[gnome-software/gnome-3-26] Update Slovak translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software/gnome-3-26] Update Slovak translation
- Date: Fri, 1 Sep 2017 14:32:43 +0000 (UTC)
commit 57e75365de230306bf67ef5032ba6ede6036bf13
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Fri Sep 1 14:32:34 2017 +0000
Update Slovak translation
po/sk.po | 377 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 176 insertions(+), 201 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index ebdb1ff..ed8689c 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"software&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-03 15:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-04 22:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-31 14:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 16:31+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: slovenčina <>\n"
"Language: sk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Software"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Panel s aktualizáciami"
msgid "The update details"
msgstr "Podrobnosti o aktualizácii"
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:823
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:861
msgid "The GNOME Project"
msgstr "Projekt GNOME"
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Preskúmať disk"
#. button in the info bar
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gnome-software.ui:372 src/gs-updates-page.c:1392
+#: src/gnome-software.ui:372 src/gs-updates-page.c:1391
msgid "Network Settings"
msgstr "Nastavenia siete"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "Reštartovať teraz"
msgid "More Information"
msgstr "Viac informácií"
-#: src/gs-app-addon-row.c:95 src/gs-app-row.c:429 src/gs-details-page.ui:344
+#: src/gs-app-addon-row.c:95 src/gs-app-row.c:430 src/gs-details-page.ui:344
msgid "Pending"
msgstr "Čaká na inštaláciu"
@@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Nainštalovaný"
#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
#. * shows the status of an application being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:218 src/gs-details-page.c:432
+#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:218 src/gs-details-page.c:439
msgid "Installing"
msgstr "Inštaluje sa"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgid "Folder Name"
msgstr "Názov priečinka"
#: src/gs-app-folder-dialog.c:321 src/gs-app-folder-dialog.ui:16
-#: src/gs-details-page.c:378 src/gs-details-page.ui:330 src/gs-editor.c:623
+#: src/gs-details-page.c:379 src/gs-details-page.ui:330 src/gs-editor.c:623
#: src/gs-editor.c:655 src/gs-installed-page.c:609 src/gs-removal-dialog.ui:33
#: src/gs-review-dialog.ui:23 src/gs-upgrade-banner.ui:131
msgid "_Cancel"
@@ -558,12 +558,12 @@ msgstr "Odstrániť"
#. TRANSLATORS: during the update the device
#. * will restart into a special update-only mode
-#: src/gs-app-row.c:329
+#: src/gs-app-row.c:330
msgid "Device cannot be used during update."
msgstr "Zariadenie nie je možné používať počas aktualizácie."
#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gs-app-row.c:339 src/gs-details-page.ui:985
+#: src/gs-app-row.c:340 src/gs-details-page.ui:1000
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
@@ -649,15 +649,13 @@ msgstr ""
#: lib/gs-cmd.c:205
#, c-format
msgid "Please enter a number from 1 to %u: "
-msgstr ""
+msgstr "Prosím, zadajte číslo v rozsahu od 1 do %u: "
# cmdline description
#. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list
#: lib/gs-cmd.c:268
-#, fuzzy
-#| msgid "An application"
msgid "Choose an application:"
-msgstr "Aplikácia"
+msgstr "Zvoľte aplikáciu:"
#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates
#. * have been successfully installed
@@ -760,7 +758,7 @@ msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
msgstr "Podrobné chybové správy od správcu balíkov:"
# GtkLabel
-#: src/gs-common.c:448 src/gs-details-page.ui:592
+#: src/gs-common.c:448 src/gs-details-page.ui:607
msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"
@@ -1179,14 +1177,14 @@ msgstr "Nájsť softvér"
#. * can be installed
#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
#. * can be live-installed
-#: src/gs-details-page.c:277 src/gs-details-page.c:307
+#: src/gs-details-page.c:278 src/gs-details-page.c:308
#: src/gs-details-page.ui:206 src/gs-upgrade-banner.ui:146
msgid "_Install"
msgstr "_Inštalovať"
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
#. * can be live-updated
-#: src/gs-details-page.c:312
+#: src/gs-details-page.c:313
msgid "_Update"
msgstr "_Aktualizovať"
@@ -1195,22 +1193,22 @@ msgstr "_Aktualizovať"
#. * be installed.
