[gnome-calendar] Update Belarusian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Update Belarusian translation
- Date: Fri, 1 Sep 2017 13:38:08 +0000 (UTC)
commit 8dbe0527a23643f577305be0f6fec6da3eeb62af
Author: Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>
Date: Fri Sep 1 13:37:59 2017 +0000
Update Belarusian translation
po/be.po | 195 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 122 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 83af15c..49ecb8b 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar gnome-3-24\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-23 07:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-28 17:03+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-23 09:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 16:37+0300\n"
"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
"Language: be\n"
@@ -71,7 +71,6 @@ msgstr "Доступ і кіраванне календарамі"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:7
-#| msgid "Unnamed Calendar"
msgid "org.gnome.Calendar"
msgstr "org.gnome.Calendar"
@@ -129,75 +128,115 @@ msgstr "Адмена"
msgid "Click to select the calendar"
msgstr "Націсніце каб выбраць каляндар"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:608
+#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:688
msgid "Done"
msgstr "Выканана"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:139
+#: data/ui/edit-dialog.ui:140
msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:156
+#: data/ui/edit-dialog.ui:158
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:172
+#: data/ui/edit-dialog.ui:174
+msgid "Repeat"
+msgstr "Паўтараць"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:192
msgid "Reminders"
msgstr "Напаміны"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:189
+#: data/ui/edit-dialog.ui:210
msgid "Notes"
msgstr "Запісы"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:204 data/ui/source-dialog.ui:563
+#: data/ui/edit-dialog.ui:226 data/ui/source-dialog.ui:563
msgid "Location"
msgstr "Знаходжанне"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:276
+#: data/ui/edit-dialog.ui:293
msgid "Time"
msgstr "Час"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:339
+#: data/ui/edit-dialog.ui:348
msgid "All Day"
msgstr "Увесь дзень"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:383
+#: data/ui/edit-dialog.ui:393
msgid "Add reminder…"
msgstr "Дадаць напамін..."
+#: data/ui/edit-dialog.ui:424
+msgid "No Repeat"
+msgstr "Не паўтараць"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:425
+msgid "Daily"
+msgstr "Штодзённа"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:426
+msgid "Monday – Friday"
+msgstr "Панядзелак - Пятніца"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:427
+msgid "Weekly"
+msgstr "Штотыдзень"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:428
+msgid "Monthly"
+msgstr "Штомесяц"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:429
+msgid "Yearly"
+msgstr "Штогод"
+
#: data/ui/edit-dialog.ui:457
+msgid "Forever"
+msgstr "Заўсёды"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:458
+msgid "No. of occurrences"
+msgstr "Колькасць уваходжанняў"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:459
+msgid "Until Date"
+msgstr "Да даты"
+
+#: data/ui/edit-dialog.ui:553
msgid "Delete Event"
msgstr "Выдаліць Падзею"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:494
+#: data/ui/edit-dialog.ui:590
msgid "5 minutes"
msgstr "5 хвілінаў"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:503
+#: data/ui/edit-dialog.ui:599
msgid "10 minutes"
msgstr "10 хвілінаў"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:512
+#: data/ui/edit-dialog.ui:608
msgid "30 minutes"
msgstr "30 хвілінаў"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:521
+#: data/ui/edit-dialog.ui:617
msgid "1 hour"
msgstr "1 гадзіна"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:529
+#: data/ui/edit-dialog.ui:625
msgid "1 day"
msgstr "1 дзень"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:538
+#: data/ui/edit-dialog.ui:634
msgid "2 days"
msgstr "2 дні"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:547
+#: data/ui/edit-dialog.ui:643
msgid "3 days"
msgstr "3 дні"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:556
+#: data/ui/edit-dialog.ui:652
msgid "1 week"
msgstr "1 тыдзень"
@@ -334,7 +373,7 @@ msgstr "Вынікаў не знойдзена"
msgid "Try a different search"
msgstr "Паспрабаваць разнастайны пошук"
-#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1126 src/gcal-window.c:1130
+#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1129 src/gcal-window.c:1133
msgid "Undo"
