libide/runner/ide-run-button.ui:57
+#: libide/runner/ide-run-button.ui:51
 msgid "Change run options"
 msgstr "실행 옵션 바꾸기"
 
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:225
-msgid "Run"
-msgstr "실행"
-
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:254
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:340
 msgid "Cannot run target, another target is running"
 msgstr "타겟을 실행할 수 없습니다. 이미 또 다른 타겟이 실행 중입니다."
 
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:324
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:409
 msgid "Failed to locate runtime"
 msgstr "런타임을 찾는데 실패했습니다"
 
-#: libide/runner/ide-runner.c:165
+#: libide/runner/ide-runner.c:173
 msgid "Process quit unexpectedly"
 msgstr "예상치 못하게 끝내기 처리했습니다"
 
@@ -2505,14 +2819,6 @@ msgstr "예상치 못하게 끝내기 처리했습니다"
 msgid "Host operating system"
 msgstr "호스트 운영 체제"
 
-#: libide/search/ide-omni-search-display.c:267
-msgid "Cannot add provider more than once."
-msgstr "프로바이더를 여러번 추가할 수 없습니다."
-
-#: libide/search/ide-omni-search-display.c:343
-msgid "The provider could not be found."
-msgstr "프로바이더를 찾을 수 없습니다."
-
 #: libide/snippets/ide-source-snippets-manager.c:96
 #, c-format
 msgid "Failed to open directory: %s"
@@ -2523,34 +2829,38 @@ msgstr "디렉터리를 여는데 실패했습니다: %s"
 msgid "Failed to load file: %s: %s"
 msgstr "파일을 읽어들이는데 실패했습니다: %s: %s"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5317
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5407
 #, c-format
 msgid "Insert “%s”"
 msgstr "“%s“ 입력"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5319
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5409
 #, c-format
 msgid "Replace “%s” with “%s”"
 msgstr "“%s“을(를) “%s“(으)로 바꾸기"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5433
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5523
 msgid "Apply Fix-It"
 msgstr "바로잡기 적용"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5860
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5950
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "기호 이름 바꾸기"
 
 #. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6099
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6180
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
 msgstr "<b>%s</b> — <small>%u행, %u열</small>"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6125
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6206
 msgid "No references were found"
 msgstr "레퍼런스가 없습니다"
 
+#: libide/sourceview/ide-word-completion-provider.c:558
+msgid "Builder Word Completion"
+msgstr "빌더 단어 자동 완성"
+
 #: libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
 #, c-format
 msgid "Installing %u package"
@@ -2561,31 +2871,6 @@ msgstr[0] "패키지 %u개 설치 중"
 msgid "Clear _All"
 msgstr "모두 지우기(_A)"
 
-#: libide/util/ide-file-manager.c:64
-msgid "File path is NULL"
-msgstr "파일 경로가 NULL입니다"
-
-#: libide/util/ide-file-manager.c:73 libide/util/ide-file-manager.c:84
-msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
-msgstr "UTF-8 파일 이름을 와이드 문자로 변환하는데 오류"
-
-#: libide/util/ide-file-manager.c:92
-msgid "ILCreateFromPath() failed"
-msgstr "ILCreateFromPath() 실패"
-
-#: libide/util/ide-file-manager.c:129
-#, c-format
-msgid "Cannot convert “%s” into a valid NSURL."
-msgstr "“%s”을(를) 올바른 NSURL로 변환할 수 없습니다."
-
-#: libide/util/ide-file-manager.c:157
-msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
-msgstr "org.freedesktop.FileManager1에 연결하는데 실패: "
-
-#: libide/util/ide-file-manager.c:181
-msgid "Calling ShowItems failed: "
-msgstr "ShowItems 호출 실패: "
-
 #: libide/util/ide-uri.c:181
 #, no-c-format
 msgid "Invalid %-encoding in URI"
@@ -2643,26 +2928,9 @@ msgstr "“%s”을(를) 절대 경로 URI로 파싱할 수 없습니다"
 msgid "URI “%s” has no host component"
 msgstr "“%s” URI에 호스트 부분이 없습니다"
 
-#: libide/workbench/ide-layout-tab-bar.ui:33
-msgid "List open files"
-msgstr "연 파일 목록 보기"
-
-#: libide/workbench/ide-layout-tab.ui:19
-msgid "Jump to previous location"
-msgstr "이전 위치로 이동"
-
-#: libide/workbench/ide-layout-tab.ui:33
-msgid "Jump to next location"
-msgstr "다음 위치로 이동"
-
-# 툴팁
-#: libide/workbench/ide-layout-tab.ui:125
-msgid "Close the current document"
-msgstr "현재 문서를 닫습니다"
-
-#: libide/workbench/ide-layout-view.c:142
-msgid "untitled document"
-msgstr "이름 없는 문서"
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:407
+msgid "Building"
+msgstr "빌드 중"
 
