[gnome-contacts] Updated Bulgarian translation



commit 25dea38076ba117f96e92e85ce5f28a46ca92e7c
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date:   Sat Sep 2 09:31:18 2017 +0300

    Updated Bulgarian translation

 po/bg.po |  480 ++++++++++++++++++-------------------------------------------
 1 files changed, 142 insertions(+), 338 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index a341223..0af47e8 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,17 +1,18 @@
 # Bulgarian translation of gnome-contacts po-file.
-# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package.
 # Ivaylo Valkov <ivaylo e-valkov org> 2011, 2012, 2013.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org> 2012, 2015, 2016.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org> 2012, 2015, 2016, 2017.
 # Krasimir Chonov <mk2616 abv bg>, 2014.
 #
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-06 22:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 10:28+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-02 09:31+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-25 10:57+0200\n"
 "Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -21,51 +22,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "\n"
 
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Contacts.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../src/contacts-app.vala:129
-msgid "GNOME Contacts"
-msgstr "Контакти на GNOME"
-
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2
-msgid "A contacts manager for GNOME"
-msgstr "Управление на контактите за GNOME"
-
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, "
-"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts "
-"aggregates the details from all your sources providing a centralized place "
-"for managing your contacts."
-msgstr ""
-"Програмата за контактите на GNOME съхранява и ви помага да организирате "
-"информацията за вашите контакти. Можете да създавате, редактирате, изтривате "
-"и свързвате информацията за тях. Тази програма събира на едно място тези "
-"данни от всички програми и ви позволява да ги управлявате от едно централно "
-"място."
-
-#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Contacts will also integrate with online address books and automatically "
-"link contacts from different online sources."
-msgstr ""
-"Програмата за контактите на GNOME може да работи и с адресниците ви онлайн. "
-"Тя ви позволява да свързвате контактите от различните мрежови източници."
-
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1
-msgid "Contacts"
-msgstr "Контакти"
-
-#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3
-msgid "friends;address book;"
-msgstr "приятели;адресник;контакт;friends;address book;contact;"
-
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Мрежови регистрации"
-
-#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:144 ../src/contacts-esd-setup.c:241
 msgid "Local Address Book"
 msgstr "Локален адресник"
 
@@ -73,29 +30,28 @@ msgstr "Локален адресник"
 msgid "Install GNOME Maps to open location."
 msgstr "Инсталирайте „Картите на GNOME“, за да отворите местоположението"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:46
+#: ../src/contacts-app.vala:51
 #, c-format
 msgid "No contact with id %s found"
 msgstr "Не е намерен контакт с идентификатор „%s“"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:149
+#: ../src/contacts-app.vala:52 ../src/contacts-app.vala:153
 msgid "Contact not found"
 msgstr "Контактът не е намерен"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:56
+#: ../src/contacts-app.vala:61
 msgid "Change Address Book"
 msgstr "Смяна на адресника"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:61
+#: ../src/contacts-app.vala:66
 msgid "Change"
 msgstr "Промяна"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5
+#: ../src/contacts-app.vala:67
 msgid "Cancel"
 msgstr "Отказ"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:71
+#: ../src/contacts-app.vala:76
 msgid ""
 "New contacts will be added to the selected address book.\n"
 "You are able to view and edit contacts from other address books."
@@ -103,7 +59,7 @@ msgstr ""
 "Новите контакти ще бъдат добавени в избрания адресник.\n"
 "Ще можете да разглеждате и редактирате контакти от други адресници."
 
-#: ../src/contacts-app.vala:128
+#: ../src/contacts-app.vala:132
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Ивайло Вълков <ivaylo e-valkov org>\n"
@@ -116,56 +72,47 @@ msgstr ""
 "Докладвайте за грешки на <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\";>http://gnome.";
 "cult.bg/bugs</a>"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:130
+#: ../src/contacts-app.vala:133
+msgid "GNOME Contacts"
+msgstr "Контакти на GNOME"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:134
 msgid "About GNOME Contacts"
 msgstr "Относно Контакти на GNOME"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:131
+#: ../src/contacts-app.vala:135
 msgid "Contact Management Application"
 msgstr "Управление на контактите"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:148
+#: ../src/contacts-app.vala:152
 #, c-format
 msgid "No contact with email address %s found"
 msgstr "Не е намерен контакт с адрес за електронна поща „%s“"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:320
+#: ../src/contacts-app.vala:292
 msgid "Show contact with this individual id"
 msgstr "Показване на контактите с този идентификатор"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:322
+#: ../src/contacts-app.vala:294
 msgid "Show contact with this email address"
 msgstr "Показване на контакт с този адрес на е-поща"
 
