[tracker] Update Korean translation



commit d994aa5812ee4a6e696263924563581ebcb87286
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date:   Sat Sep 2 03:53:36 2017 +0000

    Update Korean translation

 po/ko.po | 2238 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 968 insertions(+), 1270 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 491b46a..64d9d07 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-23 12:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-01 21:30+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-03 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-31 02:29+0900\n"
 "Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
 "Language-Team: Gnome Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #: ../examples/rss-reader/rss_viewer.ui.h:1
@@ -166,17 +166,23 @@ msgstr "저널 조각의 위치"
 msgid "Where to store a journal chunk when it hits the max size."
 msgstr "저널이 최대 크기에 도달했을대 저널 조각을 보관할 위치."
 
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:505
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:625
+#. Translators: this is a '|' (U+007C) separated list of common
+#. * title beginnings. Meant to be skipped for sorting purposes,
+#. * case doesn't matter. Given English media is quite common, it is
+#. * advised to leave the untranslated articles in addition to
+#. * the translated ones.
+#.
+#: ../src/libtracker-data/tracker-collation.c:333
+msgid "the|a|an"
+msgstr "the|a|an"
+
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:495
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:635
 msgid "Error starting “tar” program"
 msgstr "“tar” 프로그램 시작에 오류가 있습니다"
 
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:506
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:626
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:106
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:241
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:145
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:159
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:496
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:636
 #: ../src/tracker/tracker-config.c:61 ../src/tracker/tracker-daemon.c:462
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:483 ../src/tracker/tracker-daemon.c:708
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:740 ../src/tracker/tracker-daemon.c:890
@@ -197,1273 +203,56 @@ msgstr "“tar” 프로그램 시작에 오류가 있습니다"
 msgid "No error given"
 msgstr "발생한 오류가 없습니다"
 
-#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:639
+#: ../src/libtracker-data/tracker-data-backup.c:649
 #, c-format
 msgid "Unknown error, “tar” exited with status %d"
 msgstr "알 수 없는 오류, %d 상태로 “tar” 프로그램을 빠져나갔습니다"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:114
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-enumerator.c:165
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:110
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:170
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:258
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:316
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:108
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-data-provider.c:168
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "동작을 지원하지 않습니다"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:997
-msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
-msgstr "이미 존재하는 일시정지 요청에 일치하는 프로그램과 원인을 멈춥니다"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1096
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:335
 msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
 msgstr "잠시 멈춘 수집기 동작을 재개하기 위한 쿠키를 인식할 수 없습니다"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1577
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:392
+msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
+msgstr "이미 존재하는 일시정지 요청에 일치하는 프로그램과 원인을 멈춥니다"
+
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-proxy.c:755
 msgid "Data store is not available"
 msgstr "데이터 저장소가 없습니다"
 
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:339
-msgid "No network connection"
-msgstr "네트워크 연결이 없습니다"
-
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-online.c:340
-msgid "Indexing not recommended on this network connection"
-msgstr "이 네트워크 연결에서는 인덱싱이 필요하지 않습니다"
-
-#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
-msgid "Applications"
-msgstr "프로그램"
-
-#: ../src/miners/apps/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Applications.service.in.in.h:2
-msgid "Applications data miner"
-msgstr "프로그램 데이터 수집기"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:56 ../src/miners/fs/tracker-main.c:74
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:39
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:56
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:55
-msgid ""
-"Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default=0)"
-msgstr "로그, 0 = 오류만, 1 = 최소, 2 = 자세히, 3 = 디버깅(기본값=0)"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:61
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:61
-msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
-msgstr "모든 프로그램을 인덱싱하기까지 실행하고 빠져 나갑니다"
-
 #. Daemon options
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:65 ../src/miners/fs/tracker-main.c:92
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:65
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:103
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:47
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:51
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:57
 msgid "Displays version information"
 msgstr "버전 정보를 표시합니다"
 
