[gnome-characters] Update Slovak translation



commit 59e39e522b3483f630878e5f2651bcca5ff60f2b
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Fri Sep 1 14:17:18 2017 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po |  120 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 83 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 79f6511..26d364c 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-18 21:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-22 15:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-30 14:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 16:17+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list gnome org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #: data/app-menu.ui:6
 msgid "About"
@@ -39,14 +39,6 @@ msgstr "Skúste vyhľadať niečo iné."
 msgid "Loading…"
 msgstr "Načítava sa…"
 
-#: data/characterlist.ui:108
-msgid "No recent characters found"
-msgstr "Nenašli sa žiadne nedávne znaky"
-
-#: data/characterlist.ui:119
-msgid "Characters will appear here if you use them."
-msgstr "Tu sa zobrazia znaky, ktoré ste použili."
-
 #: data/character.ui:68
 msgid "Copy Character"
 msgstr "Skopírovať znak"
@@ -55,6 +47,14 @@ msgstr "Skopírovať znak"
 msgid "Character copied to clipboard"
 msgstr "Znak skopírovaný do schránky"
 
+#: data/mainview.ui:30
+msgid "No recent characters found"
+msgstr "Nenašli sa žiadne nedávne znaky"
+
+#: data/mainview.ui:41
+msgid "Characters will appear here if you use them."
+msgstr "Tu sa zobrazia znaky, ktoré ste použili."
+
 #: data/mainwindow.ui:12
 msgid "Current page"
 msgstr "Aktuálna stránka"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Aktuálna stránka"
 msgid "Filter by Font"
 msgstr "Filtrovať podľa písma"
 
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:166
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:200
 msgid "GNOME Characters"
 msgstr "Znaky prostredia GNOME"
 
@@ -120,57 +120,94 @@ msgid "Maximum recent characters"
 msgstr "Maximálny počet nedávnych znakov"
 
 #: src/categoryList.js:33
-msgid "Recently Used"
-msgstr "Nedávno použité"
+msgid "Emojis"
+msgstr "Emotikony"
 
-#: src/categoryList.js:39
+#: src/categoryList.js:40 src/categoryList.js:390
+msgid "Letters & Symbols"
+msgstr "Písmená a symboly"
+
+#: src/categoryList.js:50
 msgid "Punctuation"
 msgstr "Interpunkcie"
 
-#: src/categoryList.js:45
+#: src/categoryList.js:57
 msgid "Arrows"
 msgstr "Šípky"
 
-#: src/categoryList.js:51
+#: src/categoryList.js:64
 msgid "Bullets"
 msgstr "Odrážky"
 
-#: src/categoryList.js:57
+#: src/categoryList.js:71
 msgid "Pictures"
 msgstr "Obrázky"
 
-#: src/categoryList.js:63
+#: src/categoryList.js:78
 msgid "Currencies"
 msgstr "Meny"
 
-#: src/categoryList.js:69
+#: src/categoryList.js:85
 msgid "Math"
 msgstr "Matematika"
 
-#: src/categoryList.js:75
+#: src/categoryList.js:92
 msgid "Letters"
 msgstr "Písmená"
 
-#: src/categoryList.js:81
-msgid "Emoticons"
-msgstr "Smejkovia"
+#: src/categoryList.js:102
+msgid "Smileys & People"
+msgstr "Emotikony a ľudia"
+
+#: src/categoryList.js:109
+msgid "Animals & Nature"
+msgstr "Zvieratá a príroda"
+
+#: src/categoryList.js:116
+msgid "Food & Drink"
+msgstr "Jedlo a nápoje"
+
+#: src/categoryList.js:123
+msgid "Activities"
+msgstr "Činnosti"
+
+#: src/categoryList.js:130
+msgid "Travel & Places"
+msgstr "Cestovanie a miesta"
+
+#: src/categoryList.js:137
+msgid "Objects"
+msgstr "Objekty"
+
+#: src/categoryList.js:144
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboly"
+
+#: src/categoryList.js:151
+msgid "Flags"
+msgstr "Vlajky"
 
-#: src/categoryList.js:95
+#: src/categoryList.js:166
 #, javascript-format
 msgid "%s Category List Row"
 msgstr "Riadok zoznamu kategórie %s"
 
-#: src/character.js:53
+#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
+#: src/categoryList.js:378 src/window.js:373
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Nedávno použité"
+
+#: src/character.js:56
 msgid "See Also"
 msgstr "Pozrite tiež"
 
-#: src/character.js:117 src/character.js:139
+#: src/character.js:122 src/character.js:144
 #, javascript-format
 msgid "Unicode U+%04s"
 msgstr "Unicode U+%04s"
 
 #. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
-#: src/character.js:135
+#: src/character.js:140
 #, javascript-format
 msgid "%s is not included in %s"
 msgstr "Znak %s nie je zahrnutý v písme %s"
@@ -195,43 +232,52 @@ msgstr "Ukončenie aplikácie Znaky"
 msgid "None"
 msgstr "Žiadne"
 
-#: src/searchProvider.js:97
+#: src/searchProvider.js:95
 msgid "Unknown character name"
 msgstr "Neznámy názov znaku"
 
-#: src/searchProvider.js:100
+#: src/searchProvider.js:98
 #, javascript-format
 msgid "U+%s, %s: %s"
 msgstr "U+%s, %s: %s"
 
 #. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:165
+#: src/window.js:199
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
 
-#: src/window.js:167
+#: src/window.js:201
 msgid "Character Map"
 msgstr "Mapa znakov"
 
-#: src/window.js:187
+#: src/window.js:221
 #, javascript-format
 msgid "%s (%s only)"
 msgstr "%s (iba %s)"
 
-#: src/window.js:273
+#: src/window.js:350
 #, javascript-format
 msgid "%s Character List"
 msgstr "Zoznam znakov kategórie %s"
 
-#: src/window.js:280
+#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
+#: src/window.js:358
+#, javascript-format
+msgid "Recently Used %s Character List"
+msgstr "Zoznam nedávno použitých znakov kategórie %s"
+
+#: src/window.js:377
 msgid "Search Result Character List"
 msgstr "Zoznam výsledkov vyhľadávaných znakov"
 
 #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:282
+#: src/window.js:379
 msgid "Search Result"
 msgstr "Výsledok vyhľadávania"
 
+#~ msgid "Emoticons"
+#~ msgstr "Smejkovia"
+
 #~ msgid "Try another search criteria."
 #~ msgstr "Skúste iné kritériá vyhľadávania."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]