-#: ../src/contacts-app.vala:331
+#: ../src/contacts-app.vala:303
 msgid "— contact management"
 msgstr "– управление на контактите"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:301
 msgid "Browse for more pictures"
 msgstr "Разглеждане за други изображения"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:304
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Отказ"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:305
 msgid "_Open"
 msgstr "_Отваряне"
 
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249
-msgid "Select Picture"
-msgstr "Избор на изображение"
-
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198
-#: ../src/contacts-window.vala:224
-msgid "Select"
-msgstr "Избор"
-
-#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315
-msgid "New Contact"
-msgstr "Нов контакт"
-
 #: ../src/contacts-contact-editor.vala:28
 msgid "Street"
 msgstr "Улица"
@@ -194,260 +141,194 @@ msgstr "Пощенска кутия"
 msgid "Country"
 msgstr "Държава"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:313
 msgid "Add email"
 msgstr "Въведете е-поща"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:315
 msgid "Add number"
 msgstr "Въведете номер"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:319
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:350
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:385
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:441
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:491
 msgid "Delete field"
 msgstr "Изтриване"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400
-msgid "January"
-msgstr "януари"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401
-msgid "February"
-msgstr "февруари"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402
-msgid "March"
-msgstr "март"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403
-msgid "April"
-msgstr "април"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404
-msgid "May"
-msgstr "май"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405
-msgid "June"
-msgstr "юни"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406
-msgid "July"
-msgstr "юли"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407
-msgid "August"
-msgstr "август"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408
-msgid "September"
-msgstr "септември"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409
-msgid "October"
-msgstr "октомври"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410
-msgid "November"
-msgstr "ноември"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411
-msgid "December"
-msgstr "декември"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:574
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:581
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196
 msgid "Website"
 msgstr "Уеб сайт"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:600
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:607
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:202
 msgid "Nickname"
 msgstr "Прякор"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:633
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:640
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:209
 msgid "Birthday"
 msgstr "Рожден ден"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:655
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:662
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:216
 msgid "Note"
 msgstr "Бележка"
 
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:795
-msgid "New Detail"
-msgstr "Нова информация"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:801
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36
-msgid "Linked Accounts"
-msgstr "Свързани регистрации"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:804
-msgid "Remove Contact"
-msgstr "Премахване на контакт"
-
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:862
-#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1062
+#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1016
 msgid "Add name"
 msgstr "Въведете име"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137
+#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
+msgid "Change avatar"
+msgstr "Промяна на снимка"
+
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:131
 #, c-format
 msgid "Does %s from %s belong here?"
 msgstr "Тук ли принадлежи %s от %s?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:133
 #, c-format
 msgid "Do these details belong to %s?"
 msgstr "Тези данни принадлежат ли на %s?"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:145
 msgid "Yes"
 msgstr "Да"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:146
 msgid "No"
 msgstr "Не"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323
-msgid "Select a contact"
-msgstr "Изберете контакт"
-
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403
 msgid "You need to enter some data"
 msgstr "Трябва да въведете някаква информация."
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:408
 msgid "No primary addressbook configured"
 msgstr "Не е настроен основен адресник"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:418
 #, c-format
 msgid "Unable to create new contacts: %s"
 msgstr "Неуспешно създаване на нови контакти: %s"
 
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:427
 msgid "Unable to find newly created contact"
 msgstr "Неуспешно намиране на новосъздаден контакт"
 