#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
#. * e.g. enabling software sources or the like
-#: src/gs-details-page.c:325
+#: src/gs-details-page.c:326
msgid "_Install…"
msgstr "_Inštalovať…"
# GtkButton
#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: src/gs-details-page.c:372 src/gs-details-page.ui:242
+#: src/gs-details-page.c:373 src/gs-details-page.ui:242
msgid "_Remove"
msgstr "O_dstrániť"
-#: src/gs-details-page.c:427 src/gs-sources-dialog.c:513
+#: src/gs-details-page.c:434 src/gs-sources-dialog.c:513
msgid "Removing…"
msgstr "Odstraňuje sa…"
#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: src/gs-details-page.c:712
+#: src/gs-details-page.c:744
msgid ""
"This application can only be used when there is an active internet "
"connection."
@@ -1218,46 +1216,46 @@ msgstr ""
"Táto aplikácia sa môže používať iba ak je aktívne internetové pripojenie."
#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: src/gs-details-page.c:841
+#: src/gs-details-page.c:879
msgctxt "version"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáma"
#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: src/gs-details-page.c:875
+#: src/gs-details-page.c:913
msgctxt "updated"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
#. * application
-#: src/gs-details-page.c:919
+#: src/gs-details-page.c:957
msgctxt "origin"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámy"
#. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1323
+#: src/gs-details-page.c:1361
msgid "You need internet access to write a review"
msgstr "Ak chcete napísať recenziu, musíte byť pripojený k internetu"
-#: src/gs-details-page.c:1452
+#: src/gs-details-page.c:1490
#, c-format
msgid "Unable to find “%s”"
msgstr "Nie je možné nájsť „%s“"
#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: src/gs-details-page.c:2017
+#: src/gs-details-page.c:2065
msgid "Public domain"
msgstr "Verejná doména"
#. TRANSLATORS: see GNU page
-#: src/gs-details-page.c:2033 src/gs-details-page.ui:1380
+#: src/gs-details-page.c:2081 src/gs-details-page.ui:1395
msgid "Free Software"
msgstr "Slobodný softvér"
#. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: src/gs-details-page.c:2090
+#: src/gs-details-page.c:2138
msgid "Users are bound by the following license:"
msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
msgstr[0] "Používatelia sú viazaní týmito licenciami:"
@@ -1265,7 +1263,7 @@ msgstr[1] "Používatelia sú viazaní touto licenciou:"
msgstr[2] "Používatelia sú viazaní týmito licenciami:"
# DK:cmd desc
-#: src/gs-details-page.c:2106 src/gs-details-page.ui:1489
+#: src/gs-details-page.c:2154 src/gs-details-page.ui:1504
msgid "More information"
msgstr "Viac informácií"
@@ -1347,107 +1345,111 @@ msgstr "Používajte iba zdroje softvéru, ktorým dôverujete."
msgid "_Website"
msgstr "_Webová stránka"
-#: src/gs-details-page.ui:698
+#: src/gs-details-page.ui:579
+msgid "_Donate"
+msgstr "_Prispieť"
+
+#: src/gs-details-page.ui:713
msgid "Localized in your Language"
msgstr "Lokalizovaný vo vašom jazyku"
-#: src/gs-details-page.ui:710
+#: src/gs-details-page.ui:725
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentácia"
-#: src/gs-details-page.ui:722
+#: src/gs-details-page.ui:737
msgid "Release Activity"
msgstr "Aktivita vydaní"
-#: src/gs-details-page.ui:734
+#: src/gs-details-page.ui:749
msgid "System Integration"
msgstr "Integrácia do systému"
-#: src/gs-details-page.ui:746
+#: src/gs-details-page.ui:761
msgid "Sandboxed"
msgstr "V izolovanom priestore"
# GtkLabel
-#: src/gs-details-page.ui:771 src/gs-sources-dialog.ui:359
+#: src/gs-details-page.ui:786 src/gs-sources-dialog.ui:359
msgid "Version"
msgstr "Verzia"
-#: src/gs-details-page.ui:808