 #. Translators, missing means we could not locate the runtime
 #: libide/workbench/ide-omni-bar-row.c:90
@@ -2673,70 +2941,83 @@ msgstr "없음"
 msgid "Edit build configuration"
 msgstr "빌드 설정 편집"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:177
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:105
-msgid "Project"
-msgstr "프로젝트"
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:199
+msgid "Configure build preferences"
+msgstr "빌드 기본 설정"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:201
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:221
 msgid "Branch"
 msgstr "브랜치"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:236
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:246
 msgid "Build Profile"
 msgstr "빌드 프로파일"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:282
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:321
+msgid "Build status"
+msgstr "빌드 상태"
+
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:333
+msgid "View build console contents"
+msgstr "빌드 콘솔 내용을 봅니다"
+
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:355
 msgid "Last build"
 msgstr "최근 빌드"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:349
-msgid "View Output"
-msgstr "출력 보기"
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:382
+msgid "Build result"
+msgstr "빌드 결과"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:396
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:486
 msgid "Rebuild"
 msgstr "다시 빌드"
 
 # 주의: 일반적인 clean과 구분하기 위해 빌드 결과임을 명시한다
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:406
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:493
 msgid "Clean"
 msgstr "지우기"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:420
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:500
+msgid "Export Bundle"
+msgstr "번들로 내보내기"
+
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:581
 msgid "Build project"
 msgstr "프로젝트 빌드"
 
-#: libide/workbench/ide-perspective-menu-button.ui:15
-msgid "Switch perspective"
-msgstr "퍼스펙티브 바꾸기"
-
-#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:73
-msgid "Open File"
-msgstr "파일 열기"
+#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:215
+msgid "Builder Statistics"
+msgstr "빌드 통계"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:564
+#: libide/workbench/ide-workbench.c:623
 #, c-format
 msgid "%s — Builder"
 msgstr "%s — 빌더"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:43
+#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:50
 msgid "Transfers"
 msgstr "전송"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:50
+#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:57
 msgid "Show workbench menu"
 msgstr "워크벤치 메뉴 표시"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:73
+#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:95
 msgid "Press Ctrl+. to search"
 msgstr "검색하려면 Ctrl+. 누르기"
 
+#: libide/workbench/ide-workbench-shortcuts.c:50
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Perspectives"
+msgstr "퍼스펙티브"
+
 #: plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:194
 msgid "Building cache…"
 msgstr "캐시 빌드 중…"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:265
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:287
 msgid "Shared Library"
 msgstr "공유 라이브러리"
 
@@ -2745,6 +3026,7 @@ msgid "Create a new autotools project with a shared library"
 msgstr "공유 라이브러리가 있는 새 autotools 프로젝트를 만듭니다"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:291
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:304
 msgid "Empty Project"
 msgstr "빈 프로젝트"
 
@@ -2753,6 +3035,7 @@ msgid "Create a new empty autotools project"
 msgstr "새 오토툴즈 프로젝트 만들기"
 
 #: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:308
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:234
 msgid "GNOME Application"
 msgstr "그놈 앱"
 
@@ -2760,15 +3043,25 @@ msgstr "그놈 앱"
 msgid "Create a new flatpak-ready GNOME application"
 msgstr "flatpak에 맞는 새 그놈 앱을 만듭니다"
 
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-workbench-addin.c:190
+#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:235
 #, c-format
 msgid "No beautifier available for “%s”"
 msgstr "“%s”에 대해 코드 예쁘게 하는 기능이 없습니다"
 
-#: plugins/beautifier/gb-beautifier-workbench-addin.c:192
+#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:237
 msgid "No beautifier available"
 msgstr "코드 예쁘게 하는 기능이 없습니다"
 
+#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:334
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Beautify the code"
+msgstr "코드 예쁘게"
+
+#: plugins/beautifier/gb-beautifier-editor-addin.c:335
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Trigger the default entry"
+msgstr "기본 입력 창 트리거"
+
 #: plugins/beautifier/gtk/menus.ui:9
 msgid "Beautify"
 msgstr "코드 예쁘게"
@@ -2786,28 +3079,28 @@ msgstr "Clang의 오류와 경고 표시"
 msgid "clang diagnostics warnings errors"
 msgstr "clang diagnostics warnings errors 진단 경고 오류"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:326
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:325
 msgid "Unknown failure"
 msgstr "알 수 없는 실패"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:330
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:329
 msgid "Clang crashed"
 msgstr "Clang 이상 종료"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:334
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:333
 msgid "Invalid arguments"
 msgstr "인자가 올바르지 않습니다"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:338
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:337
 msgid "AST read error"
 msgstr "AST 읽기 오류"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:350
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:349
 #, c-format
 msgid "Failed to create translation unit: %s"
 msgstr "변환 단위를 만드는데 실패했습니다: %s"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:481 plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:93
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:480 plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:97
 msgid "File must be saved locally to parse."
 msgstr "파일을 파싱하려면 로컬에 저장해야 합니다."
 