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/apps/tracker-main.c:184
-msgid "— start the application data miner"
-msgstr "— 프로그램 데이터 수집기를 시작합니다"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Application Miner"
-msgstr "트래커 프로그램 수집기"
-
-#: ../src/miners/apps/tracker-miner-apps.desktop.in.in.h:2
-msgid "Indexes information about applications installed"
-msgstr "설치 프로그램 정보를 인덱싱합니다"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:1
-msgid "File System"
-msgstr "파일 시스템"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Files.service.in.in.h:2
-msgid "File system data miner"
-msgstr "파일 시스템 데이터 수집기"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
-#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Log verbosity"
-msgstr "자세한 로그"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:2
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:2
-#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
-#: ../src/tracker-writeback/org.freedesktop.Tracker.Writeback.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Log verbosity."
-msgstr "로그를 자세히 기록합니다."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Initial sleep"
-msgstr "초기 대기시간"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Initial sleep time, in seconds."
-msgstr "초 단위 초기 대기시간 입니다."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:5
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Scheduler priority when idle"
-msgstr "대기중일 때 스케줄러 우선 순위"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:6
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next. Each application has an "
-"associated scheduling policy and priority."
-msgstr ""
-"스케줄러는 CPU가 다음에 실행할 실행 프로그램을 결정하는 커널 구성 요소입니"
-"다. 제각각의 프로그램은 스케줄 정책과 우선순위와 관련이 있습니다."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Throttle"
-msgstr "스로틀"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:8
-msgid "Indexing speed, the higher the slower."
-msgstr "인덱싱 속도를 빠르게 할지 느리게 할지 결정."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Low disk space limit"
-msgstr "최소 디스크 공간 한계"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to disable."
-msgstr ""
-"인덱싱을 멈출 백분율 단위 디스크 공간 임계치이나, -1은 임계치를 비활성화 합니"
-"다."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:11
-msgid "Crawling interval"
-msgstr "크롤링 주기"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:12
-msgid ""
-"Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
-"database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
-"shutdowns, and -2 disables it entirely."
-msgstr ""
-"데이터베이스의 파일 시스템을 언제 최신 상태인지 확인하기 위한 날짜별 간격입니"
-"다. 0 값은 언제든 크롤링을 강제로 수행, -1 값은 비정상 종료 후에만 강제로 수"
-"행, -2 값은 완전한 비활성화를 의미합니다."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:13
-msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
-msgstr "이동식 장치 데이터 영속성 임계값"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:14
-msgid ""
-"Threshold in days after which files from removables devices will be removed "
-"from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
-msgstr ""
-"마운트하지 않았을 경우 이동식 장치의 파일을 언제 데이터베이스에서 제거할지에 "
-"대한 날짜 임계값입니다. 0값은 지정하지 않음을 의미하고 최대 값은 365입니다."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:15
-msgid "Enable monitors"
-msgstr "감시자 활성화"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:16
-msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
-msgstr ""
-"어떤 파일 모니터링 조차도 완전히 비활성화 하려면 거짓으로 설정하십시오."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:17
-msgid "Enable writeback"
-msgstr "라이트백 활성화"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:18
-msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
-msgstr "파일 라이트백을 완전히 비활성화하려면 거짓으로 설정하십시오"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:19
-msgid "Index removable devices"
-msgstr "이동식 장치 인덱싱"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:20
-msgid ""
-"Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
-msgstr ""
-"이동식 장치에 마운트한 디렉터리의 인덱싱을 활성화 하려면 참으로 설정하십시오."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:21
-msgid "Index optical discs"
-msgstr "광학 디스크 인덱싱"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:22
-msgid ""
-"Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
-"removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
-msgstr ""
-"CD, DVD, 그리고 일반 광학 미디어의 인덱싱을 활성화하려면 참으로 설정하십시오"
-"(이동식 장치를 인덱싱하지 않으면, 광학 디스크도 인덱싱하지 않습니다)"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:23
-msgid "Index when running on battery"
-msgstr "배터리 기반으로 동작중일 때 인덱싱"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:24
-msgid "Set to true to index while running on battery"
-msgstr "배터리 기반으로 동작중일 때 인덱싱 하려면 참으로 설정하십시오"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:25
-msgid "Perform initial indexing when running on battery"
-msgstr "배터리 기반으로 동작중일 때 초기 인덱싱을 수행"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:26
-msgid "Set to true to index while running on battery for the first time only"
-msgstr ""
-"배터리 기반으로 동작중일 때 처음에만 인덱싱을 수행하려면 참으로 설정하십시오"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:27
-msgid "Directories to index recursively"
-msgstr "재귀적으로 인덱싱할 디렉터리"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:28
-msgid ""
-"List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
-"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
-"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs.defaults "
-"and $HOME/.config/user-dirs.default"
-msgstr ""
-"재귀적으로 인덱싱할 디렉터리 목록입니다. 다음은 특별한 값입니다:&amp;"
-"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
-"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. /etc/xdg/user-dirs.defaults and "
-"$HOME/.config/user-dirs.default를 참조하십시오."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:29
-msgid "Directories to index non-recursively"
-msgstr "비재귀적으로 인덱싱할 디렉터리"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:30
-msgid ""
-"List of directories to index without inspecting subfolders, Special values "
-"include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;"
-"PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-"
-"dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
-msgstr ""
-"비재귀적으로 인덱싱할 디렉터리 목록입니다. 다음은 특별한 값입니다:&amp;"
-"DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
-"PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. /etc/xdg/user-dirs.defaults and "
-"$HOME/.config/user-dirs.default를 참조하십시오."
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Ignored files"
-msgstr "무시할 파일"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:32
-msgid "List of file patterns to avoid"
-msgstr "무시할 파일 패턴의 목록입니다"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:33
-msgid "Ignored directories"
-msgstr "무시한 디렉터리"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:34
-msgid "List of directories to avoid"
-msgstr "무시할 디렉터리의 목록입니다"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:35
-msgid "Ignored directories with content"
-msgstr "내용과 함께 무시한 디렉터리"
-
-#: ../src/miners/fs/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:36
-msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
-msgstr "여기 블랙리스트에 포함한 파일있는 어떤 디렉터리든 무시합니다."
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:79
-msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
-msgstr "초 단위 초기 대기시간, 0->1000(기본값=15)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:84
-msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
-msgstr "설정한 모든 위치를 인덱싱하기까지 실행하고 나갑니다"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:88
-msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
-msgstr "설정 내용을 기반으로 수집할 <파일>의 조건이 맞는지 확인합니다"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:89 ../src/tracker-extract/tracker-main.c:89
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44
-msgid "FILE"
-msgstr "<파일>"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:454
-#, c-format
-msgid "Data object “%s” currently exists"
-msgstr "“%s” 데이터 객체가 있습니다"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:455
-#, c-format
-msgid "Data object “%s” currently does not exist"
-msgstr "“%s” 데이터 객체가 없습니다"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:470
-msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "수집할 디렉터리가 적당합니다(규칙 기반)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:471
-msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "수집할 디렉터리가 적당하지 않습니다(규칙 기반)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:491
-msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "수집할 디렉터리가 적당합니다(내용 기반)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:492
-msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
-msgstr "수집할 디렉터리가 적당하지 않습니다(내용 기반)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:539
-msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "감시할 디렉터리가 적당합니다(설정 기반)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:540
-msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "감시할 디렉터리가 적당하지 않습니다(설정 기반)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:544
-msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "감시할 파일이 적당합니다(설정 기반)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:545
-msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "감시할 파일이 적당하지 않습니다(설정 기반)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:549
-msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "감시할 파일 또는 디렉터리가 적당합니다(설정 기반)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:550
-msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
-msgstr "감시할 파일 또는 디렉터리가 적당하지 않습니다(설정 기반)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:565
-msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "수집할 파일이 적당합니다(규칙 기반)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:566
-msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
-msgstr "수집할 파일이 적당하지 않습니다(규칙 기반)"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:575
-msgid "Would be indexed"
-msgstr "인덱싱함"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
-msgid "Yes"
-msgstr "예"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:576 ../src/miners/fs/tracker-main.c:578
-msgid "No"
-msgstr "아니요"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:577
-msgid "Would be monitored"
-msgstr "감시함"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:697
-msgid "— start the tracker indexer"
-msgstr "— 트래커 인덱서를 시작합니다"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1363
-msgid "Low battery"
-msgstr "배터리 부족"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:1490
-msgid "Low disk space"
-msgstr "디스크 공간 부족"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker File System Miner"
-msgstr "트래커 파일 시스템 수집기"
-
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:2
-msgid "Crawls and processes files on the file system"
-msgstr "파일 시스템의 파일을 수집하고 처리합니다"
-
-#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:1
-msgid "RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "RSS/ATOM 피드"
-
-#: ../src/miners/rss/org.freedesktop.Tracker1.Miner.RSS.service.in.in.h:2
-msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
-msgstr "RSS/ATOM 피드를 가져옵니다"
-
-#. Translators: this is a "feed" as in RSS
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:45
-msgid "Add feed"
-msgstr "피드 추가"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:46
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:49
-msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
-msgstr "사용할 제목입니다(--add-feed 옵션과 사용해야 합니다)"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73
-msgid "— start the feeds indexer"
-msgstr "— 피드 인덱서를 시작합니다"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:105 ../src/tracker/tracker-index.c:195
-#: ../src/tracker/tracker-info.c:263 ../src/tracker/tracker-search.c:1580
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:172 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086
-#: ../src/tracker/tracker-status.c:175 ../src/tracker/tracker-status.c:505
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:976
-msgid "Could not establish a connection to Tracker"
-msgstr "트래커로 연결을 수립할 수 없습니다"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:133
-msgid "Could not add feed"
-msgstr "피드를 추가할 수 없습니다"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "트래커 RSS/ATOM 피드 수집기"
-
-#: ../src/miners/rss/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:2
-msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "RSS/ATOM 피드를 가져옵니다."
-
-#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:1
-msgid "Userguides"
-msgstr "사용자 안내서"
-
-#: ../src/miners/user-guides/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Userguides.service.in.in.h:2
-msgid "Userguide data miner"
-msgstr "사용자 안내서 데이터 수집기"
-
-#. Translators: this messagge will apper immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-main.c:196
-msgid "— start the user guides data miner"
-msgstr "— 사용자 안내서 데이터 수집기를 시작합니다"
-
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker User Guides Miner"
-msgstr "트래커 사용자 안내서 수집기"
-
-#: ../src/miners/user-guides/tracker-miner-user-guides.desktop.in.in.h:2
-msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
-msgstr "공유 영역의 사용자 안내서를 모아 처리합니다"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:1
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
-msgid "Emails"
-msgstr "전자메일"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org.freedesktop.Tracker1.Miner.EMails.service.in.in.h:2
-msgid "Evolution Email miner"
-msgstr "에볼루션 전자메일 수집기"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Tracker"
-msgstr "트래커"
-
-#: ../src/plugins/evolution/org-freedesktop-Tracker-evolution-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
-msgstr "데이터를 요청할 수 있도록 트래커로 푸쉬합니다."
-
-#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
-msgid "Processing…"
-msgstr "처리중…"
-
-#. Create dialog and embed vbox.
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539
-msgid "Tags"
-msgstr "태그"
-
-#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-view.c:1015
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:368
-#, c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
-msgid_plural "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr[0] "선택한 항목 %d개에 관련 지을 태그를 설정(_S):"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:1
-msgid "Extractor"
-msgstr "추출기"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker1.Miner.Extract.service.in.in.h:2
-msgid "Metadata extractor"
-msgstr "메타데이터 추출기"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Max bytes to extract"
-msgstr "추출할 최대 바이트 크기"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
-msgstr "추출할 최대 UTF-8 바이트 크기."
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Max media art width"
-msgstr "최대 미디어 아트 너비"
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:8
-msgid ""
-"Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
-"resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 sets "
-"no limit on the media art width."
-msgstr ""
-"미디어 아트를 추출할 때 픽셀 단위 최대 너비입니다. 이보다 크면 크기를 재조정"
-"합니다. 파일의 미디어 아트 저장을 비활성화 하려면 -1을 설정하십시오 미디어 아"
-"트 너비에 제한을 두지 않으려면 0을 설정하십시오."
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:9
-msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
-msgstr "추출하기 전 FS 마이너 동작이 끝나기를 기다립니다."
-
-#: ../src/tracker-extract/org.freedesktop.Tracker.Extract.gschema.xml.in.h:10
-msgid ""
-"When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
-"crawling before extracting meta-data. This option is useful on constrained "
-"environment where it is important to list files as fast as possible and can "
-"wait to get meta-data later."
-msgstr ""
-"참이면, tracker-extract는 tracker-miner-fs가 메타데이터를 추출하기 전 수집을 "
-"완료할 때까지 기다립니다. 이 옵션은 가능한한 파일을 빨리 조회해야 할 중요한 "
-"강요 환경에 쓸모가 있으며 다음에 메타데이터를 가져올 때 기다릴 수 있습니다."
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:726
-msgid "Metadata extraction failed"
-msgstr "메타데이터 추출에 실패했습니다"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.c:792
-msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
-msgstr "이 파일을 처리할 메타데이터나 추출모듈이 없습니다"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:83
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:58
 msgid ""
 "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug (default = "
 "0)"
 msgstr "로깅, 0 = 오류만, 1 = 최소, 2 = 자세히, 3 = 디버깅(기본값 = 0)"
 