+#: src/gs-details-page.ui:823
msgid "Age Rating"
msgstr "Hodnotenie veku"
# GtkLabel
-#: src/gs-details-page.ui:846
+#: src/gs-details-page.ui:861
msgid "Updated"
msgstr "Aktualizované"
# GtkLabel
-#: src/gs-details-page.ui:881
+#: src/gs-details-page.ui:896
msgid "Category"
msgstr "Kategória"
-#: src/gs-details-page.ui:919
+#: src/gs-details-page.ui:934
msgid "Installed Size"
msgstr "Veľkosť po nainštalovaní"
-#: src/gs-details-page.ui:952
+#: src/gs-details-page.ui:967
msgid "Download Size"
msgstr "Veľkosť preberania"
# GtkLabel
-#: src/gs-details-page.ui:1018
+#: src/gs-details-page.ui:1033
msgid "Developer"
msgstr "Vývojár"
# GtkLabel
-#: src/gs-details-page.ui:1052
+#: src/gs-details-page.ui:1067
msgid "License"
msgstr "Licencia"
#. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:1072
+#: src/gs-details-page.ui:1087
msgid "Free"
msgstr "Slobodná"
#. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:1089
+#: src/gs-details-page.ui:1104
msgid "Proprietary"
msgstr "Uzavretá"
#. This refers to the license of the application
#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
-#: src/gs-details-page.ui:1106 src/gs-review-row.c:71
+#: src/gs-details-page.ui:1121 src/gs-review-row.c:71
msgid "Unknown"
msgstr "Neznáma"
#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
#. * applications and the addons
#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
-#: src/gs-details-page.ui:1160 src/gs-installed-page.c:487
+#: src/gs-details-page.ui:1175 src/gs-installed-page.c:487
#: plugins/core/gs-desktop-common.c:331
msgid "Add-ons"
msgstr "Doplnky"
-#: src/gs-details-page.ui:1173
+#: src/gs-details-page.ui:1188
msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
msgstr "Vybraté doplnky budú nainštalované spolu s aplikáciou."
#. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: src/gs-details-page.ui:1216
+#: src/gs-details-page.ui:1231
msgid "Reviews"
msgstr "Recenzie"
#. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-details-page.ui:1232
+#: src/gs-details-page.ui:1247
msgid "_Write a Review"
msgstr "_Napísať recenziu"
#. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
-#: src/gs-details-page.ui:1254
+#: src/gs-details-page.ui:1269
msgid "_Show More"
msgstr "Zo_braziť viac"
-#: src/gs-details-page.ui:1397
+#: src/gs-details-page.ui:1412
msgid ""
"This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied "
"and modified."
@@ -1455,11 +1457,11 @@ msgstr ""
"To znamená, že softvér sa môže slobodne používať, kopírovať, šíriť, študovať "
"a upravovať."
-#: src/gs-details-page.ui:1456
+#: src/gs-details-page.ui:1471
msgid "Proprietary Software"
msgstr "Softvér s uzavretým zdrojom"
-#: src/gs-details-page.ui:1473
+#: src/gs-details-page.ui:1488
msgid ""
"This means that the software is owned by an individual or a company. There "
"are often restrictions on its use and its source code cannot usually be "
@@ -1469,19 +1471,19 @@ msgstr ""
"používaním spojené obmedzenia a jeho zdrojový kód nebýva obvykle "
"sprístupnený."
-#: src/gs-details-page.ui:1518
+#: src/gs-details-page.ui:1533
msgid "Unknown Software License"
msgstr "Neznáma licencia softvéru"
-#: src/gs-details-page.ui:1535
+#: src/gs-details-page.ui:1550
msgid "The license terms of this software are unknown."
msgstr "Licenčné podmienky používania tohto softvéru nie sú známe."
-#: src/gs-details-page.ui:1562
+#: src/gs-details-page.ui:1577
msgid "The application was rated this way because it features:"
msgstr "Aplikácia bola takto ohodnotená, pretože obsahuje:"
-#: src/gs-details-page.ui:1588
+#: src/gs-details-page.ui:1603
msgid "No details were available for this rating."
msgstr "Pre toto hodnotenie neboli dostupné žiadne podrobnosti."