@@ -2815,39 +3108,43 @@ msgstr "파일을 파싱하려면 로컬에 저장해야 합니다."
 msgid "anonymous"
 msgstr "익명"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:642
+#: plugins/clang/ide-clang-translation-unit.c:661
 msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
 msgstr "clang_codeCompleteAt() 기능은 로컬 파일에서만 동작합니다."
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:97
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-editor-addin.c:241
+msgid "Colors"
+msgstr "색"
+
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:92
 msgid "Close without Saving"
 msgstr "저장하지 않고 닫기"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:99
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:94
 msgid "Save As…"
 msgstr "다른 이름으로 저장…"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:207
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:202
 msgid "Load palette"
 msgstr "팔레트 읽어들이기"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:234
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:229
 msgid "Save palette"
 msgstr "팔레트 저장"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:725
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:702
 msgid "All files"
 msgstr "모든 파일"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:729
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:706
 msgid "All supported palettes formats"
 msgstr "지원하는 모든 팔레트 형식"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:734
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:711
 msgid "GIMP palette"
 msgstr "김프 팔레트"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:738
+#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:715
 msgid "GNOME Builder palette"
 msgstr "그놈 빌더 팔레트"
 
@@ -2859,10 +3156,6 @@ msgstr "팔레트 이름"
 msgid "Enter a new name for the palette"
 msgstr "팔레트의 새 이름을 입력하십시오"
 
-#: plugins/color-picker/gb-color-picker-workbench-addin.c:178
-msgid "Colors"
-msgstr "색"
-
 #: plugins/color-picker/gsettings/org.gnome.builder.plugins.color_picker_plugin.gschema.xml:13
 msgid "HSV visibility"
 msgstr "HSV 표시"
@@ -3003,69 +3296,79 @@ msgid "Try loading or generating a palette using the menu"
 msgstr "메뉴를 사용해 팔레트를 읽어들이거나 만들기"
 
 #: plugins/color-picker/gtk/menus.ui:7
-msgid "Enable color picker"
-msgstr "색 고르기 사용"
+msgid "Highlight colors"
+msgstr "색 강조"
 
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:302
+#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:283
 #, c-format
 msgid "Command not found: %s"
 msgstr "명령어가 없습니다: %s"
 
-#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:612
+#: plugins/command-bar/gb-command-bar.c:593
 msgid "Use the entry below to execute a command"
 msgstr "명령을 실행하려면 아래 항목을 사용하십시오"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:90
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:87
 msgid "Number required"
 msgstr "숫자가 필요합니다"
 
 # <값> <파라미터이름>
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:100
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:97
 #, c-format
 msgid "%s is invalid for %s"
 msgstr "%s은(는) %s에 올바른 값이 아닙니다"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:158
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:155
 #, c-format
 msgid "Cannot find language “%s”"
 msgstr "“%s” 언어를 찾을 수 없습니다"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:315
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:312
 msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
 msgstr "이 명령어는 포커스가 있는 GtkSourceView가 필요합니다"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:326
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:323
 msgid "This command requires a view to be focused"
 msgstr "이 명령은 포커스가 있는 뷰가 필요합니다"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:383
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:380
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s"
 msgstr "알 수 없는 옵션: %s"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:426
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:423
 #, c-format
 msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
 msgstr "“%s” 색 구성을 찾을 수 없습니다"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:467 plugins/command-bar/gb-vim.c:591
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:464 plugins/command-bar/gb-vim.c:588
 msgid "Failed to locate working directory"
 msgstr "작업 디렉터리 찾는데 실패했습니다"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:711
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:708
 #, c-format
 msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
 msgstr ":syntax 하위 명령이 올바르지 않습니다: %s"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1154
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1149
 msgid "Invalid search and replace request"
 msgstr "검색 및 바꾸기 요청이 올바르지 않습니다"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1260
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1255
 #, c-format
 msgid "Not a command: %s"
 msgstr "명령어가 아닙니다: %s"
 
+#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:372
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Comment the code"
+msgstr "주석으로 넣기"
+
+#: plugins/comment-code/gbp-comment-code-view-addin.c:378
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Uncomment the code"
+msgstr "주석에서 빼기"
+
 #: plugins/comment-code/gtk/menus.ui:9
 msgid "Comment code"
 msgstr "주석으로 넣기"
@@ -3087,6 +3390,10 @@ msgstr "새 프로젝트"
 msgid "New…"
 msgstr "새로 만들기…"
 
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-genesis-addin.c:229
+msgid "Create"
+msgstr "만들기"
+
 #: plugins/create-project/gbp-create-project-tool.c:136
 msgid "List available templates"
 msgstr "사용 가능한 서식 목록 출력"
@@ -3123,16 +3430,16 @@ msgstr "프로젝트 이름을 지정하십시오.\n"
 msgid "Please specify a project template with --template=\n"
 msgstr "--template= 옵션으로 프로젝트 서식을 지정하십시오\n"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:157
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:156
 msgid ""
 "Characters were used which might cause technical issues as a project name"
 msgstr "프로젝트 이름에 기술적 문제가 생길 수도 있는 문자를 사용했습니다"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:164
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:163
 msgid "Directory already exists with that name"
 msgstr "그 이름의 디렉터리가 이미 있습니다"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:569
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.c:568
 msgid "A failure occurred while initializing version control"
 msgstr "버전 컨트롤을 초기화하는데 실패했습니다"
 