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:88
-msgid "File to extract metadata for"
-msgstr "메타데이터를 추출할 파일"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:92
-msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
-msgstr "파일에 대한 MIME 형식입니다(제공하지 않으면, 추측합니다)"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:93 ../src/tracker/tracker-index.c:57
-msgid "MIME"
-msgstr "<MIME>"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:96
-msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
-msgstr "추출을 위해 사용할 모듈 강제(예: “foo.so”의 “foo”)"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:97
-msgid "MODULE"
-msgstr "<모듈>"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:99 ../src/tracker/tracker-extract.c:45
-msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”"
-msgstr "출력 결과 형식: “sparql” 또는 “turtle”"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:100
-#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46
-msgid "FORMAT"
-msgstr "<형식>"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:269
-#, c-format
-msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
-msgstr "지원하지 않는 “%s” 직렬화 형식\n"
-
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:320
-msgid "— Extract file meta data"
-msgstr "— 파일 메타데이터를 추출합니다"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:329
-msgid "Filename and mime type must be provided together"
-msgstr "파일 이름과 MIME 형식을 함께 제공해야 합니다"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Metadata Extractor"
-msgstr "트래커 메타데이터 추출기"
-
-#: ../src/tracker-extract/tracker-extract.desktop.in.in.h:2
-msgid "Extracts metadata from local files"
-msgstr "로컬 파일에서 메타데이터를 추출합니다"
-
-#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Default View"
-msgstr "기본 보기"
-
-#: ../src/tracker-needle/org.freedesktop.Tracker.Needle.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, default "
-"view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default view of "
-"tracker-needle will be Files view."
-msgstr ""
-"0으로 설정하면 tracker-needle 기본 보기를 아이콘 보기 형식으로 설정합니다. 1"
-"로 설정하면 tracker-needle 기본 보기를 분류별 보기 형식으로 설정합니다. 2로 "
-"설정하면 tracker-needle 기본 보기를 파일 보기 형식으로 설정합니다."
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:1
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "데스크톱 검색"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Find what you’re looking for on this computer by name or content using "
-"Tracker"
-msgstr ""
-"트래커를 사용하여 여러분이 이 컴퓨터에서 찾아볼 내용을 이름이나 파일 내용으"
-"로 찾으세요"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:2
-msgid ""
-"Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, etc. "
-"This includes searching the contents of files where applicable."
-msgstr ""
-"결과를 분류로 표시합니다. 이를테면, 음악, 동영상, 프로그램 등입니다. 이 정보"
-"에는 활용 가능한 파일내용의 검색 결과도 포함합니다."
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:3
-msgid "Display results by files found in a list"
-msgstr "목록에서 찾은 결과를 파일로 표시합니다"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:4
-msgid "Display found images"
-msgstr "찾은 그림 표시"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:5
-msgid "Find search criteria inside files"
-msgstr "파일 내용을 검색 단어로 찾기"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:6
-msgid "Find search criteria in file titles"
-msgstr "파일 제목을 검색 단어로 찾기"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
-msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
-msgstr "파일 태그에서만(쉼표로 구분하여) 검색 단어 찾기"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
-msgid "_Search:"
-msgstr "검색(_S):"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:9
-msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
-msgstr "선택한 결과에 대한 태그 편집을 허용하는 태깅 패널 표시"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:10
-msgid "Show statistics about the data stored"
-msgstr "저장산 데이터에 대한 통계 표시"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:12
-#, no-c-format
-msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
-msgstr "선택한 항목 %d개에 관련 지을 태그를 설정(_S):"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:13
-msgid "Add tag"
-msgstr "태그 추가"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:14
-msgid "Remove selected tag"
-msgstr "선택한 태그 제거"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:72
-msgid "Search criteria was too generic"
-msgstr "검색 단어가 매우 일반적입니다"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:73
-msgid "Only the first 500 items will be displayed"
-msgstr "처음 500개의 항목만 표시합니다"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:802
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:942
-msgid "Print version"
-msgstr "버전을 출력합니다"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:809
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:810
-msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
-msgstr "<검색-단어>"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:815
-msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
-msgstr "트래커를 사용한 데스크톱 검색 사용자 인터페이스"
-
-#. Label for dialog
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:71
-msgid ""
-"The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
-"the total data stored:"
-msgstr ""
-"이곳에 나타난 통계는 가용성을 반영하지 않고 오히려 저장된 총 데이터를 반영합"
-"니다:"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
-msgid "Tag"
-msgid_plural "Tags"
-msgstr[0] "태그"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:100
-msgid "Contact"
-msgid_plural "Contacts"
-msgstr[0] "연락처"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:103
-msgid "Audio"
-msgid_plural "Audios"
-msgstr[0] "오디오"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:106
-msgid "Document"
-msgid_plural "Documents"
-msgstr[0] "문서"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:109
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:185
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:156
-msgid "File"
-msgid_plural "Files"
-msgstr[0] "파일"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:112
-msgid "Folder"
-msgid_plural "Folders"
-msgstr[0] "폴더"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:115
-msgid "Image"
-msgid_plural "Images"
-msgstr[0] "그림"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:118
-#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
-msgid "Application"
-msgid_plural "Applications"
-msgstr[0] "프로그램"
-
-#. case "nmm:Video":
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:122
-msgid "Video"
-msgid_plural "Videos"
-msgstr[0] "동영상"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:125
-msgid "Album"
-msgid_plural "Albums"
-msgstr[0] "앨범"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:128
-msgid "Music Track"
-msgid_plural "Music Tracks"
-msgstr[0] "음악 트랙"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:131
-msgid "Photo"
-msgid_plural "Photos"
-msgstr[0] "사진"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:134
-msgid "Playlist"
-msgid_plural "Playlists"
-msgstr[0] "재생 목록"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:137
-msgid "Email"
-msgid_plural "Emails"
-msgstr[0] "전자메일"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:140
-msgid "Bookmark"
-msgid_plural "Bookmarks"
-msgstr[0] "북마크"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:318
-msgid "Name"
-msgstr "이름"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:374
-msgid "No items currently selected"
-msgstr "현재 선택한 항목이 없습니다"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:460
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:601
-msgid "Could not update tags"
-msgstr "태그를 업데이트 할 수 없습니다"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:520
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
-msgid "Could not remove tag"
-msgstr "태그를 제거할 수 없습니다"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:695
-msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
-msgstr "현재 선택에 대한 태그를 가져올 수 없습니다"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:734
-#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
-msgid "Could not add tag"
-msgstr "태그를 추가할 수 없습니다"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:791
-msgid "Could not update tags for file"
-msgstr "파일에 대한 태그를 업데이트할 수 없습니다"
-
-#. stdout.printf ("timeval now:%ld, then:%ld, diff secs:%ld, diff days:%ld, abs: %ld, seconds per day:%d\n", 
tv_now.tv_sec, tv_then.tv_sec, diff_sec, diff_days, diff_days_abs, secs_per_day);
-#. if it's more than a week, use the default date format
-#. Translators: This is a strftime(3) date format string, read its man page to fit your locale better
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:108
-#, no-c-format
-msgid "%x"
-msgstr "%x"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:112
-msgid "Today"
-msgstr "오늘"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:121
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "내일"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:123
-msgid "Yesterday"
-msgstr "어제"
-
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:127
-#, c-format
-msgid "%ld day from now"
-msgid_plural "%ld days from now"
-msgstr[0] "지금으로 부터 %ld일 후"
-
-#. Translators: %d is replaced with a number of days. It's always greater than 1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:130
-#, c-format
-msgid "%ld day ago"
-msgid_plural "%ld days ago"
-msgstr[0] "%ld일 전"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:142
-#: ../src/tracker-needle/tracker-utils.vala:171
-msgid "Less than one second"
-msgstr "1초 미만"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:111
-msgid "No Search Results"
-msgstr "검색 결과 없음"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:112
-msgid ""
-"Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
-"files or just images"
-msgstr ""
-"내용에 대해 원하는 보기 방식을 도구 모음에서 선택하십시오. 예: 모두, 파일 또"
-"는 이미지만"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:113
-msgid "Start to search using the entry box above"
-msgstr "위 항목 상자를 사용하여 검색 시작"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:197
-msgid "Last Changed"
-msgstr "최근 바뀜"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:206
-msgid "Size"
-msgstr "크기"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:334
-msgid "Music"
-msgstr "음악"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
-msgid "Images"
-msgstr "그림"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
-msgid "Videos"
-msgstr "동영상"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
-msgid "Documents"
-msgstr "문서"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:346
-msgid "Mail"
-msgstr "메일"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
-msgid "Folders"
-msgstr "폴더"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "북마크"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:356
-msgid "Items"
-msgstr "항목"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369
-msgid "Loading…"
-msgstr "불러오는 중…"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435
-#, c-format
-msgid "%d Page"
-msgid_plural "%d Pages"
-msgstr[0] "%d 페이지"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452
-msgid "_Show Parent Directory"
-msgstr "상위 디렉터리 표시(_S)"
-
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459
-msgid "_Tags…"
-msgstr "태그(_T)…"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:1
-msgid "Search and Indexing"
-msgstr "검색 및 인덱싱"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.desktop.in.in.h:2
-msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "트래커 파일 인덱싱 설정"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:1
-msgid "Indexing Preferences"
-msgstr "인덱싱 기본 설정"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:2
-msgid "_Monitor file and directory changes"
-msgstr "파일 디렉터리 바뀜 감시(_M)"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:3
-msgid "Enable when running on _battery"
-msgstr "배터리 기반 동작시 활성화(_B)"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:4
-msgid "Enable for _initial data population"
-msgstr "초기 데이터 분산 활성화(_I)"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:5
-msgid "Include _removable media"
-msgstr "이동식 미디어 포함(_R)"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:6
-msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
-msgstr "여기서는 모든 이동식 미디어, 메모리 카드, CD, DVD 등을 다룹니다."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:7
-msgid "Include optical di_scs"
-msgstr "광 디스크 포함(_S)"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:8
-msgid "Semantics"
-msgstr "백그라운드에서 파일 내용 인덱싱하기"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:9
-msgid ""
-"The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
-"application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
-"associated scheduling  policy and priority.\n"
-"\n"
-"This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up too "
-"much CPU time if you have other applications more deserving of it."
-msgstr ""
-"스케줄러는 CPU가 다음에 실행할 실행 프로그램을 결정하는 커널 구성요소입니다. "
-"각각의 프로그램은 스케줄링 정책과 우선 순위에 관련이 있습니다.\n"
-"\n"
-"다른 프로그램에서 CPU가 더 필요하다면 이 옵션으로 트래커를 뒷전으로 미뤄두고 "
-"CPU 시간을 과도하게 점유하지 않도록 합니다."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:12
-msgid "Index content in the background:"
-msgstr "백그라운드에서 파일 내용 인덱싱:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:13
-msgid "O_nly when computer is not being used"
-msgstr "컴퓨터를 사용하지 않을 때만(_N)"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:14
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority."
-msgstr ""
-"파일 내용 인덱싱은 <b>상당히 느려질 것</b>입니다만, 다른 프록램이 우선 순위"
-"를 가집니다."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:15
-msgid ""
-"_While other applications are running, except for initial data population"
-msgstr "초기 데이터 준비를 제외하고 다른 프로그램이 실행 중일 동안(_W)"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
-msgid ""
-"Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will have "
-"priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of your "
-"content after you start your computer from a new install"
-msgstr ""
-"파일 내용 인덱싱은 <b>상당히 느려질 것</b>입니다만, 다른 프로그램이 우선 순위"
-"를 가집니다. 여러분의 컴퓨터를 새로 설치하고 시작한 다음에 여러분의 파일 내용"
-"에 대한 <b>첫번째 인덱싱</b>이 수행될 경우에만 이런 일이 일어납니다."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
-msgid "While _other applications are running"
-msgstr "다른 프로그램이 실행 중일 동안(_O)"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:18
-msgid ""
-"Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other applications "
-"may suffer and be slower as a result."
-msgstr ""
-"파일의 내용을 가급적 <b>빠르게</b> 인덱싱 하겠지만 결과적으로 다른 프로그램"
-"이 느려질 수 있습니다."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:19
-msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
-msgstr "디스크 공간이 다음 값보다 아래일 경우 인덱싱 멈춤(_D):"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
-msgid "Limitations"
-msgstr "제한"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:21
-msgid ""
-"Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
-"while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
-msgstr ""
-"한동안 장착한 적이 없는 이동식 장치에 대해 인덱싱한 내용은 유휴 자원 소모 방"
-"지 목적으로 제거됩니다."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:22
-msgid "Days before deleting removable devices:"
-msgstr "이동식 장치를 지우기 전 경과일수:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:23
-msgid "Garbage Collection"
-msgstr "가비지 컬렉션"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:24
-msgid "Indexing"
-msgstr "인덱싱"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:25
-msgid ""
-"Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or <b>Documents</"
-"b> directory, can be easily toggled below. This will add or remove their "
-"real paths from the list underneath.\n"
-"\n"
-"If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
-"directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
-"immediately in that directory will be indexed."
-msgstr ""
-"<b>홈</b>, <b>데스크톱</b>, <b>문서</b> 디렉터리와 같은 특별한 경로는 아래에"
-"서 쉽게 상태를 토글할 수 있습니다. 항목 아래의 실제 경로를 추가하거나 제거합"
-"니다.\n"
-"\n"
-"디렉터리를 <b>재귀</b>적으로 토글하면, 하위 디렉터리에 깔려있는 내용도 인덱싱"
-"한다는 의미입니다. 반대의 경우라면 해당 디렉터리에 있는 파일만 인덱싱합니다."
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:28
-msgid "Index Home Directory"
-msgstr "홈 디렉터리 인덱싱"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:29
-msgid "Index Desktop Directory"
-msgstr "데스크톱 디렉터리 인덱싱"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:30
-msgid "Index Documents Directory"
-msgstr "문서 디렉터리 인덱싱"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:31
-msgid "Index Music Directory"
-msgstr "음악 디렉터리 인덱싱"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:32
-msgid "Index Pictures Directory"
-msgstr "그림 디렉터리 인덱싱"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:33
-msgid "Index Videos Directory"
-msgstr "동영상 디렉터리 인덱싱"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:34
-msgid "Index Download Directory"
-msgstr "다운로드 디렉터리 인덱싱"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:35
-msgid ""
-"One or more special locations have the same path.\n"
-"Those which are the same are disabled!"
-msgstr ""
-"하나 이상의 특별 위치가 같은 경로를 지니고 있습니다.\n"
-"동일한 요소를 비활성화하였습니다!"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:37
-msgid "Add directory to be indexed"
-msgstr "인덱싱할 디렉터리 추가"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:38
-msgid "Remove directory from being indexed"
-msgstr "인덱싱한 디렉터리 제거"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:39
-msgid "Where is your content?"
-msgstr "내용이 어디에 있습니까?"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:40
-msgid "Locations"
-msgstr "위치"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:41
-msgid "Glob patterns to ignore:"
-msgstr "무시할 글롭 패턴:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:42
-msgid "Opens text entry for glob patterns"
-msgstr "글롭 패턴에 대한 텍스트 항목을 엽니다"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:43
-msgid "Opens the filechooser dialogue"
-msgstr "파일 선택 대화상자를 엽니다"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:44
-msgid "With specific files:"
-msgstr "지정 파일:"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:45
-msgid "Directories"
-msgstr "디렉터리"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:46
-msgid ""
-"Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n"
-"Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
-msgstr ""
-"여기서 글로빙 패턴을 사용할 수 있습니다:“*bar*”.\n"
-"대부분 다음과 같이 디렉터리를 무시할 때 사용합니다: *~, *.o, *.la 등"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:48
-#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
-msgid "Files"
-msgstr "파일"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:49
-msgid "Ignored Content"
-msgstr "무시할 내용"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:50
-msgid "Index content of _files found"
-msgstr "찾은 파일 내용 인덱싱(_F)"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
-msgid "Index _numbers"
-msgstr "숫자 인덱싱(_N)"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:52
-msgid "What is indexed?"
-msgstr "인덱싱한 요소가 무엇입니까?"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:53
-msgid "Control"
-msgstr "제어"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:153
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:154
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:155
-msgid "Directory"
-msgstr "디렉터리"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:296
-msgid ""
-"Some of the requested changes will take effect on the next session restart."
-msgstr "요청하여 바꾼 일부 설정은 다음에 세션을 다시 시작한 후 동작합니다."
-
-#. To translators: This is a feature that is
-#. * disabled for disk space checking.
-#.
-#. To translators: This is a feature that is
-#. * disabled for removing a device from a
-#. * database cache.
-#.
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:346
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:359
-msgid "Disabled"
-msgstr "비활성화됨"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:531
-msgid "Enter value"
-msgstr "값을 입력하십시오"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:534
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:563
-msgid "_Cancel"
-msgstr "취소(_C)"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:535
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:565
-msgid "_OK"
-msgstr "확인(_O)"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:560
-msgid "Select directory"
-msgstr "디렉터리 선택"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:581
-msgid "That directory is already selected as a location to index"
-msgstr "해당 디렉터리는 이미 인덱싱을 수행하려고 위치로 선택했습니다"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:843
-msgid "Recurse"
-msgstr "재귀"
-
-#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:948
-msgid "Desktop Search preferences"
-msgstr "데스크톱 검색 기본 설정"
-
 #. Indexer options
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:61
 msgid "Force a re-index of all content"
 msgstr "모든 내용에 대한 재 인덱싱 강제"
 