@@ -1498,7 +1500,7 @@ msgstr "Zlyhalo načítanie súboru"
#. TRANSLATORS: window title
#: src/gs-editor.c:598 src/gs-editor.c:874
msgid "Unsaved changes"
-msgstr ""
+msgstr "Neuložené zmeny"
#: src/gs-editor.c:600
#, fuzzy
@@ -1523,11 +1525,11 @@ msgstr ""
#: src/gs-editor.c:624
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Otvoriť"
#: src/gs-editor.c:656
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Uložiť"
# title
#. TRANSLATORS: error dialog title
@@ -1549,10 +1551,8 @@ msgid "Banner design deleted."
msgstr ""
#: src/gs-editor.c:876
-#, fuzzy
-#| msgid "The application was rated this way because it features:"
msgid "The application list has unsaved changes."
-msgstr "Aplikácia bola takto ohodnotená, pretože obsahuje:"
+msgstr "Zoznam aplikácií obsahuje neuložené zmeny."
#. TRANSLATORS: show the program version
#: src/gs-editor.c:1111
@@ -1567,80 +1567,66 @@ msgid "GNOME Software Banner Designer"
msgstr "Softvér prostredia GNOME"
#: src/gs-editor.ui:63 src/gs-editor.ui:77
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
-#| msgid "GUI Designers"
msgid "No Designs"
-msgstr "Návrhári prostredia GUI"
-
-#: src/gs-editor.ui:110
-msgid "page1"
-msgstr ""
+msgstr "Žiadne návrhy"
-#: src/gs-editor.ui:164
+#: src/gs-editor.ui:163
msgid "Error message here"
msgstr ""
-#: src/gs-editor.ui:251
+#: src/gs-editor.ui:250
msgid "App ID"
msgstr ""
-#: src/gs-editor.ui:297
+#: src/gs-editor.ui:296
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/gs-editor.ui:342 src/gs-review-dialog.ui:142
+#: src/gs-editor.ui:341 src/gs-review-dialog.ui:142
msgid "Summary"
msgstr "Súhrn"
-#: src/gs-editor.ui:383
+#: src/gs-editor.ui:382
msgid "Editor’s Pick"
msgstr "Výber tvorcov"
# GtkLabel
-#: src/gs-editor.ui:398
+#. This check button controls whether the application’s banner appears in the “Featured” category
+#: src/gs-editor.ui:397
#, fuzzy
#| msgid "Category"
-msgid "Category Feature"
+msgid "Category Featured"
msgstr "Kategória"
-#: src/gs-editor.ui:428
-msgid "page2"
-msgstr ""
-
#. button in the info bar
-#: src/gs-editor.ui:473
+#: src/gs-editor.ui:471
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/gs-editor.ui:549
+#: src/gs-editor.ui:547
msgid "New Banner"
msgstr ""
-#: src/gs-editor.ui:617
+#: src/gs-editor.ui:615
msgid "Import from file"
msgstr ""
-#: src/gs-editor.ui:631
+#: src/gs-editor.ui:629
msgid "Export to file"
msgstr ""
-#: src/gs-editor.ui:645
+#: src/gs-editor.ui:643
msgid "Delete Design"
msgstr ""
# GtkLabel
-#: src/gs-editor.ui:672
-#, fuzzy
-#| msgid "Featured"
+#: src/gs-editor.ui:670
msgid "Featured App"
-msgstr "Softvér základnej výbavy"
+msgstr "Aplikácia základnej výbavy"
-#: src/gs-editor.ui:686
-#, fuzzy
-#| msgid "OS Updates"
+#: src/gs-editor.ui:684
msgid "OS Upgrade"
-msgstr "Aktualizácie operačného systému"
+msgstr "Aktualizácia operačného systému"
#. TRANSLATORS: separator for a list of items
#: src/gs-extras-page.c:145
@@ -1750,7 +1736,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
#. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:388 lib/gs-plugin-loader.c:1408
+#: src/gs-extras-page.c:388 lib/gs-plugin-loader.c:1417
#, c-format
msgid "No addon codecs are available for the %s format."
msgstr "Nie sú dostupné žiadne doplnky s kodekmi pre formát %s."
@@ -2070,10 +2056,9 @@ msgstr "Nenašli sa žiadne údaje aplikácie"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
#: src/gs-page.c:445
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to purchase %s?"
-msgstr "Naozaj chcete odstrániť %s?"