@@ -3140,7 +3447,7 @@ msgstr "버전 컨트롤을 초기화하는데 실패했습니다"
 msgid "Project Name"
 msgstr "프로젝트 이름"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:55
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:56
 msgid ""
 "Unique name that is used for your project’s folder and other technical "
 "resources. Should be in lower case without spaces and may not start with a "
@@ -3149,73 +3456,85 @@ msgstr ""
 "프로젝트 폴더와 기타 기술 자원에 사용할 유일한 이름. 공백이 없는 알파벳 소문"
 "자로 이루어져야 하고 숫자로 시작하면 안 됩니다."
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:74
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:75
 msgid "Project Location"
 msgstr "프로젝트 위치"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:85
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:76
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:86
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:77
 msgid "Select Project Directory"
 msgstr "프로젝트 디렉터리 선택"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:98
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:99
 msgid "Language"
 msgstr "언어"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:120
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:121
 msgid "License"
 msgstr "라이선스"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:135
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:136
 msgid "GPLv3+"
 msgstr "GPLv3+"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:136
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:137
 msgid "LGPLv3+"
 msgstr "LGPLv3+"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:137
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:138
 msgid "AGPLv3+"
 msgstr "AGPLv3+"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:138
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:139
 msgid "MIT/X11"
 msgstr "MIT/X11"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:139
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:140
 msgid "GPLv2+"
 msgstr "GPLv2+"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:140
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:141
 msgid "LGPLv2.1+"
 msgstr "LGPLv2.1+"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:141
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:142
 msgid "No license"
 msgstr "라이선스 없음"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:174
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:175
 msgid "Uses the Git version control system"
 msgstr "깃 버전 컨트롤 시스템 사용"
 
-#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:236
+#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:237
 msgid "Select a Template"
 msgstr "서식 선택"
 
-#: plugins/devhelp/gbp-devhelp-panel.c:194
+#: plugins/devhelp/gbp-devhelp-menu-button.ui:25
+msgid "Select Documentation…"
+msgstr "문서 선택…"
+
+#: plugins/devhelp/gbp-devhelp-view.c:206 plugins/devhelp/gtk/menus.ui:5
 msgid "Documentation"
 msgstr "문서"
 
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:106
+#: plugins/devhelp/gtk/menus.ui:21
+msgid "New Documentation Page"
+msgstr "새 문서 페이지"
+
+#: plugins/documentation-card/gbp-documentation-card.ui:36
+msgid "_Show more"
+msgstr "더 표시(_S)"
+
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:105
 msgid "ESlint"
 msgstr "ESlint"
 
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:107
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:106
 msgid "Enable the use of ESLint, which may execute code in your project"
 msgstr "ESLint를 사용합니다. 프로젝트 안에서 코드를 실행합니다"
 
 #. translators: these are keywords used to search for preferences
-#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:109
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:108
 msgid "eslint javascript lint code execute execution"
 msgstr "eslint javascript lint code execute execution 자바스크립트 코드 실행"
 
@@ -3231,9 +3550,9 @@ msgstr ""
 "참이면, eslint를 사용해 자바스크립트 파일에서 추가 진단 정보를 찾습니다. 프로"
 "젝트 안에서 코드를 실행합니다."
 
-#: plugins/file-search/gb-file-search-provider.c:44
-msgid "Switch To"
-msgstr "전환"
+#: plugins/find-other-file/find_other_file.py:50
+msgid "Find other file"
+msgstr "다른 파일 찾기"
 
 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-clone-widget.ui:38
 msgid "Downloading application sources…"
@@ -3248,40 +3567,40 @@ msgstr "앱 복제"
 msgid "Clone"
 msgstr "복제"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:130
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:140
 msgid "Network is not available, skipping downloads"
 msgstr "네트워크를 사용할 수 없어 다운로드를 건너뜁니다"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:96
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:83
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:303
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:313
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:323
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:333
 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:496
 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:500
 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:615
 msgid "Install"
 msgstr "설치"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:102
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:97
 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:496
 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:500
 msgid "Update"
 msgstr "업데이트"
 
 #. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:277
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:296
 #, c-format
 msgid "flatpak %s %s %s"
 msgstr "flatpak %s %s %s"
 
 #. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:292
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:311
 #, c-format
 msgid "Show %u more runtime"
 msgid_plural "show %u more runtimes"
 msgstr[0] "런타임 %u개 더 표시"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:360
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:393
 msgid "Flatpak Runtimes"
 msgstr "플랫팩 런타임"
 
@@ -3350,10 +3669,6 @@ msgstr "플랫팩"
 msgid "_Download Dependencies"
 msgstr "의존성 다운로드(_D)"
 
-#: plugins/flatpak/gtk/menus.ui:12
-msgid "_Export as Bundle"
-msgstr "번들로 내보내기(_E)"
-
 #: plugins/fpaste/fpaste_plugin/gtk/menus.ui:9
 msgid "Send to Fpaste.org"
 msgstr "fpaste.org로 보내기"
@@ -3362,24 +3677,24 @@ msgstr "fpaste.org로 보내기"
 msgid "The following URL has been copied to the clipboard"
 msgstr "다음 URL을 클립보드에 복사했습니다"
 
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:162
+#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:161
 msgid "Cannot provide diff, no backing file provided."
 msgstr "차이점을 표시할 수 없습니다. 보관 파일이 없습니다."
 