-#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40
-msgid "Change avatar"
-msgstr "Промяна на снимка"
-
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:467
 msgid "Google Talk"
 msgstr "Google Talk"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:468
 msgid "Ovi Chat"
 msgstr "Ovi Chat"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:469
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:470
 msgid "Livejournal"
 msgstr "Livejournal"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:471
 msgid "AOL Instant Messenger"
 msgstr "AIM"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:472
 msgid "Gadu-Gadu"
 msgstr "Gadu-Gadu"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:473
 msgid "Novell Groupwise"
 msgstr "Novell Groupwise"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:474
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:475
 msgid "IRC"
 msgstr "IRC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:476
 msgid "Jabber"
 msgstr "Jabber"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:477
 msgid "Local network"
 msgstr "Локална мрежа"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
+#: ../src/contacts-contact.vala:478
 msgid "Windows Live Messenger"
 msgstr "Windows Live Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:753
+#: ../src/contacts-contact.vala:479
 msgid "MySpace"
 msgstr "MySpace"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:754
+#: ../src/contacts-contact.vala:480
 msgid "MXit"
 msgstr "MXit"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:755
+#: ../src/contacts-contact.vala:481
 msgid "Napster"
 msgstr "Napster"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:756
+#: ../src/contacts-contact.vala:482
 msgid "Tencent QQ"
 msgstr "Tencent QQ"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:757
+#: ../src/contacts-contact.vala:483
 msgid "IBM Lotus Sametime"
 msgstr "IBM Lotus Sametime"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:758
+#: ../src/contacts-contact.vala:484
 msgid "SILC"
 msgstr "SILC"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:759
+#: ../src/contacts-contact.vala:485
 msgid "sip"
 msgstr "sip"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:760
+#: ../src/contacts-contact.vala:486
 msgid "Skype"
 msgstr "Skype"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:761
+#: ../src/contacts-contact.vala:487
 msgid "Telephony"
 msgstr "Телефон"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:762
+#: ../src/contacts-contact.vala:488
 msgid "Trepia"
 msgstr "Trepia"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:763 ../src/contacts-contact.vala:764
+#: ../src/contacts-contact.vala:489 ../src/contacts-contact.vala:490
 msgid "Yahoo! Messenger"
 msgstr "Yahoo! Messenger"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:765
+#: ../src/contacts-contact.vala:491
 msgid "Zephyr"
 msgstr "Zephyr"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1070
+#: ../src/contacts-contact.vala:707
 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
 msgstr "Неочаквана вътрешна грешка: създаденият контакт не беше открит"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1255
+#: ../src/contacts-contact.vala:891
 msgid "Google Circles"
 msgstr "Google Circles"
 
-#: ../src/contacts-contact.vala:1257 ../src/contacts-esd-setup.c:244
+#: ../src/contacts-contact.vala:893 ../src/contacts-esd-setup.c:244
 #: ../src/contacts-esd-setup.c:272
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
@@ -456,269 +337,192 @@ msgstr "Google"
 msgid "Local Contact"
 msgstr "Местен контакт"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:39
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:40
+msgid "Linked Accounts"
+msgstr "Свързани регистрации"
+
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:62
 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list"
 msgstr "Можете да свързвате контакти като ги изберете в списъка с контакти"
 
-#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104
+#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:106
 msgid "Unlink"
 msgstr "Разделяне"
 
 #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
 #. * for phone numbers, addresses, etc.
-#: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127
-#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342
+#: ../src/contacts-types.vala:114 ../src/contacts-types.vala:126
+#: ../src/contacts-types.vala:227 ../src/contacts-types.vala:341
 msgid "Other"
 msgstr "Друг"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
-#: ../src/contacts-types.vala:338
+#: ../src/contacts-types.vala:282 ../src/contacts-types.vala:306
+#: ../src/contacts-types.vala:337
 msgid "Home"
 msgstr "Домашен"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308
-#: ../src/contacts-types.vala:333
+#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307
+#: ../src/contacts-types.vala:332
 msgid "Work"
 msgstr "Служебен"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:306
+#: ../src/contacts-types.vala:305
 msgid "Personal"
 msgstr "Личен"
 
 #. List most specific first, always in upper case
-#: ../src/contacts-types.vala:332
+#: ../src/contacts-types.vala:331
 msgid "Assistant"
 msgstr "Помощник"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:334
+#: ../src/contacts-types.vala:333
 msgid "Work Fax"
 msgstr "Служебен факс"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:335
+#: ../src/contacts-types.vala:334
 msgid "Callback"
 msgstr "Обратно извикване"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:336
+#: ../src/contacts-types.vala:335
 msgid "Car"
 msgstr "Кола"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:337
+#: ../src/contacts-types.vala:336
 msgid "Company"
 msgstr "Фирма"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:339
+#: ../src/contacts-types.vala:338
 msgid "Home Fax"
 msgstr "Домашен факс"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:340
+#: ../src/contacts-types.vala:339
 msgid "ISDN"
 msgstr "ISDN"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:341
+#: ../src/contacts-types.vala:340
 msgid "Mobile"
 msgstr "Мобилен"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:343
+#: ../src/contacts-types.vala:342
 msgid "Fax"
 msgstr "Факс"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:344
+#: ../src/contacts-types.vala:343
 msgid "Pager"
 msgstr "Пейджър"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:345
+#: ../src/contacts-types.vala:344
 msgid "Radio"
 msgstr "Радио"
 
-#: ../src/contacts-types.vala:346
+#: ../src/contacts-types.vala:345
 msgid "Telex"
 msgstr "Телекс"
 
 #. To translators: TTY is Teletypewriter
-#: ../src/contacts-types.vala:348
+#: ../src/contacts-types.vala:347
 msgid "TTY"
 msgstr "Телекс"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:194
+#: ../src/contacts-view.vala:192
 msgid "No results matched search"
 msgstr "Няма намерени контакти"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:298
+#: ../src/contacts-view.vala:296
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Предложения"
 