+msgstr "Naozaj chcete kúpiť aplikáciu %s?"
#. TRANSLATORS: longer dialog text
#: src/gs-page.c:449
@@ -2084,7 +2069,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is button text to purchase the application
#: src/gs-page.c:462
msgid "Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Kúpiť"
#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
@@ -2125,7 +2110,7 @@ msgstr ""
"Softvér %s bude odstránený a pre opätovné použitie ho budete musieť znova "
"nainštalovať."
-#: lib/gs-plugin-loader.c:1411
+#: lib/gs-plugin-loader.c:1420
#, c-format
msgid ""
"Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -2137,47 +2122,47 @@ msgstr ""
#: lib/gs-price.c:111
#, c-format
msgid "A$%.2f"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f A$"
#: lib/gs-price.c:113
#, c-format
msgid "C$%.2f"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f C$"
#: lib/gs-price.c:115
#, c-format
msgid "CN¥%.2f"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f CN¥"
#: lib/gs-price.c:117
#, c-format
msgid "€%.2f"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f €"
#: lib/gs-price.c:119
#, c-format
msgid "£%.2f"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f £"
#: lib/gs-price.c:121
#, c-format
msgid "¥%.2f"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f ¥"
#: lib/gs-price.c:123
#, c-format
msgid "NZ$%.2f"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f NZ$"
#: lib/gs-price.c:125
#, c-format
msgid "₽%.2f"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f ₽"
#: lib/gs-price.c:127
#, c-format
msgid "US$%.2f"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f US$"
#: lib/gs-price.c:129
#, c-format
@@ -2401,8 +2386,11 @@ msgstr "Snímka obrazovky"
#. * to show in in the search page
#: src/gs-search-page.c:155
#, c-format
-msgid "%u more matches"
-msgstr ""
+msgid "%u more match"
+msgid_plural "%u more matches"
+msgstr[0] "%u ďalších výsledkov"
+msgstr[1] "%u ďalší výsledok"
+msgstr[2] "%u ďalšie výsledky"
#: src/gs-search-page.ui:7
msgid "Search page"
@@ -2421,32 +2409,32 @@ msgstr "Nenašla sa žiadna aplikácia"
#. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
#. * where the %s is a multi-word localised app name
#. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:807 src/gs-shell.c:812 src/gs-shell.c:827 src/gs-shell.c:831
+#: src/gs-shell.c:806 src/gs-shell.c:811 src/gs-shell.c:826 src/gs-shell.c:830
#, c-format
msgid "“%s”"
msgstr "„%s“"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:851
+#: src/gs-shell.c:858
#, c-format
msgid "Unable to download firmware updates from %s"
msgstr "Nie je možné prevziať aktualizácie firmvéru z %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:857
+#: src/gs-shell.c:864
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s"
msgstr "Nie je možné prevziať aktualizácie z %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:864
+#: src/gs-shell.c:871
msgid "Unable to download updates"
msgstr "Nie je možné prevziať aktualizácie"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:869
+#: src/gs-shell.c:876
msgid ""
"Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
@@ -2455,29 +2443,29 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:878
+#: src/gs-shell.c:885
#, c-format
msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
msgstr "Nie je možné prevziať aktualizácie z %s: nedostatok miesta na disku"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:883
+#: src/gs-shell.c:890
msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
msgstr "Nie je možné prevziať aktualizácie: nedostatok miesta na disku"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:891
+#: src/gs-shell.c:898
msgid "Unable to download updates: authentication was required"
msgstr ""
"Nie je možné prevziať aktualizácie: bolo požadované overenie totožnosti"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:896
+#: src/gs-shell.c:903
msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
msgstr "Nie je možné prevziať aktualizácie: overenie totožnosti nebolo platné"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:901
+#: src/gs-shell.c:908
msgid ""
"Unable to download updates: you do not have permission to install software"
msgstr ""
@@ -2485,14 +2473,14 @@ msgstr ""
"softvéru"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:908
+#: src/gs-shell.c:915
msgid "Unable to get list of updates"
msgstr "Nie je možné získať zoznam aktualizácií"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:954
+#: src/gs-shell.c:961
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
msgstr ""
@@ -2501,7 +2489,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:960
+#: src/gs-shell.c:967
#, c-format
msgid "Unable to install %s as download failed"
msgstr "Nie je možné nainštalovať aplikáciu %s, pretože preberanie zlyhalo"