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:568
+#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:566
 msgid "Repository does not have a working directory."
 msgstr "저장소에 작업 디렉터리가 없습니다."
 
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:579
+#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:577
 msgid "File is not under control of git working directory."
 msgstr "파일이 git 작업 디렉터리에서 주관하지 않습니다."
 
-#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:645
+#: plugins/git/ide-git-buffer-change-monitor.c:643
 msgid "The requested file does not exist within the git index."
 msgstr "요청한 파일이 git 인덱스에 없습니다."
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:164
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:429
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:162
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:427
 msgid "A valid Git URL is required"
 msgstr "올바른 Git URL이 필요합니다"
 
@@ -3387,19 +3702,19 @@ msgstr "올바른 Git URL이 필요합니다"
 msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
 msgstr "깃을 사용해 원격에서 호스팅 중인 프로젝트의 로컬 복제를 만듭니다."
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:64
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:65
 msgid "user@host:repository.git"
 msgstr "user@host:repository.git"
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:65
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:66
 msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
 msgstr "프로젝트의 소스 코드 저장소 URL을 입력하십시오"
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:92
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:93
 msgid "Repository URL"
 msgstr "저장소 URL"
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:100
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:101
 msgid "Project Destination"
 msgstr "프로젝트 대상 위치"
 
@@ -3450,33 +3765,41 @@ msgstr ""
 "참이면, pylint를 사용해 파이썬 프로그램에서 추가 진단 정보를 찾습니다. 프로젝"
 "트 안에서 코드를 실행합니다."
 
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/gtk/menus.ui:6
-msgid "Preview as HTML"
-msgstr "HTML로 미리보기"
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/gtk/menus.ui:7
+msgid "Open Preview"
+msgstr "미리보기 열기"
 
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:299
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:319
 msgid "Your computer is missing python3-docutils"
 msgstr "컴퓨터에 python3-docutils가 없습니다"
 
-#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:309
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:329
 msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
 msgstr "컴퓨터에 python3-sphinx가 없습니다"
 
-#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:732
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:372
+msgid "(Preview)"
+msgstr "(미리보기)"
+
+#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:752
 msgid "Suggest Python completions"
 msgstr "파이썬 자동 완성 제안"
 
-#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:733
+#: plugins/jedi/jedi_plugin.py:753
 msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
 msgstr "파이썬 언어에서 Jedi를 사용해 자동 완성을 합니다"
 
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:206
-msgid "Empty Meson Project"
-msgstr "빈 메전 프로젝트"
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:236
+msgid "Create a new GNOME application"
+msgstr "새 그놈 앱을 만듭니다"
+
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:289
+msgid "Create a new project with a shared library"
+msgstr "공유 라이브러리가 있는 새 프로젝트를 만듭니다"
 
-#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:208
-msgid "Create a new empty meson project"
-msgstr "새 메전 프로젝트 만들기"
+#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:306
+msgid "Create a new empty project"
+msgstr "새 빈 프로젝트 만들기"
 
 #: plugins/mingw/ide-mingw-device-provider.c:94
 msgid "MinGW 64-bit"
@@ -3486,6 +3809,24 @@ msgstr "MinGW 64비트"
 msgid "MinGW 32-bit"
 msgstr "MinGW 32비트"
 
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:82
+msgid "Build successful"
+msgstr "빌드 성공"
+
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:83
+#, c-format
+msgid "Project “%s” has completed building"
+msgstr "“%s” 프로젝트 빌드를 마쳤습니다"
+
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:87
+msgid "Build failed"
+msgstr "빌드 실패"
+
+#: plugins/notification/ide-notification-addin.c:88
+#, c-format
+msgid "Project “%s” failed to build"
+msgstr "“%s” 프로젝트가 빌드에 실패했습니다"
+
 #: plugins/project-tree/gb-new-file-popover.c:123
 #: plugins/project-tree/gb-rename-file-popover.c:139
 msgid "A folder with that name already exists."
@@ -3510,7 +3851,11 @@ msgstr "폴더 이름"
 msgid "_Create"
 msgstr "만들기(_C)"
 
-#: plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:207
+#: plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:89
+msgid "Project Tree"
+msgstr "프로젝트 트리"
+
+#: plugins/project-tree/gb-project-tree-builder.c:213
 msgid "Empty"
 msgstr "비었음"
 
@@ -3519,6 +3864,22 @@ msgstr "비었음"
 msgid "Rename %s"
 msgstr "%s 이름 바꾸기"
 
+#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:34
+#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Project tree"
+msgstr "프로젝트 트리"
+
+#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:35
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Rename a file"
+msgstr "파일 이름 바꾸기"
+
+#: plugins/project-tree/gb-project-tree-shortcuts.c:41
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Move a file to the trash"
+msgstr "파일을 휴지통으로 옮기기"
+
 #: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:6
 msgid "Re_veal in Project Tree"
 msgstr "프로젝트 트리에서 드러내기(_V)"
@@ -3571,10 +3932,6 @@ msgstr "다시 빌드(_R)"
 msgid "Display Options"
 msgstr "표시 옵션"
 