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:52
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:62
 msgid "Only allow read based actions on the database"
 msgstr "데이터베이스에서 읽기 관련 동작만 허용"
 
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:63
+msgid "Load a specified domain ontology"
+msgstr "지정 도메인 온톨로지 불러오기"
+
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:166
+#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:194
 msgid "— start the tracker daemon"
 msgstr "— 트래커 데몬을 시작합니다"
 
@@ -1475,6 +264,14 @@ msgstr "트래커 저장소"
 msgid "Metadata database store and lookup manager"
 msgstr "메타데이터 데이터베이스 저장소 및 룩업 관리자"
 
+#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Log verbosity"
+msgstr "자세한 로그"
+
+#: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Log verbosity."
+msgstr "로그를 자세히 기록합니다."
+
 #: ../src/tracker-store/org.freedesktop.Tracker.Store.gschema.xml.in.h:3
 msgid "GraphUpdated delay"
 msgstr "GraphUpdated 지연 시간"
@@ -1502,6 +299,10 @@ msgstr "사용할 수 없음"
 msgid "Initializing"
 msgstr "초기화중"
 
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:123
+msgid "Processing…"
+msgstr "처리중…"
+
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:124
 msgid "Fetching…"
 msgstr "가져오는 중…"
@@ -1602,8 +403,8 @@ msgid ""
 "Use SIGKILL to stop all matching processes, either “store”, “miners” or "
 "“all” may be used, no parameter equals “all”"
 msgstr ""
-"일치하는 모든 프로세스를 멈추려면 SIGKILL을 사용하십시오. “store”, “miners”, "
-" “all”을 사용할 수 있으며, 매개변수를 주지 않으면 “all”과 같습니다."
+"일치하는 모든 프로세스를 멈추려면 SIGKILL을 사용하십시오. “store”, "
+"“miners”,  “all”을 사용할 수 있으며, 매개변수를 주지 않으면 “all”과 같습니다."
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:179 ../src/tracker/tracker-daemon.c:182
 msgid "APPS"
@@ -1761,6 +562,10 @@ msgstr "실행중인 수집기가 없습니다"
 msgid "Miners"
 msgstr "수집기"
 
+#: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1108
+msgid "Application"
+msgstr "프로그램"
+
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1110
 msgid "Reason"
 msgstr "원인"
@@ -1869,8 +674,8 @@ msgstr "매개 변수가 없다면, 저장소 및 데이터 수집기 상태가
 
 #: ../src/tracker/tracker-daemon.c:1741 ../src/tracker/tracker-extract.c:147
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:412 ../src/tracker/tracker-info.c:422
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:434 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:230
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:449 ../src/tracker/tracker-search.c:1778
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1497 ../src/tracker/tracker-sql.c:238
 #: ../src/tracker/tracker-status.c:706 ../src/tracker/tracker-tag.c:1079
 msgid "Unrecognized options"
 msgstr "인식할 수 없는 옵션"
@@ -1883,6 +688,22 @@ msgstr "D-Bus에 연결할 수 없습니다"
 msgid "Could not create D-Bus proxy to tracker-store"
 msgstr "tracker-store의 D-Bus 프록시를 만들 수 없습니다"
 
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:45
+msgid "Output results format: “sparql”, or “turtle”"
+msgstr "출력 결과 형식: “sparql” 또는 “turtle”"
+
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:46
+msgid "FORMAT"
+msgstr "<형식>"
+
+#: ../src/tracker/tracker-extract.c:48 ../src/tracker/tracker-extract.c:49
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:60 ../src/tracker/tracker-index.c:71
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:72 ../src/tracker/tracker-info.c:71
+#: ../src/tracker/tracker-info.c:72 ../src/tracker/tracker-reset.c:63
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:106 ../src/tracker/tracker-sql.c:44
+msgid "FILE"
+msgstr "<파일>"
+
 #: ../src/tracker/tracker-extract.c:77
 msgid "Could not run tracker-extract: "
 msgstr "tracker-extract를 실행할 수 없음: "
@@ -1900,6 +721,10 @@ msgstr ""
 "(새 추출기에 대한)지정한 MIME 형식에 일치하는 파일을 재인덱싱하라고 수집기에 "
 "알립니다. -m MIME1 -m MIME2와 같은 식으로 사용하십시오"
 
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:57
+msgid "MIME"
+msgstr "<MIME>"
+
 # NOTE: false alarm
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:59
 msgid "Tell miners to (re)index a given file"
@@ -1946,6 +771,13 @@ msgstr "파일(재)인덱싱을 할 수 없습니다"
 msgid "(Re)indexing file was successful"
 msgstr "파일(재)인덱싱에 성공했습니다"
 