-#: ../src/contacts-view.vala:323
+#: ../src/contacts-view.vala:321
 msgid "Other Contacts"
 msgstr "Други контакти"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:200
+#: ../src/contacts-window.vala:211 ../src/contacts-window.vala:237
+msgid "Select"
+msgstr "Избор"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:213
 #, c-format
 msgid "%d Selected"
 msgid_plural "%d Selected"
 msgstr[0] "%d избран"
 msgstr[1] "%d избрани"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2
+#: ../src/contacts-window.vala:246
 msgid "All Contacts"
 msgstr "Всички контакти"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:250
+#: ../src/contacts-window.vala:263
 #, c-format
 msgid "Editing %s"
 msgstr "Редактиране на %s"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7
+#: ../src/contacts-window.vala:278
 msgid "Done"
 msgstr "Готово"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:320
+#: ../src/contacts-window.vala:328
+msgid "New Contact"
+msgstr "Нов контакт"
+
+#: ../src/contacts-window.vala:333
 msgid "Add"
 msgstr "Добавяне"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:411
+#: ../src/contacts-window.vala:417
 #, c-format
 msgid "%d contacts linked"
 msgid_plural "%d contacts linked"
 msgstr[0] "%d контакт беше свързан"
 msgstr[1] "%d контакта бяха свързани"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:415 ../src/contacts-window.vala:447
-#: ../src/contacts-window.vala:489 ../src/contacts-window.vala:525
+#: ../src/contacts-window.vala:421 ../src/contacts-window.vala:443
+#: ../src/contacts-window.vala:473 ../src/contacts-window.vala:504
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Отмяна"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:443
+#: ../src/contacts-window.vala:439
 #, c-format
 msgid "%d contact deleted"
 msgid_plural "%d contacts deleted"
 msgstr[0] "%d контакта беше изтрит"
 msgstr[1] "%d контакта бяха изтрити"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:486
+#: ../src/contacts-window.vala:472
 #, c-format
-msgid "Contact deleted: \"%s\""
-msgstr "Контактът „%s“ беше изтрит."
+msgid "Contact deleted: “%s”"
+msgstr "Контактът „%s“ беше изтрит"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:521
+#: ../src/contacts-window.vala:500
 #, c-format
 msgid "%s linked to %s"
 msgstr "%s и %s са свързани"
 
-#: ../src/contacts-window.vala:523
+#: ../src/contacts-window.vala:502
 #, c-format
 msgid "%s linked to the contact"
 msgstr "%s е свързан към контакта"
 
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "_Смяна на адресника…"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2
-msgid "_Help"
-msgstr "Помо_щ"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3
-msgid "_About"
-msgstr "_Относно"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Спиране на програмата"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5
-msgid "Home email"
-msgstr "Лична е-поща"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6
-msgid "Work email"
-msgstr "Служебна е-поща"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Мобилен телефон"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8
-msgid "Home phone"
-msgstr "Домашен телефон"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9
-msgid "Work phone"
-msgstr "Служебен телефон"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13
-msgid "Home address"
-msgstr "Домашен адрес"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14
-msgid "Work address"
-msgstr "Служебен адрес"
-
-#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15
-msgid "Notes"
-msgstr "Бележки"
-
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1
-msgid "Type to search"
-msgstr "Търсене"
-
-#. Link refers to the verb, from linking contacts together
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3
-msgid "Link"
-msgstr "Свързване"
-
-#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4
-msgid "Delete"
-msgstr "Изтриване"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1
-msgid "Loading"
-msgstr "Зареждане"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3
-msgid "Add contact"
-msgstr "Добавяне на контакт"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4
-msgid "Selection mode"
-msgstr "Режим на избор"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6
-msgid "Edit"
-msgstr "Редактиране"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8
-msgid "Select Address Book"
-msgstr "Избор на адресник"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9
-msgid "Cancel setup"
-msgstr "Отказ"
-
-#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10
-msgid "Setup complete"
-msgstr "Настройката е завършена"
-
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:1
 msgid "First-time setup done."
 msgstr "Настройките при първо ползване на контактите завършиха."
 
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:2
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:2
 msgid "Set to true when the user ran the first-time setup wizard."
 msgstr ""
 "Истина, когато при първото ползване на контактите, потребителят е ползвал "
 "помощника."
 
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:3
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:3
 msgid "View subset"
 msgstr "Преглед на групата"
 
-#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
+#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.h:4
 msgid "View contacts subset"
 msgstr "Преглед на групата от контакти"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]