-#: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:92
-msgid "Sort Directories First"
-msgstr "디렉터리 앞에 정렬"
-
 #: plugins/project-tree/gtk/menus.ui:98
 msgid "_Collapse All Nodes"
 msgstr "모든 노드 접기(_C)"
@@ -3596,6 +3953,10 @@ msgstr "현재 선택과 일치하는 단어를 모두 강조"
 msgid "quick highlight words matching current selection"
 msgstr "현재 선택과 일치하는 단어를 빠르게 강조"
 
+#: plugins/retab/gtk/menus.ui:9
+msgid "Reformat tabs"
+msgstr "탭 포매팅 다시"
+
 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:84
 msgid "Rustup not installed"
 msgstr "rustup을 설치하지 않았습니다"
@@ -3718,6 +4079,96 @@ msgstr "툴체인이 설치되지 않았습니다. 다음을 누르십시오."
 msgid "to add a new toolchain!"
 msgstr "(새 툴체인을 추가하려면)"
 
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-addin.c:51
+msgid "Spelling"
+msgstr "맞춤법 검사"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-editor-view-addin.c:102
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Show the spellchecker panel"
+msgstr "맞춤법 검사 패널 보이기"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-language-popover.c:232
+msgid "No language selected"
+msgstr "언어를 선택하지 않았습니다"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-navigator.c:480
+msgid "No language set. Check your dictionary installation."
+msgstr "언어를 설정하지 않았습니다. 사전을 제대로 설치했는지 확인해 보십시오."
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:119
+msgid "No suggestions"
+msgstr "제안 없음"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:212
+msgid "Completed spell checking"
+msgstr "맞춤법 검사 완료"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:255
+msgid "The word is not in the dictionary"
+msgstr "단어가 사전에 들어 있지 않습니다"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:426
+msgid "This word is already in the personal dictionary"
+msgstr "이 단어는 이미 개인 사전에 들어 있습니다."
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.c:429
+#, c-format
+msgid "This word is already in the %s dictionary"
+msgstr "이 단어는 이미 %s 사전에 들어 있습니다"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:17
+msgid "Misspelled"
+msgstr "오타"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:86
+msgid "_Ignore"
+msgstr "무시(_I)"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:95
+msgid "Ignore _All"
+msgstr "모두 무시(_A)"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:114
+msgid "Change _to"
+msgstr "바꿀 단어(_T)"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:147
+msgid "Cha_nge"
+msgstr "바꾸기(_N)"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:156
+msgid "Change A_ll"
+msgstr "모두 바꾸기(_L)"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:175
+msgid "_Suggestions"
+msgstr "제안(_S)"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:212
+msgid "Add Word"
+msgstr "단어 추가"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:238
+msgid "A_dd"
+msgstr "추가(_D)"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:254
+msgid "Dictionary"
+msgstr "사전"
+
+#: plugins/spellcheck/gbp-spell-widget.ui:304
+msgid "_Language"
+msgstr "언어(_L)"
+
+#: plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:6
+msgid "Check _Spelling"
+msgstr "맞춤법 검사(_S)"
+
+#: plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:14
+msgid "Underline misspelled words"
+msgstr "맞춤법이 틀린 단어에 밑줄을 긋습니다"
+
 #: plugins/support/gtk/menus.ui:7
 msgid "Generate Support Log"
 msgstr "지원용 기록 만들기"
@@ -3731,30 +4182,28 @@ msgstr ""
 "지원용 기록 파일을 “%s” 파일에 기록했습니다. 버그 보고나 지원 요청을 보낼 때 "
 "이 파일을 첨부해 주십시오."
 
-#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:275
-msgid "Current language does not support symbol resolvers"
-msgstr "현재 언어는 심볼 찾기를 지원하지 않습니다"
-
-#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:415
-msgid "Symbols"
-msgstr "기호"
+#: plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.c:279
+msgid "Select Symbol…"
+msgstr "기호 선택…"
 
-#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.ui:25
-msgid "No symbols"
-msgstr "기호 없음"
-
-#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.ui:26
-msgid "Open a file to see symbols within the file"
-msgstr "파일을 열어 파일 안의 기호를 봅니다"
+#: plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:13
+#: plugins/symbol-tree/gbp-symbol-menu-button.ui:76
+msgid "Document Outline"
+msgstr "문서 윤곽"
 
 #: plugins/sysmon/gb-sysmon-panel.ui:5
 msgid "System Monitor"
 msgstr "시스템 보기"
 
 #: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.c:135
+#: plugins/sysprof/gtk/menus.ui:20
 msgid "Profiler"
 msgstr "프로파일러"
 
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:28
+msgid "_Close"
+msgstr "닫기(_C)"
+
 #. the action:// link is used to run the project
 #: plugins/sysprof/gbp-sysprof-perspective.ui:49
 msgid ""
@@ -3781,12 +4230,13 @@ msgid "All Files"
 msgstr "모든 파일"
 
 #: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:476
+#: plugins/sysprof/gtk/menus.ui:34
 msgid "Run with Profiler"
 msgstr "프로파일러로 실행"
 