@@ -2510,7 +2498,7 @@ msgstr "Nie je možné nainštalovať aplikáciu %s, pretože preberanie zlyhalo
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:972
+#: src/gs-shell.c:979
#, c-format
msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
msgstr ""
@@ -2518,32 +2506,32 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:978
+#: src/gs-shell.c:985
#, c-format
msgid "Unable to install %s as not supported"
msgstr "Nie je možné nainštalovať aplikáciu %s, pretože nie je podporovaná"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:985
+#: src/gs-shell.c:992
msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"Nie je možné vykonať inštaláciu: bolo potrebné internetové pripojenie, ale "
"nebolo dostupné"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:991
+#: src/gs-shell.c:998
msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
msgstr "Nie je možné vykonať inštaláciu: aplikácia je v neplatnom formáte"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:996
+#: src/gs-shell.c:1003
#, c-format
msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
msgstr "Nie je možné nainštalovať aplikáciu %s: nedostatok miesta na disku"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1004
+#: src/gs-shell.c:1011
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was required"
msgstr ""
@@ -2551,7 +2539,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1011
+#: src/gs-shell.c:1018
#, c-format
msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
msgstr ""
@@ -2559,7 +2547,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1018
+#: src/gs-shell.c:1025
#, c-format
msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
msgstr ""
@@ -2569,34 +2557,34 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the name of the authentication service,
#. * e.g. "Ubuntu One"
-#: src/gs-shell.c:1031
+#: src/gs-shell.c:1038
#, c-format
msgid "Your %s account has been suspended."
msgstr "Váš účet služby %s bol dočasne zakázaný."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1035
+#: src/gs-shell.c:1042
msgid "It is not possible to install software until this has been resolved."
msgstr "Kým sa nevyrieši tento problém, nebude možné inštalovať softvér."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the clickable link (e.g.
#. * "http://example.com/what-did-i-do-wrong/")
-#: src/gs-shell.c:1046
+#: src/gs-shell.c:1053
#, c-format
msgid "For more information, visit %s."
msgstr "Pre viac informácií navštívte adresu %s."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1055
+#: src/gs-shell.c:1062
#, c-format
msgid "Unable to install %s: AC power is required"
msgstr "Nie je možné nainštalovať aplikáciu %s: vyžaduje sa napájanie zo siete"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1064
+#: src/gs-shell.c:1071
#, c-format
msgid "Unable to install %s"
msgstr "Nie je možné nainštalovať aplikáciu %s"
@@ -2605,20 +2593,20 @@ msgstr "Nie je možné nainštalovať aplikáciu %s"
#. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1110
+#: src/gs-shell.c:1117
#, c-format
msgid "Unable to update %s from %s"
msgstr "Nie je možné aktualizovať aplikáciu %s z lokality %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1116
+#: src/gs-shell.c:1123
#, c-format
msgid "Unable to update %s as download failed"
msgstr "Nie je možné aktualizovať aplikáciu %s, pretože zlyhalo preberanie"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1122
+#: src/gs-shell.c:1129
msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"Nie je možné vykonať aktualizáciu: bolo potrebné internetové pripojenie, ale "
@@ -2626,14 +2614,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1130
+#: src/gs-shell.c:1137
#, c-format
msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
msgstr "Nie je možné aktualizovať aplikáciu %s: nedostatok miesta na disku"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1139
+#: src/gs-shell.c:1146
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was required"
msgstr ""
@@ -2641,7 +2629,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1146
+#: src/gs-shell.c:1153
#, c-format
msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
msgstr ""
@@ -2649,7 +2637,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1153
+#: src/gs-shell.c:1160
#, c-format
msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
msgstr ""
@@ -2658,14 +2646,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1161
+#: src/gs-shell.c:1168
#, c-format
msgid "Unable to update %s: AC power is required"
msgstr "Nie je možné aktualizovať aplikáciu %s: vyžaduje sa napájanie zo siete"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1170
+#: src/gs-shell.c:1177
#, c-format
msgid "Unable to update %s"
msgstr "Nie je možné aktualizovať aplikáciu %s"
