[vte] Updated Bulgarian translation



commit 662919b67a0cfd63f93220a72cb5a8efc69c2863
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Sat Sep 2 09:32:34 2017 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |   83 +++++++++++--------------------------------------------------
 1 files changed, 15 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index da9d692..c24238a 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Bulgarian translation of vte po-file.
-# Copyright (C) 2002, 2007, 2007, 2010, 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2002, 2007, 2007, 2010, 2014, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the vte package.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2002, 2007, 2010, 2014.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2002, 2007, 2010, 2014, 2017.
 # Vladimir "Kaladan" Petkov <vpetkov i-space org>, 2005.
 # Yavor Doganov <yavor doganov org>, 2005.
 #
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: vte master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-07 19:16+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-07 19:16+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 09:32+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-25 10:55+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -19,81 +19,28 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: ../src/app.ui.h:1
-msgid "Copy"
-msgstr "Копиране"
-
-#: ../src/app.ui.h:2
-msgid "Paste"
-msgstr "Поставяне"
-
-#: ../src/app.ui.h:3
-msgid "Reset (use Ctrl to reset and clear)"
-msgstr "Начално състояние (с „Ctrl“ се и изчиства)"
-
-#: ../src/app.ui.h:4
-msgid "Reset"
-msgstr "Начално състояние"
-
-#: ../src/app.ui.h:5
-msgid "Toggle input enabled setting"
-msgstr "Превключване на ползването на метод за въвеждане"
-
-#: ../src/app.ui.h:6
-msgid "Input"
-msgstr "Метод за въвеждане"
-
-#: ../src/iso2022.c:791 ../src/iso2022.c:799 ../src/iso2022.c:830
-#: ../src/vte.c:2003
+#: ../src/iso2022.cc:73 ../src/iso2022.cc:81 ../src/iso2022.cc:111
+#: ../src/vtegtk.cc:3423
 #, c-format
 msgid "Unable to convert characters from %s to %s."
 msgstr "Неуспешно преобразуването на знаците от %s към %s."
 
-#: ../src/iso2022.c:1496
-#, c-format
-msgid "Attempt to set invalid NRC map '%c'."
-msgstr "Опит за поставяне на невалидна карта за NRC „%c“."
-
-#. Application signalled an "identified coding system" we haven't heard of.  See ECMA-35 for gory details.
-#: ../src/iso2022.c:1526
-msgid "Unrecognized identified coding system."
-msgstr "Неразпозната идентификационна кодираща система."
-
-#: ../src/iso2022.c:1585 ../src/iso2022.c:1612
-#, c-format
-msgid "Attempt to set invalid wide NRC map '%c'."
-msgstr "Опит за поставяне на невалидно широка карта за NRC „%c“."
-
-#. Bail back to normal mode.
-#: ../src/vteapp.c:1027
-msgid "Could not open console.\n"
-msgstr "Терминалът не може да бъде отворен.\n"
-
-#: ../src/vteapp.c:1137
-msgid "Could not parse the geometry spec passed to --geometry"
-msgstr "Геометрията подадена чрез „--geometry“ не може да се анализира"
-
 #. Translators: %s is replaced with error message returned by strerror().
-#: ../src/vte.c:4169
+#: ../src/vte.cc:4067
 #, c-format
 msgid "Error reading from child: %s."
 msgstr "Грешка при четене от дъщерния процес: %s."
 
-#: ../src/vte.c:4305
-msgid "Unable to send data to child, invalid charset convertor"
-msgstr ""
-"Неуспешно изпращане на данни на дъщерния процес, неправилно преобразуване на "
-"знаци"
-
-#: ../src/vte.c:4316 ../src/vte.c:5365
+#: ../src/vte.cc:4206
 #, c-format
 msgid "Error (%s) converting data for child, dropping."
 msgstr ""
 "Грешка (%s) при преобразуването на данните за дъщерния процес, пропускане."
 
-#: ../src/vte.c:7678
-#, c-format
-msgid "Error reading PTY size, using defaults: %s\n"
-msgstr ""
-"Грешка при прочитането на размера на терминала, използване на стандартния: "
-"%s\n"
+#: ../src/vte.cc:8148
+msgid "WARNING"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ"
+
+#: ../src/vte.cc:8149
+msgid "GNUTLS not enabled; data will be written to disk unencrypted!"
+msgstr "GNUTLS не е включена. Данните ще бъдат записани в нешифриран вид."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]