+#: ../src/tracker/tracker-index.c:195 ../src/tracker/tracker-info.c:263
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1580 ../src/tracker/tracker-sparql.c:172
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1086 ../src/tracker/tracker-status.c:175
+#: ../src/tracker/tracker-status.c:505 ../src/tracker/tracker-tag.c:976
+msgid "Could not establish a connection to Tracker"
+msgstr "트래커로 연결을 수립할 수 없습니다"
+
 #: ../src/tracker/tracker-index.c:206
 msgid "Importing Turtle file"
 msgstr "Turtle 파일 가져오기"
@@ -2034,7 +866,7 @@ msgstr "URI에 대해 사용할 수 있는 메타데이터가 없습니다"
 
 #: ../src/tracker/tracker-info.c:367 ../src/tracker/tracker-search.c:1455
 #: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1449 ../src/tracker/tracker-sparql.c:1452
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:138
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:146
 msgid "Results"
 msgstr "결과"
 
@@ -2202,11 +1034,11 @@ msgstr "[y|N]"
 msgid "yes"
 msgstr "예"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:351
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:366
 msgid "Removing configuration files…"
 msgstr "설정 파일 제거중…"
 
-#: ../src/tracker/tracker-reset.c:356
+#: ../src/tracker/tracker-reset.c:371
 msgid "Resetting existing configuration…"
 msgstr "기존 설정을 되돌리는 중…"
 
@@ -2350,10 +1182,18 @@ msgstr "전자메일 주소를 찾지 못했습니다"
 msgid "No emails were found"
 msgstr "전자메일을 찾지 못했습니다"
 
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:408
+msgid "Emails"
+msgstr "전자메일"
+
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:506
 msgid "No files were found"
 msgstr "파일을 찾지 못했습니다"
 
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:510 ../src/tracker/tracker-tag.c:439
+msgid "Files"
+msgstr "파일"
+
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:820
 msgid "No artists were found"
 msgstr "음악가를 찾지 못했습니다"
@@ -2374,6 +1214,10 @@ msgstr "앨범"
 msgid "No bookmarks were found"
 msgstr "북마크를 찾지 못했습니다."
 
+#: ../src/tracker/tracker-search.c:1003
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "북마크"
+
 #: ../src/tracker/tracker-search.c:1081
 msgid "No feeds were found"
 msgstr "피드를 찾지 못했습니다"
@@ -2646,8 +1490,8 @@ msgstr "파일을 읽을 수 없습니다"
 msgid "Could not run update"
 msgstr "업데이트를 실행할 수 없습니다"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:131
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:164
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1437 ../src/tracker/tracker-sql.c:139
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172
 msgid "Could not run query"
 msgstr "질의문을 실행할 수 없습니다"
 
@@ -2655,7 +1499,7 @@ msgstr "질의문을 실행할 수 없습니다"
 msgid "No results found matching your query"
 msgstr "질의에 일치하는 결과를 찾지 못했습니다"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:239
+#: ../src/tracker/tracker-sparql.c:1506 ../src/tracker/tracker-sql.c:247
 msgid "File and query can not be used together"
 msgstr "파일과 질의문을 함께 사용할 수 없습니다"
 
@@ -2678,11 +1522,11 @@ msgstr "SQL 질의문"
 msgid "SQL"
 msgstr "SQL"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:112
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:120
 msgid "Failed to initialize data manager"
 msgstr "데이터 관리자를 초기화 하는데 실패했습니다"
 
-#: ../src/tracker/tracker-sql.c:172
+#: ../src/tracker/tracker-sql.c:180
 msgid "Empty result set"
 msgstr "빈 결과 세트"
 
@@ -2884,6 +1728,10 @@ msgstr "수정한 파일이 없습니다"
 msgid "Files do not exist or aren’t indexed"
 msgstr "파일이 없거나 인덱싱하지 않았습니다."
 
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:709
+msgid "Could not add tag"
+msgstr "태그를 추가할 수 없습니다"
+
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:725
 msgid "Tag was added successfully"
 msgstr "태그를 성공적으로 추가했습니다"
@@ -2912,6 +1760,10 @@ msgstr "이름에서 태그를 찾을 수 없습니다"
 msgid "None of the files had this tag set"
 msgstr "이 태그를 설정한 파일이 없습니다"
 
+#: ../src/tracker/tracker-tag.c:885
+msgid "Could not remove tag"
+msgstr "태그를 제거할 수 없습니다"
+
 #: ../src/tracker/tracker-tag.c:892
 msgid "Tag was removed successfully"
 msgstr "태그를 성공적으로 제거했습니다"
@@ -2943,20 +1795,866 @@ msgstr "추가 삭제 동작은 함께 사용할 수 없습니다"
 msgid "The --description option can only be used with --add"
 msgstr "--description 옵션은 --add하고만 사용할 수 있습니다"
 
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:62
-msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
-msgstr "30초 동안 아무런 반응이 없으면 시스템 종료를 비활성화"
+#~ msgid "No network connection"
+#~ msgstr "네트워크 연결이 없습니다"
 