-#: plugins/sysprof/gtk/menus.ui:6
-msgid "Open Profile…"
-msgstr "프로파일 열기…"
+#: plugins/sysprof/gtk/menus.ui:8
+msgid "Open Sysprof Capture…"
+msgstr "Sysprof 캡쳐 열기…"
 
 #: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:152
 msgid "Regex"
@@ -3800,33 +4250,41 @@ msgstr "전체 단어와 일치"
 msgid "Wrap around"
 msgstr "끝까지 가면 처음부터"
 
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:297
+#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:263
 msgid "Save Terminal Content As"
 msgstr "다른 이름으로 터미널 내용 저장"
 
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view.c:465
+#: plugins/terminal/gb-terminal-view.c:472
 msgid "Untitled terminal"
 msgstr "이름 없는 터미널"
 
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:142
-msgid "Run Output"
-msgstr "실행 출력"
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:145
+msgid "Application Output"
+msgstr "앱 출력"
 
 #: plugins/terminal/gtk/menus.ui:6
-msgid "_New Terminal"
-msgstr "새 터미널(_N)"
-
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:15
 msgid "_Open Link"
 msgstr "링크 열기(_O)"
 
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:20
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:11
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "링크 주소 복사(_C)"
 
-#: plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:195
-msgid "Todo"
-msgstr "할 일"
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:55
+msgid "Reset and Clear"
+msgstr "초기화 및 지우기"
+
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:74
+msgid "New _Terminal"
+msgstr "새 터미널(_T)"
+
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:82
+msgid "New _Build Terminal"
+msgstr "새 빌드 터미널(_B)"
+
+#: plugins/todo/gbp-todo-workbench-addin.c:115
+msgid "TODO/FIXMEs"
+msgstr "TODO/FIXME"
 
 #: plugins/vala-pack/ide-vala-preferences-addin.vala:33
 msgid "Vala"
@@ -3842,15 +4300,225 @@ msgstr "Vala에서 나오는 오류와 경고를 표시합니다"
 msgid "vala diagnostics warnings errors"
 msgstr "vala diagnostics warnings errors 진단 경고 오류"
 
-#: plugins/valgrind/valgrind_plugin/__init__.py:52
+#: plugins/valgrind/gtk/menus.ui:10 plugins/valgrind/valgrind_plugin.py:52
 msgid "Run with Valgrind"
 msgstr "발그라인드로 실행"
 
-#: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:193
+#: plugins/xml-pack/ide-xml-parser.c:579
+#: plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:447
+msgid "Failed to create the XML tree."
+msgstr "XML 트리를 만드는데 실패했습니다."
+
+#: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:339
 msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
 msgstr "버퍼를 읽어들였지만 버퍼 관리자 안에 없습니다."
 