@@ -2673,20 +2661,20 @@ msgstr "Nie je možné aktualizovať aplikáciu %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
#. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1215
+#: src/gs-shell.c:1222
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
msgstr "Nie je možné aktualizovať na systém %s z lokality %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1220
+#: src/gs-shell.c:1227
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
msgstr "Nie je možné aktualizovať na %s, pretože preberanie zlyhalo"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1227
+#: src/gs-shell.c:1234
msgid "Unable to upgrade: internet access was required but wasn’t available"
msgstr ""
"Nie je možné vykonať aktualizáciu: bolo potrebné internetové pripojenie, ale "
@@ -2694,14 +2682,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1235
+#: src/gs-shell.c:1242
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
msgstr "Nie je aktualizovať na systém %s: nedostatok miesta na disku"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1244
+#: src/gs-shell.c:1251
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
msgstr ""
@@ -2709,7 +2697,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1251
+#: src/gs-shell.c:1258
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
msgstr ""
@@ -2717,7 +2705,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1258
+#: src/gs-shell.c:1265
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
msgstr ""
@@ -2726,21 +2714,21 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1265
+#: src/gs-shell.c:1272
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
msgstr "Nie je možné aktualizovať na systém %s: vyžaduje sa napájanie zo siete"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1274
+#: src/gs-shell.c:1281
#, c-format
msgid "Unable to upgrade to %s"
msgstr "Nie je možné aktualizovať na systém %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1316
+#: src/gs-shell.c:1323
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
msgstr ""
@@ -2748,14 +2736,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1322
+#: src/gs-shell.c:1329
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
msgstr "Nie je možné odstrániť aplikáciu %s: overenie totožnosti nebolo platné"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1328
+#: src/gs-shell.c:1335
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
msgstr ""
@@ -2764,14 +2752,14 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1335
+#: src/gs-shell.c:1342
#, c-format
msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
msgstr "Nie je možné odstrániť aplikáciu %s: vyžaduje sa napájanie zo siete"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1344
+#: src/gs-shell.c:1351
#, c-format
msgid "Unable to remove %s"
msgstr "Nie je možné odstrániť aplikáciu %s"
@@ -2780,52 +2768,50 @@ msgstr "Nie je možné odstrániť aplikáciu %s"
#. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
#. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
#. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1390
+#: src/gs-shell.c:1397
#, c-format
msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
msgstr "Nie je možné spustiť aplikáciu %s: rozhranie %s nie je nainštalované"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1397 src/gs-shell.c:1446 src/gs-shell.c:1494
+#: src/gs-shell.c:1404 src/gs-shell.c:1452 src/gs-shell.c:1500
msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
msgstr "Nedostatok miesta na disku — uvoľnite nejaké miesto a skúste to znovu"
#. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1405 src/gs-shell.c:1454 src/gs-shell.c:1521
-#, fuzzy
-#| msgid "Sorry, this did not work"
+#: src/gs-shell.c:1412 src/gs-shell.c:1460 src/gs-shell.c:1527
msgid "Sorry, something went wrong"
-msgstr "Prepáčte, toto nefungovalo"
+msgstr "Prepáčte, niekde nastala chyba"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1441
+#: src/gs-shell.c:1447
msgid "Failed to install file: authentication failed"
msgstr "Zlyhala inštalácia súboru: zlyhalo overenie totožnosti"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
#. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1488
+#: src/gs-shell.c:1494
#, c-format
msgid "Unable to contact %s"
msgstr "Nie je možné kontaktovať lokalitu %s"
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1503
+#: src/gs-shell.c:1509
#, c-format
msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
msgstr ""
"Pre používanie nových zásuvných modulov musí byť aplikácia %s reštartovaná."
#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1508
+#: src/gs-shell.c:1514
msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
msgstr ""
"Pre používanie nových zásuvných modulov musí byť aplikácia reštartovaná."
#. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1515
+#: src/gs-shell.c:1521
msgid "AC power is required"
msgstr "Požaduje sa napájanie zo siete"
@@ -3003,7 +2989,6 @@ msgstr "Nainštalované aktualizácie"
#. TRANSLATORS: This is the header for package additions during
#. * a system update
#: src/gs-update-dialog.c:419
-#, fuzzy
msgid "Additions"
msgstr "Doplnky"
@@ -3011,10 +2996,8 @@ msgstr "Doplnky"
#. TRANSLATORS: This is the header for package removals during
#. * a system update
#: src/gs-update-dialog.c:423
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove"
msgid "Removals"
-msgstr "Odstrániť"
+msgstr "Na odstránenie"
#. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
#. * a system update
@@ -3025,10 +3008,8 @@ msgstr "Aktualizácie"
#. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
#. * a system update
#: src/gs-update-dialog.c:431
-#, fuzzy
-#| msgid "_Download"
msgid "Downgrades"
-msgstr "_Prevziať"
+msgstr "Zníženia verzií"
#: src/gs-update-dialog.ui:111
msgid "No updates have been installed on this system."
@@ -3067,10 +3048,8 @@ msgstr "Zobraziť"
#. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
#: src/gs-update-monitor.c:255 src/gs-updates-page.ui:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Software Updates Available"
msgid "Operating System Updates Unavailable"
-msgstr "Sú dostupné aktualizácie softvéru"
+msgstr "Aktualizácie operačného systému nie sú dostupné"
#. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
#: src/gs-update-monitor.c:257
@@ -3348,19 +3327,17 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
#: src/gs-updates-page.c:1102
-#, fuzzy
-#| msgid "It is recommended that you install important updates now"
msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
-msgstr "Odporúča sa, aby ste bezpečnostné aktualizácie nainštalovali ihneď"
+msgstr "Odporúča sa, aby ste vykonali aktualizáciu na novšiu verziu."
#. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: src/gs-updates-page.c:1360
+#: src/gs-updates-page.c:1359
msgid "Charges may apply"
msgstr "Možné zvýšenie poplatkov"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1364
+#: src/gs-updates-page.c:1363
msgid ""
"Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
"charges."
@@ -3370,27 +3347,27 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: this is a link to the
#. * control-center network panel
-#: src/gs-updates-page.c:1368
+#: src/gs-updates-page.c:1367
msgid "Check Anyway"
msgstr "Napriek tomu skontrolovať"
#. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1384
+#: src/gs-updates-page.c:1383
msgid "No Network"
msgstr "Žiadne pripojenie k sieti"
#. TRANSLATORS: we need network
#. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:1388
+#: src/gs-updates-page.c:1387
msgid "Internet access is required to check for updates."
msgstr "Na zistenie dostupnosti aktualizácií je potrebný prístup k internetu."
# GtkButton
-#: src/gs-updates-page.c:1793
+#: src/gs-updates-page.c:1792
msgid "Restart & _Install"
msgstr "Reštartovať a _inštalovať"
-#: src/gs-updates-page.c:1811
+#: src/gs-updates-page.c:1810
msgid "Check for updates"
msgstr "Zistiť dostupnosť aktualizácií"
@@ -3490,10 +3467,8 @@ msgstr ""
#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:3
#, fuzzy
-#| msgctxt "Menu subcategory of Development Tools"
-#| msgid "GUI Designers"
msgid "Banner Designer"
-msgstr "Návrhári prostredia GUI"
+msgstr "Nástroj na návrh banerov"
#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:4
#, fuzzy
@@ -4008,28 +3983,28 @@ msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: status text when downloading the RuntimeRepo
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2611
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:2606
#, fuzzy
#| msgid "Setting up updates…"
msgid "Getting runtime source…"
msgstr "Nastavujú sa aktualizácie…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:770
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:801
#, fuzzy
#| msgid "Downloading new updates…"
msgid "Downloading firmware update signature…"
msgstr "Preberajú sa nové aktualizácie…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:816
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:847
#, fuzzy
#| msgid "Downloading new updates…"
msgid "Downloading firmware update metadata…"
msgstr "Preberajú sa nové aktualizácie…"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:904
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:941
#, fuzzy
#| msgid "Downloading new updates…"
msgid "Downloading firmware update…"
@@ -4067,7 +4042,7 @@ msgid "ODRS is a service providing user reviews of applications"
msgstr "ODRS je služba poskytujúca používateľské recenzie aplikácií"
#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:662
+#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:669
#, fuzzy
#| msgid "Downloading new updates…"
msgid "Downloading shell extension metadata…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]