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
-#.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
-msgid "— start the tracker writeback service"
-msgstr "— 트래커 라이트백 서비스를 시작합니다"
+#~ msgid "Indexing not recommended on this network connection"
+#~ msgstr "이 네트워크 연결에서는 인덱싱이 필요하지 않습니다"
+
+#~ msgid "Applications"
+#~ msgstr "프로그램"
+
+#~ msgid "Applications data miner"
+#~ msgstr "프로그램 데이터 수집기"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Logging, 0 = errors only, 1 = minimal, 2 = detailed and 3 = debug "
+#~ "(default=0)"
+#~ msgstr "로그, 0 = 오류만, 1 = 최소, 2 = 자세히, 3 = 디버깅(기본값=0)"
+
+#~ msgid "Runs until all applications are indexed and then exits"
+#~ msgstr "모든 프로그램을 인덱싱하기까지 실행하고 빠져 나갑니다"
+
+#~ msgid "— start the application data miner"
+#~ msgstr "— 프로그램 데이터 수집기를 시작합니다"
+
+#~ msgid "Tracker Application Miner"
+#~ msgstr "트래커 프로그램 수집기"
+
+#~ msgid "Indexes information about applications installed"
+#~ msgstr "설치 프로그램 정보를 인덱싱합니다"
+
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "파일 시스템"
+
+#~ msgid "File system data miner"
+#~ msgstr "파일 시스템 데이터 수집기"
+
+#~ msgid "Initial sleep"
+#~ msgstr "초기 대기시간"
+
+#~ msgid "Initial sleep time, in seconds."
+#~ msgstr "초 단위 초기 대기시간 입니다."
+
+#~ msgid "Scheduler priority when idle"
+#~ msgstr "대기중일 때 스케줄러 우선 순위"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The scheduler is the kernel component that decides which runnable "
+#~ "application will be executed by the CPU next. Each application has an "
+#~ "associated scheduling policy and priority."
+#~ msgstr ""
+#~ "스케줄러는 CPU가 다음에 실행할 실행 프로그램을 결정하는 커널 구성 요소입니"
+#~ "다. 제각각의 프로그램은 스케줄 정책과 우선순위와 관련이 있습니다."
+
+#~ msgid "Throttle"
+#~ msgstr "스로틀"
+
+#~ msgid "Indexing speed, the higher the slower."
+#~ msgstr "인덱싱 속도를 빠르게 할지 느리게 할지 결정."
+
+#~ msgid "Low disk space limit"
+#~ msgstr "최소 디스크 공간 한계"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Disk space threshold in percent at which to pause indexing, or -1 to "
+#~ "disable."
+#~ msgstr ""
+#~ "인덱싱을 멈출 백분율 단위 디스크 공간 임계치이나, -1은 임계치를 비활성화 "
+#~ "합니다."
+
+#~ msgid "Crawling interval"
+#~ msgstr "크롤링 주기"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Interval in days to check whether the filesystem is up to date in the "
+#~ "database. 0 forces crawling anytime, -1 forces it only after unclean "
+#~ "shutdowns, and -2 disables it entirely."
+#~ msgstr ""
+#~ "데이터베이스의 파일 시스템을 언제 최신 상태인지 확인하기 위한 날짜별 간격"
+#~ "입니다. 0 값은 언제든 크롤링을 강제로 수행, -1 값은 비정상 종료 후에만 강"
+#~ "제로 수행, -2 값은 완전한 비활성화를 의미합니다."
+
+#~ msgid "Removable devices’ data permanence threshold"
+#~ msgstr "이동식 장치 데이터 영속성 임계값"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Threshold in days after which files from removables devices will be "
+#~ "removed from database if not mounted. 0 means never, maximum is 365."
+#~ msgstr ""
+#~ "마운트하지 않았을 경우 이동식 장치의 파일을 언제 데이터베이스에서 제거할지"
+#~ "에 대한 날짜 임계값입니다. 0값은 지정하지 않음을 의미하고 최대 값은 365입"
+#~ "니다."
+
+#~ msgid "Enable monitors"
+#~ msgstr "감시자 활성화"
+
+#~ msgid "Set to false to completely disable any file monitoring"
+#~ msgstr ""
+#~ "어떤 파일 모니터링 조차도 완전히 비활성화 하려면 거짓으로 설정하십시오."
+
+#~ msgid "Enable writeback"
+#~ msgstr "라이트백 활성화"
+
+#~ msgid "Set to false to completely disable any file writeback"
+#~ msgstr "파일 라이트백을 완전히 비활성화하려면 거짓으로 설정하십시오"
+
+#~ msgid "Index removable devices"
+#~ msgstr "이동식 장치 인덱싱"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to true to enable indexing mounted directories for removable devices."
+#~ msgstr ""
+#~ "이동식 장치에 마운트한 디렉터리의 인덱싱을 활성화 하려면 참으로 설정하십시"
+#~ "오."
+
+#~ msgid "Index optical discs"
+#~ msgstr "광학 디스크 인덱싱"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to true to enable indexing CDs, DVDs, and generally optical media (if "
+#~ "removable devices are not indexed, optical discs won’t be either)"
+#~ msgstr ""
+#~ "CD, DVD, 그리고 일반 광학 미디어의 인덱싱을 활성화하려면 참으로 설정하십시"
+#~ "오(이동식 장치를 인덱싱하지 않으면, 광학 디스크도 인덱싱하지 않습니다)"
+
+#~ msgid "Index when running on battery"
+#~ msgstr "배터리 기반으로 동작중일 때 인덱싱"
+
+#~ msgid "Set to true to index while running on battery"
+#~ msgstr "배터리 기반으로 동작중일 때 인덱싱 하려면 참으로 설정하십시오"
+
+#~ msgid "Perform initial indexing when running on battery"
+#~ msgstr "배터리 기반으로 동작중일 때 초기 인덱싱을 수행"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to true to index while running on battery for the first time only"
+#~ msgstr ""
+#~ "배터리 기반으로 동작중일 때 처음에만 인덱싱을 수행하려면 참으로 설정하십시"
+#~ "오"
+
+#~ msgid "Directories to index recursively"
+#~ msgstr "재귀적으로 인덱싱할 디렉터리"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of directories to index recursively, Special values include: &amp;"
+#~ "DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
+#~ "PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/xdg/user-dirs."
+#~ "defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+#~ msgstr ""
+#~ "재귀적으로 인덱싱할 디렉터리 목록입니다. 다음은 특별한 값입니다:&amp;"
+#~ "DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
+#~ "PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. /etc/xdg/user-dirs.defaults "
+#~ "and $HOME/.config/user-dirs.default를 참조하십시오."
+
+#~ msgid "Directories to index non-recursively"
+#~ msgstr "비재귀적으로 인덱싱할 디렉터리"
+
+#~ msgid ""
+#~ "List of directories to index without inspecting subfolders, Special "
+#~ "values include: &amp;DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, "
+#~ "&amp;PICTURES, &amp;PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. See /etc/"
+#~ "xdg/user-dirs.defaults and $HOME/.config/user-dirs.default"
+#~ msgstr ""
+#~ "비재귀적으로 인덱싱할 디렉터리 목록입니다. 다음은 특별한 값입니다:&amp;"
+#~ "DESKTOP, &amp;DOCUMENTS, &amp;DOWNLOAD, &amp;MUSIC, &amp;PICTURES, &amp;"
+#~ "PUBLIC_SHARE, &amp;TEMPLATES, &amp;VIDEOS. /etc/xdg/user-dirs.defaults "
+#~ "and $HOME/.config/user-dirs.default를 참조하십시오."
+
+#~ msgid "Ignored files"
+#~ msgstr "무시할 파일"
+
+#~ msgid "List of file patterns to avoid"
+#~ msgstr "무시할 파일 패턴의 목록입니다"
+
+#~ msgid "Ignored directories"
+#~ msgstr "무시한 디렉터리"
+
+#~ msgid "List of directories to avoid"
+#~ msgstr "무시할 디렉터리의 목록입니다"
+
+#~ msgid "Ignored directories with content"
+#~ msgstr "내용과 함께 무시한 디렉터리"
+
+#~ msgid "Avoid any directory containing a file blacklisted here"
+#~ msgstr "여기 블랙리스트에 포함한 파일있는 어떤 디렉터리든 무시합니다."
+
+#~ msgid "Initial sleep time in seconds, 0->1000 (default=15)"
+#~ msgstr "초 단위 초기 대기시간, 0->1000(기본값=15)"
+
+#~ msgid "Runs until all configured locations are indexed and then exits"
+#~ msgstr "설정한 모든 위치를 인덱싱하기까지 실행하고 나갑니다"
+
+#~ msgid "Checks if FILE is eligible for being mined based on configuration"
+#~ msgstr "설정 내용을 기반으로 수집할 <파일>의 조건이 맞는지 확인합니다"
+
+#~ msgid "Data object “%s” currently exists"
+#~ msgstr "“%s” 데이터 객체가 있습니다"
+
+#~ msgid "Data object “%s” currently does not exist"
+#~ msgstr "“%s” 데이터 객체가 없습니다"
+
+#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on rules)"
+#~ msgstr "수집할 디렉터리가 적당합니다(규칙 기반)"
+
+#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+#~ msgstr "수집할 디렉터리가 적당하지 않습니다(규칙 기반)"
+
+#~ msgid "Directory is eligible to be mined (based on contents)"
+#~ msgstr "수집할 디렉터리가 적당합니다(내용 기반)"
+
+#~ msgid "Directory is NOT eligible to be mined (based on contents)"
+#~ msgstr "수집할 디렉터리가 적당하지 않습니다(내용 기반)"
+
+#~ msgid "Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "감시할 디렉터리가 적당합니다(설정 기반)"
+
+#~ msgid "Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "감시할 디렉터리가 적당하지 않습니다(설정 기반)"
+
+#~ msgid "File is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "감시할 파일이 적당합니다(설정 기반)"
+
+#~ msgid "File is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "감시할 파일이 적당하지 않습니다(설정 기반)"
+
+#~ msgid "File or Directory is eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "감시할 파일 또는 디렉터리가 적당합니다(설정 기반)"
+
+#~ msgid "File or Directory is NOT eligible to be monitored (based on config)"
+#~ msgstr "감시할 파일 또는 디렉터리가 적당하지 않습니다(설정 기반)"
+
+#~ msgid "File is eligible to be mined (based on rules)"
+#~ msgstr "수집할 파일이 적당합니다(규칙 기반)"
+
+#~ msgid "File is NOT eligible to be mined (based on rules)"
+#~ msgstr "수집할 파일이 적당하지 않습니다(규칙 기반)"
+
+#~ msgid "Would be indexed"
+#~ msgstr "인덱싱함"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "예"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "아니요"
+
+#~ msgid "Would be monitored"
+#~ msgstr "감시함"
+
+#~ msgid "— start the tracker indexer"