-#: plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:172
-#: plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:204
-msgid "Failed to create the XML tree."
-msgstr "XML 트리를 만드는데 실패했습니다."
+#~ msgid "Cannot locate property %s in class %s"
+#~ msgstr "%2$s 클래스의 %1$s 속성을 찾을 수 없습니다"
+
+#~ msgid "Failed to find property %s in %s"
+#~ msgstr "%2$s에서 %1$s 속성을 찾는데 실패했습니다"
+
+#~ msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
+#~ msgstr "%2$s 또는 상위 %3$s에서 %1$s 속성을 찾는데 실패했습니다"
+
+#~ msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
+#~ msgstr "va_list 값을 가져오는데 실패했습니다: %s"
+
+#~ msgid "Just now"
+#~ msgstr "바로 지금"
+
+#~ msgid "An hour ago"
+#~ msgstr "1시간 전"
+
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgstr "어제"
+
+#~ msgid "About a year ago"
+#~ msgstr "1년 전"
+
+#~ msgid "About %u year ago"
+#~ msgid_plural "About %u years ago"
+#~ msgstr[0] "약 %u년 전"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "선택(_S)"
+
+#~ msgid "Browse…"
+#~ msgstr "찾아보기…"
+
+# 전산학 용어 Trie https://en.wikipedia.org/wiki/Trie
+# 전산학 용어 tree traversal -> 트리 순회
+#~ msgid "Traversal order %u is not supported on Trie."
+#~ msgstr "순회 순서 %u번은 트라이에서 지원하지 않습니다."
+
+#~ msgid "%s() may only be called once"
+#~ msgstr "%s() 기능은 한 번만 호출할 수 있습니다"
+
+#~ msgid "Parser does not contain an input stream"
+#~ msgstr "파서에 입력 스트림이 들어 있지 않습니다"
+
+#~ msgid "Must parse template before expanding"
+#~ msgstr "확장하기 전에 서식을 파싱해야 합니다"
+
+#~ msgid "Failed to locate template “%s”"
+#~ msgstr "“%s” 서식을 찾는데 실패했습니다"
+
+#~ msgid "If enabled, the sidebar will be visible in the editor workspace."
+#~ msgstr "참이면, 편집기 작업 공간에서 가장자리 창을 표시합니다."
+
+#~ msgid "Show bottom panel"
+#~ msgstr "아래 패널 보이기"
+
+#~ msgid "Show right panel"
+#~ msgstr "오른쪽 패널 보이기"
+
+#~ msgid "Split Left"
+#~ msgstr "왼쪽 쪼개기"
+
+#~ msgid "Split Right"
+#~ msgstr "오른쪽 쪼개기"
+
+#~ msgid "Split Down"
+#~ msgstr "아래 쪼개기"
+
+#~ msgid "Move"
+#~ msgstr "이동"
+
+#~ msgid "%d warning"
+#~ msgid_plural "%d warnings"
+#~ msgstr[0] "경고 %d개"
+
+#~ msgid "%d error"
+#~ msgid_plural "%d errors"
+#~ msgstr[0] "오류 %d개"
+
+#~ msgid "Status:"
+#~ msgstr "상태:"
+
+#~ msgid "Running Time:"
+#~ msgstr "실행 시간:"
+
+#~ msgid "No Diagnostics"
+#~ msgstr "진단 없음"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<a href=\"action://build-manager.build\">Build your project</a> to show "
+#~ "diagnostics here"
+#~ msgstr ""
+#~ "진단을 여기서 보려면 <a href=\"action://build-manager.build\">프로젝트 빌"
+#~ "드</a>를 하십시오"
+
+#~ msgid "Line %u, Column %u"
+#~ msgstr "줄 %u, 행 %u"
+
+# overwrite 알림 표시
+#~ msgid "OVR"
+#~ msgstr "덮기"
+
+#~ msgid "Change editor settings and language"
+#~ msgstr "편집기 설정 및 언어 바꾸기"
+
+#~ msgid "Try opening a file by typing in the search box at the top"
+#~ msgstr "위의 검색 창에서 입력하면 파일을 엽니다"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Spell checker error: no language set. It’s maybe because no dictionaries "
+#~ "are installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "맞춤법 검사 오류: 언어를 설정하지 않았습니다. 사전을 설치하지 않았기 때문"
+#~ "으로 보입니다."
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "옵션"
+
+#~ msgid "_Highlight"
+#~ msgstr "강조(_H)"
+
+#~ msgid "Search highlight mode…"
+#~ msgstr "검색 강조 모드…"
+
+#~ msgid "Display line numbers"
+#~ msgstr "줄 번호 표시"
+
+#~ msgid "Display right margin"
+#~ msgstr "오른쪽 여백 표시"
+
+#~ msgid "Save Document As"
+#~ msgstr "다른 이름으로 문서 저장"
+
+#~ msgid "_Select"
+#~ msgstr "선택(_S)"
+
+#~ msgid "Search Preferences"
+#~ msgstr "검색 기본 설정"
+
+#~ msgid "Cannot add provider more than once."
+#~ msgstr "프로바이더를 여러번 추가할 수 없습니다."
+
+#~ msgid "File path is NULL"
+#~ msgstr "파일 경로가 NULL입니다"
+
+#~ msgid "Error converting UTF-8 filename to wide char"
+#~ msgstr "UTF-8 파일 이름을 와이드 문자로 변환하는데 오류"
+
+#~ msgid "ILCreateFromPath() failed"
+#~ msgstr "ILCreateFromPath() 실패"
+
+#~ msgid "Cannot convert “%s” into a valid NSURL."
+#~ msgstr "“%s”을(를) 올바른 NSURL로 변환할 수 없습니다."
+
+#~ msgid "Connecting to org.freedesktop.FileManager1 failed: "
+#~ msgstr "org.freedesktop.FileManager1에 연결하는데 실패: "
+
+#~ msgid "Calling ShowItems failed: "
+#~ msgstr "ShowItems 호출 실패: "
+
+#~ msgid "Jump to previous location"
+#~ msgstr "이전 위치로 이동"
+
+#~ msgid "Jump to next location"
+#~ msgstr "다음 위치로 이동"
+
+# 툴팁
+#~ msgid "Close the current document"
+#~ msgstr "현재 문서를 닫습니다"
+
+#~ msgid "untitled document"
+#~ msgstr "이름 없는 문서"
+
+#~ msgid "Project"
+#~ msgstr "프로젝트"
+
+#~ msgid "View Output"
+#~ msgstr "출력 보기"
+
+#~ msgid "Enable color picker"
+#~ msgstr "색 고르기 사용"
+
+#~ msgid "Switch To"
+#~ msgstr "전환"
+
+#~ msgid "Preview as HTML"
+#~ msgstr "HTML로 미리보기"
+
+#~ msgid "Empty Meson Project"
+#~ msgstr "빈 메전 프로젝트"
+
+#~ msgid "Current language does not support symbol resolvers"
+#~ msgstr "현재 언어는 심볼 찾기를 지원하지 않습니다"
+
+#~ msgid "Symbols"
+#~ msgstr "기호"
+
+#~ msgid "No symbols"
+#~ msgstr "기호 없음"
+
+#~ msgid "Open a file to see symbols within the file"
+#~ msgstr "파일을 열어 파일 안의 기호를 봅니다"
+
+#~ msgid "Run Output"
+#~ msgstr "실행 출력"
+
+#~ msgid "Todo"
+#~ msgstr "할 일"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]