+#~ msgstr "— 트래커 인덱서를 시작합니다"
+
+#~ msgid "Low battery"
+#~ msgstr "배터리 부족"
+
+#~ msgid "Low disk space"
+#~ msgstr "디스크 공간 부족"
+
+#~ msgid "Tracker File System Miner"
+#~ msgstr "트래커 파일 시스템 수집기"
+
+#~ msgid "Crawls and processes files on the file system"
+#~ msgstr "파일 시스템의 파일을 수집하고 처리합니다"
+
+#~ msgid "RSS/ATOM Feeds"
+#~ msgstr "RSS/ATOM 피드"
+
+#~ msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
+#~ msgstr "RSS/ATOM 피드를 가져옵니다"
+
+#~ msgid "Add feed"
+#~ msgstr "피드 추가"
+
+#~ msgid "URL"
+#~ msgstr "URL"
+
+#~ msgid "Title to use (must be used with --add-feed)"
+#~ msgstr "사용할 제목입니다(--add-feed 옵션과 사용해야 합니다)"
+
+#~ msgid "— start the feeds indexer"
+#~ msgstr "— 피드 인덱서를 시작합니다"
+
+#~ msgid "Could not add feed"
+#~ msgstr "피드를 추가할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
+#~ msgstr "트래커 RSS/ATOM 피드 수집기"
+
+#~ msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
+#~ msgstr "RSS/ATOM 피드를 가져옵니다."
+
+#~ msgid "Userguides"
+#~ msgstr "사용자 안내서"
+
+#~ msgid "Userguide data miner"
+#~ msgstr "사용자 안내서 데이터 수집기"
+
+#~ msgid "— start the user guides data miner"
+#~ msgstr "— 사용자 안내서 데이터 수집기를 시작합니다"
+
+#~ msgid "Tracker User Guides Miner"
+#~ msgstr "트래커 사용자 안내서 수집기"
+
+#~ msgid "Crawls and processes user guides in shared areas"
+#~ msgstr "공유 영역의 사용자 안내서를 모아 처리합니다"
+
+#~ msgid "Evolution Email miner"
+#~ msgstr "에볼루션 전자메일 수집기"
+
+#~ msgid "Tracker"
+#~ msgstr "트래커"
+
+#~ msgid "Push data to Tracker to make it queryable."
+#~ msgstr "데이터를 요청할 수 있도록 트래커로 푸쉬합니다."
+
+#~ msgid "Tags"
+#~ msgstr "태그"
+
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected item:"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr[0] "선택한 항목 %d개에 관련 지을 태그를 설정(_S):"
+
+#~ msgid "Extractor"
+#~ msgstr "추출기"
+
+#~ msgid "Metadata extractor"
+#~ msgstr "메타데이터 추출기"
+
+#~ msgid "Max bytes to extract"
+#~ msgstr "추출할 최대 바이트 크기"
+
+#~ msgid "Maximum number of UTF-8 bytes to extract."
+#~ msgstr "추출할 최대 UTF-8 바이트 크기."
+
+#~ msgid "Max media art width"
+#~ msgstr "최대 미디어 아트 너비"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maximum width in pixels for any media art extracted. Anything bigger is "
+#~ "resized. Set to -1 to disable saving media art from files. Setting to 0 "
+#~ "sets no limit on the media art width."
+#~ msgstr ""
+#~ "미디어 아트를 추출할 때 픽셀 단위 최대 너비입니다. 이보다 크면 크기를 재조"
+#~ "정합니다. 파일의 미디어 아트 저장을 비활성화 하려면 -1을 설정하십시오 미디"
+#~ "어 아트 너비에 제한을 두지 않으려면 0을 설정하십시오."
+
+#~ msgid "Wait for FS miner to be done before extracting"
+#~ msgstr "추출하기 전 FS 마이너 동작이 끝나기를 기다립니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When true, tracker-extract will wait for tracker-miner-fs to be done "
+#~ "crawling before extracting meta-data. This option is useful on "
+#~ "constrained environment where it is important to list files as fast as "
+#~ "possible and can wait to get meta-data later."
+#~ msgstr ""
+#~ "참이면, tracker-extract는 tracker-miner-fs가 메타데이터를 추출하기 전 수집"
+#~ "을 완료할 때까지 기다립니다. 이 옵션은 가능한한 파일을 빨리 조회해야 할 중"
+#~ "요한 강요 환경에 쓸모가 있으며 다음에 메타데이터를 가져올 때 기다릴 수 있"
+#~ "습니다."
+
+#~ msgid "Metadata extraction failed"
+#~ msgstr "메타데이터 추출에 실패했습니다"
+
+#~ msgid "No metadata or extractor modules found to handle this file"
+#~ msgstr "이 파일을 처리할 메타데이터나 추출모듈이 없습니다"
+
+#~ msgid "File to extract metadata for"
+#~ msgstr "메타데이터를 추출할 파일"
+
+#~ msgid "MIME type for file (if not provided, this will be guessed)"
+#~ msgstr "파일에 대한 MIME 형식입니다(제공하지 않으면, 추측합니다)"
+
+#~ msgid "Force a module to be used for extraction (e.g. “foo” for “foo.so”)"
+#~ msgstr "추출을 위해 사용할 모듈 강제(예: “foo.so”의 “foo”)"
+
+#~ msgid "MODULE"
+#~ msgstr "<모듈>"
+
+#~ msgid "Unsupported serialization format “%s”\n"
+#~ msgstr "지원하지 않는 “%s” 직렬화 형식\n"
+
+#~ msgid "— Extract file meta data"
+#~ msgstr "— 파일 메타데이터를 추출합니다"
+
+#~ msgid "Filename and mime type must be provided together"
+#~ msgstr "파일 이름과 MIME 형식을 함께 제공해야 합니다"
+
+#~ msgid "Tracker Metadata Extractor"
+#~ msgstr "트래커 메타데이터 추출기"
+
+#~ msgid "Extracts metadata from local files"
+#~ msgstr "로컬 파일에서 메타데이터를 추출합니다"
+
+#~ msgid "Default View"
+#~ msgstr "기본 보기"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When 0, default view of tracker-needle will be Icons view. When 1, "
+#~ "default view of tracker-needle will be Categories view. When 2, default "
+#~ "view of tracker-needle will be Files view."
+#~ msgstr ""
+#~ "0으로 설정하면 tracker-needle 기본 보기를 아이콘 보기 형식으로 설정합니"
+#~ "다. 1로 설정하면 tracker-needle 기본 보기를 분류별 보기 형식으로 설정합니"
+#~ "다. 2로 설정하면 tracker-needle 기본 보기를 파일 보기 형식으로 설정합니다."
+
+#~ msgid "Desktop Search"
+#~ msgstr "데스크톱 검색"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find what you’re looking for on this computer by name or content using "
+#~ "Tracker"
+#~ msgstr ""
+#~ "트래커를 사용하여 여러분이 이 컴퓨터에서 찾아볼 내용을 이름이나 파일 내용"
+#~ "으로 찾으세요"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Display results by category, for example, Music, Videos, Applications, "
+#~ "etc. This includes searching the contents of files where applicable."
+#~ msgstr ""
+#~ "결과를 분류로 표시합니다. 이를테면, 음악, 동영상, 프로그램 등입니다. 이 정"
+#~ "보에는 활용 가능한 파일내용의 검색 결과도 포함합니다."
+
+#~ msgid "Display results by files found in a list"
+#~ msgstr "목록에서 찾은 결과를 파일로 표시합니다"
+
+#~ msgid "Display found images"
+#~ msgstr "찾은 그림 표시"
+
+#~ msgid "Find search criteria inside files"
+#~ msgstr "파일 내용을 검색 단어로 찾기"
+
+#~ msgid "Find search criteria in file titles"
+#~ msgstr "파일 제목을 검색 단어로 찾기"
+
+#~ msgid "Find search criteria in file tags only (separated by comma)"
+#~ msgstr "파일 태그에서만(쉼표로 구분하여) 검색 단어 찾기"
+
+#~ msgid "_Search:"
+#~ msgstr "검색(_S):"
+
+#~ msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
+#~ msgstr "선택한 결과에 대한 태그 편집을 허용하는 태깅 패널 표시"
+
+#~ msgid "Show statistics about the data stored"
+#~ msgstr "저장산 데이터에 대한 통계 표시"
+
+#~ msgid "_Set the tags you want to associate with the %d selected items:"
+#~ msgstr "선택한 항목 %d개에 관련 지을 태그를 설정(_S):"
+
+#~ msgid "Add tag"
+#~ msgstr "태그 추가"
+
+#~ msgid "Remove selected tag"
+#~ msgstr "선택한 태그 제거"
+
+#~ msgid "Search criteria was too generic"
+#~ msgstr "검색 단어가 매우 일반적입니다"
+
+#~ msgid "Only the first 500 items will be displayed"
+#~ msgstr "처음 500개의 항목만 표시합니다"
+
+#~ msgid "Print version"
+#~ msgstr "버전을 출력합니다"
+
+#~ msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
+#~ msgstr "<검색-단어>"
+
+#~ msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
+#~ msgstr "트래커를 사용한 데스크톱 검색 사용자 인터페이스"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The statistics represented here do not reflect their availability, rather "
+#~ "the total data stored:"
+#~ msgstr ""
+#~ "이곳에 나타난 통계는 가용성을 반영하지 않고 오히려 저장된 총 데이터를 반영"
+#~ "합니다:"
+
+#~ msgid "Tag"
+#~ msgid_plural "Tags"
+#~ msgstr[0] "태그"
+
+#~ msgid "Contact"
+#~ msgid_plural "Contacts"
+#~ msgstr[0] "연락처"
+
+#~ msgid "Audio"
+#~ msgid_plural "Audios"
+#~ msgstr[0] "오디오"
+
+#~ msgid "Document"
+#~ msgid_plural "Documents"
+#~ msgstr[0] "문서"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgid_plural "Files"
+#~ msgstr[0] "파일"
+
+#~ msgid "Folder"
+#~ msgid_plural "Folders"
+#~ msgstr[0] "폴더"
+
+#~ msgid "Image"
+#~ msgid_plural "Images"
+#~ msgstr[0] "그림"
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgid_plural "Videos"
+#~ msgstr[0] "동영상"
+
+#~ msgid "Album"
+#~ msgid_plural "Albums"
+#~ msgstr[0] "앨범"
+
+#~ msgid "Music Track"
+#~ msgid_plural "Music Tracks"
+#~ msgstr[0] "음악 트랙"
+
+#~ msgid "Photo"
+#~ msgid_plural "Photos"
+#~ msgstr[0] "사진"
+
+#~ msgid "Playlist"
+#~ msgid_plural "Playlists"
+#~ msgstr[0] "재생 목록"
+
+#~ msgid "Email"
+#~ msgid_plural "Emails"
+#~ msgstr[0] "전자메일"
+
+#~ msgid "Bookmark"
+#~ msgid_plural "Bookmarks"
+#~ msgstr[0] "북마크"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "이름"
+
+#~ msgid "No items currently selected"
+#~ msgstr "현재 선택한 항목이 없습니다"
+
+#~ msgid "Could not update tags"
+#~ msgstr "태그를 업데이트 할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
+#~ msgstr "현재 선택에 대한 태그를 가져올 수 없습니다"
+
+#~ msgid "Could not update tags for file"
+#~ msgstr "파일에 대한 태그를 업데이트할 수 없습니다"
+
+#~ msgid "%x"
+#~ msgstr "%x"
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "오늘"
+
+#~ msgid "Tomorrow"
+#~ msgstr "내일"
+
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgstr "어제"
+
+#~ msgid "%ld day from now"
+#~ msgid_plural "%ld days from now"
+#~ msgstr[0] "지금으로 부터 %ld일 후"
+
+#~ msgid "%ld day ago"
+#~ msgid_plural "%ld days ago"
+#~ msgstr[0] "%ld일 전"
+
+#~ msgid "Less than one second"
+#~ msgstr "1초 미만"
+
+#~ msgid "No Search Results"
+#~ msgstr "검색 결과 없음"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select the view on the toolbar for the content you want, e.g. everything, "
+#~ "files or just images"
+#~ msgstr ""
+#~ "내용에 대해 원하는 보기 방식을 도구 모음에서 선택하십시오. 예: 모두, 파일 "
+#~ "또는 이미지만"
+
+#~ msgid "Start to search using the entry box above"
+#~ msgstr "위 항목 상자를 사용하여 검색 시작"
+
+#~ msgid "Last Changed"
+#~ msgstr "최근 바뀜"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "크기"
+
+#~ msgid "Music"
+#~ msgstr "음악"
+
+#~ msgid "Images"
+#~ msgstr "그림"
+
+#~ msgid "Videos"
+#~ msgstr "동영상"
+
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "문서"
+
+#~ msgid "Mail"
+#~ msgstr "메일"
+
+#~ msgid "Folders"
+#~ msgstr "폴더"
+
+#~ msgid "Items"
+#~ msgstr "항목"
+
+#~ msgid "Loading…"
+#~ msgstr "불러오는 중…"
+
+#~ msgid "%d Page"
+#~ msgid_plural "%d Pages"
+#~ msgstr[0] "%d 페이지"
+
+#~ msgid "_Show Parent Directory"
+#~ msgstr "상위 디렉터리 표시(_S)"
+
+#~ msgid "_Tags…"
+#~ msgstr "태그(_T)…"
+
+#~ msgid "Search and Indexing"
+#~ msgstr "검색 및 인덱싱"
+
+#~ msgid "Configure file indexing with Tracker"
+#~ msgstr "트래커 파일 인덱싱 설정"
+
+#~ msgid "Indexing Preferences"
+#~ msgstr "인덱싱 기본 설정"
+
+#~ msgid "_Monitor file and directory changes"
+#~ msgstr "파일 디렉터리 바뀜 감시(_M)"
+
+#~ msgid "Enable when running on _battery"
+#~ msgstr "배터리 기반 동작시 활성화(_B)"
+
+#~ msgid "Enable for _initial data population"
+#~ msgstr "초기 데이터 분산 활성화(_I)"
+
+#~ msgid "Include _removable media"
+#~ msgstr "이동식 미디어 포함(_R)"
+
+#~ msgid "This covers ALL removable media, memory cards, CDs, DVDs, etc."
+#~ msgstr "여기서는 모든 이동식 미디어, 메모리 카드, CD, DVD 등을 다룹니다."
+
+#~ msgid "Include optical di_scs"
+#~ msgstr "광 디스크 포함(_S)"
+
+#~ msgid "Semantics"
+#~ msgstr "백그라운드에서 파일 내용 인덱싱하기"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The  scheduler  is  the kernel component that decides which runnable "
+#~ "application will be executed by the CPU next.  Each application has an "
+#~ "associated scheduling  policy and priority.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This option allows you to make Tracker take a back seat and not eat up "
+#~ "too much CPU time if you have other applications more deserving of it."
+#~ msgstr ""
+#~ "스케줄러는 CPU가 다음에 실행할 실행 프로그램을 결정하는 커널 구성요소입니"
+#~ "다. 각각의 프로그램은 스케줄링 정책과 우선 순위에 관련이 있습니다.\n"
+#~ "\n"
+#~ "다른 프로그램에서 CPU가 더 필요하다면 이 옵션으로 트래커를 뒷전으로 미뤄두"
+#~ "고 CPU 시간을 과도하게 점유하지 않도록 합니다."
+
+#~ msgid "Index content in the background:"
+#~ msgstr "백그라운드에서 파일 내용 인덱싱:"
+
+#~ msgid "O_nly when computer is not being used"
+#~ msgstr "컴퓨터를 사용하지 않을 때만(_N)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority."
+#~ msgstr ""
+#~ "파일 내용 인덱싱은 <b>상당히 느려질 것</b>입니다만, 다른 프록램이 우선 순"
+#~ "위를 가집니다."
+
+#~ msgid ""
+#~ "_While other applications are running, except for initial data population"
+#~ msgstr "초기 데이터 준비를 제외하고 다른 프로그램이 실행 중일 동안(_W)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be <b>much slower</b> but other applications will "
+#~ "have priority. This will only be the case on the <b>first index</b> of "
+#~ "your content after you start your computer from a new install"
+#~ msgstr ""
+#~ "파일 내용 인덱싱은 <b>상당히 느려질 것</b>입니다만, 다른 프로그램이 우선 "
+#~ "순위를 가집니다. 여러분의 컴퓨터를 새로 설치하고 시작한 다음에 여러분의 파"
+#~ "일 내용에 대한 <b>첫번째 인덱싱</b>이 수행될 경우에만 이런 일이 일어납니"
+#~ "다."
+
+#~ msgid "While _other applications are running"
+#~ msgstr "다른 프로그램이 실행 중일 동안(_O)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexing content will be as <b>fast</b> as possible but other "
+#~ "applications may suffer and be slower as a result."
+#~ msgstr ""
+#~ "파일의 내용을 가급적 <b>빠르게</b> 인덱싱 하겠지만 결과적으로 다른 프로그"
+#~ "램이 느려질 수 있습니다."
+
+#~ msgid "Stop indexing when _disk space is below:"
+#~ msgstr "디스크 공간이 다음 값보다 아래일 경우 인덱싱 멈춤(_D):"
+
+#~ msgid "Limitations"
+#~ msgstr "제한"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Indexed content from removable devices that have not been inserted for a "
+#~ "while, are cleaned up to avoid build up of unused resources."
+#~ msgstr ""
+#~ "한동안 장착한 적이 없는 이동식 장치에 대해 인덱싱한 내용은 유휴 자원 소모 "
+#~ "방지 목적으로 제거됩니다."
+
+#~ msgid "Days before deleting removable devices:"
+#~ msgstr "이동식 장치를 지우기 전 경과일수:"
+
+#~ msgid "Garbage Collection"
+#~ msgstr "가비지 컬렉션"
+
+#~ msgid "Indexing"
+#~ msgstr "인덱싱"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Special locations such as your <b>Home</b>, <b>Desktop</b> or "
+#~ "<b>Documents</b> directory, can be easily toggled below. This will add or "
+#~ "remove their real paths from the list underneath.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If a directory is toggled to <b>Recurse</b>, it means that all sub-"
+#~ "directories underneath it will also be indexed. Otherwise, only files "
+#~ "immediately in that directory will be indexed."
+#~ msgstr ""
+#~ "<b>홈</b>, <b>데스크톱</b>, <b>문서</b> 디렉터리와 같은 특별한 경로는 아래"
+#~ "에서 쉽게 상태를 토글할 수 있습니다. 항목 아래의 실제 경로를 추가하거나 제"
+#~ "거합니다.\n"
+#~ "\n"
+#~ "디렉터리를 <b>재귀</b>적으로 토글하면, 하위 디렉터리에 깔려있는 내용도 인"
+#~ "덱싱한다는 의미입니다. 반대의 경우라면 해당 디렉터리에 있는 파일만 인덱싱"
+#~ "합니다."
+
+#~ msgid "Index Home Directory"
+#~ msgstr "홈 디렉터리 인덱싱"
+
+#~ msgid "Index Desktop Directory"
+#~ msgstr "데스크톱 디렉터리 인덱싱"
+
+#~ msgid "Index Documents Directory"
+#~ msgstr "문서 디렉터리 인덱싱"
+
+#~ msgid "Index Music Directory"
+#~ msgstr "음악 디렉터리 인덱싱"
+
+#~ msgid "Index Pictures Directory"
+#~ msgstr "그림 디렉터리 인덱싱"
+
+#~ msgid "Index Videos Directory"
+#~ msgstr "동영상 디렉터리 인덱싱"
+
+#~ msgid "Index Download Directory"
+#~ msgstr "다운로드 디렉터리 인덱싱"
+
+#~ msgid ""
+#~ "One or more special locations have the same path.\n"
+#~ "Those which are the same are disabled!"
+#~ msgstr ""
+#~ "하나 이상의 특별 위치가 같은 경로를 지니고 있습니다.\n"
+#~ "동일한 요소를 비활성화하였습니다!"
+
+#~ msgid "Add directory to be indexed"
+#~ msgstr "인덱싱할 디렉터리 추가"
+
+#~ msgid "Remove directory from being indexed"
+#~ msgstr "인덱싱한 디렉터리 제거"
+
+#~ msgid "Where is your content?"
+#~ msgstr "내용이 어디에 있습니까?"
+
+#~ msgid "Locations"
+#~ msgstr "위치"
+
+#~ msgid "Glob patterns to ignore:"
+#~ msgstr "무시할 글롭 패턴:"
+
+#~ msgid "Opens text entry for glob patterns"
+#~ msgstr "글롭 패턴에 대한 텍스트 항목을 엽니다"
+
+#~ msgid "Opens the filechooser dialogue"
+#~ msgstr "파일 선택 대화상자를 엽니다"
+
+#~ msgid "With specific files:"
+#~ msgstr "지정 파일:"
+
+#~ msgid "Directories"
+#~ msgstr "디렉터리"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Globbing patterns can be used here, for example: “*bar*”.\n"
+#~ "Most commonly this is used to ignore directories like *~, *.o, *.la, etc"
+#~ msgstr ""
+#~ "여기서 글로빙 패턴을 사용할 수 있습니다:“*bar*”.\n"
+#~ "대부분 다음과 같이 디렉터리를 무시할 때 사용합니다: *~, *.o, *.la 등"
+
+#~ msgid "Ignored Content"
+#~ msgstr "무시할 내용"
+
+#~ msgid "Index content of _files found"
+#~ msgstr "찾은 파일 내용 인덱싱(_F)"
+
+#~ msgid "Index _numbers"
+#~ msgstr "숫자 인덱싱(_N)"
+
+#~ msgid "What is indexed?"
+#~ msgstr "인덱싱한 요소가 무엇입니까?"
+
+#~ msgid "Control"
+#~ msgstr "제어"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "디렉터리"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of the requested changes will take effect on the next session "
+#~ "restart."
+#~ msgstr "요청하여 바꾼 일부 설정은 다음에 세션을 다시 시작한 후 동작합니다."
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "비활성화됨"
+
+#~ msgid "Enter value"
+#~ msgstr "값을 입력하십시오"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "취소(_C)"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "확인(_O)"
+
+#~ msgid "Select directory"
+#~ msgstr "디렉터리 선택"
+
+#~ msgid "That directory is already selected as a location to index"
+#~ msgstr "해당 디렉터리는 이미 인덱싱을 수행하려고 위치로 선택했습니다"
+
+#~ msgid "Recurse"
+#~ msgstr "재귀"
+
+#~ msgid "Desktop Search preferences"
+#~ msgstr "데스크톱 검색 기본 설정"
+
+#~ msgid "Disable shutting down after 30 seconds of inactivity"
+#~ msgstr "30초 동안 아무런 반응이 없으면 시스템 종료를 비활성화"
+
+#~ msgid "— start the tracker writeback service"
+#~ msgstr "— 트래커 라이트백 서비스를 시작합니다"
 
-#: ../utils/gtk-sparql/gtk-sparql.ui.h:1
-msgid "Saved queries"
-msgstr "저장한 질의문"
+#~ msgid "Saved queries"
+#~ msgstr "저장한 질의문"
 
 #~ msgid ""
 #~ "When resetting your indexed data, the databases are removed and your "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]