msgstr "Адмяніць апошняе дзеянне"
@@ -434,7 +473,7 @@ msgstr "Пароль"
msgid "Connect"
msgstr "Далучыцца"
-#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:734
+#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:763
#: src/views/gcal-week-view.c:287
msgid "00:00"
msgstr "00:00"
@@ -486,7 +525,7 @@ msgstr "Налады каляндара"
msgid "No events"
msgstr "Няма падзеяў"
-#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2253
+#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2322
msgid "Add Event…"
msgstr "Дадаць падзею…"
@@ -526,11 +565,11 @@ msgstr ""
"Uladzimir Manulenka <vlma tut by>\n"
"Юрась Шумовіч <shumovichy gmail com>"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:608
+#: src/gcal-edit-dialog.c:688
msgid "Save"
msgstr "Захаваць"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:878
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1001
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
@@ -538,7 +577,7 @@ msgstr[0] "%d хвіліна да"
msgstr[1] "%d хвіліны да"
msgstr[2] "%d хвілінаў да"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:886
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1009
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
@@ -546,7 +585,7 @@ msgstr[0] "%d гадзіна да"
msgstr[1] "%d гадзіны да"
msgstr[2] "%d гадзінаў да"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:894
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1017
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
@@ -554,7 +593,7 @@ msgstr[0] "%d дзень да"
msgstr[1] "%d дні да"
msgstr[2] "%d дзён да"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:902
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1025
#, c-format
msgid "%d week before"
msgid_plural "%d weeks before"
@@ -562,11 +601,12 @@ msgstr[0] "%d тыдзень да"
msgstr[1] "%d тыдні да"
msgstr[2] "%d тыдняў да"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1162 src/gcal-quick-add-popover.c:680
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1328 src/gcal-quick-add-popover.c:680
msgid "Unnamed event"
msgstr "Падзея без назвы"
-#: src/gcal-event-widget.c:362
+#. Translators: %s is the location of the event (e.g. "Downtown, 3rd Avenue")
+#: src/gcal-event-widget.c:364
#, c-format
msgid "At %s"
msgstr "У %s"
@@ -722,7 +762,8 @@ msgstr "да учарашняга дня"
msgid "to %1$s %2$s"
msgstr "да %1$s %2$s"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:355
+#. Translators: %1$s is the start date (e.g. "from Today") and %2$s is the end date (e.g. "to Tomorrow")
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:356
#, c-format
msgid "New Event %1$s %2$s"
msgstr "Новая падзея %1$s %2$s"
@@ -767,59 +808,68 @@ msgstr "Новая падзея ў наступную суботу"
msgid "New Event next Sunday"
msgstr "Новая падзея ў наступную нядзелю"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:404
-msgid "New Event on January"
-msgstr "Новая падзея ў студзені"
-
+#. Translators: %d is the numeric day of month
#: src/gcal-quick-add-popover.c:405
-msgid "New Event on February"
-msgstr "Новая падзея ў лютым"
+#, c-format
+msgid "New Event on January %d"
+msgstr "Новая падзея %d студня"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:406
-msgid "New Event on March"
-msgstr "Новая падзея ў сакавіку"
+#, c-format
+msgid "New Event on February %d"
+msgstr "Новая падзея %d лютага"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:407
-msgid "New Event on April"
-msgstr "Новая падзея ў красавіку"
+#, c-format
+msgid "New Event on March %d"
+msgstr "Новая падзея %d сакавіка"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:408
-msgid "New Event on May"
-msgstr "Новая падзея ў маі"
+#, c-format
+msgid "New Event on April %d"
+msgstr "Новая падзея %d красавіка"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:409
-msgid "New Event on June"
-msgstr "Новая падзея ў чэрвені"
+#, c-format
+msgid "New Event on May %d"
+msgstr "Новая падзея %d мая"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:410
-msgid "New Event on July"
-msgstr "Новая падзея ў ліпені"
+#, c-format
+msgid "New Event on June %d"
+msgstr "Новая падзея %d чэрвеня"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:411
-msgid "New Event on August"
-msgstr "Новая падзея ў жніўні"
+#, c-format
+msgid "New Event on July %d"
+msgstr "Новая падзея %d ліпеня"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:412
-msgid "New Event on September"
-msgstr "Новая падзея ў верасні"
+#, c-format
+msgid "New Event on August %d"
+msgstr "Новая падзея %d жніўня"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:413
-msgid "New Event on October"
-msgstr "Новая падзея ў кастрычніку"
+#, c-format
+msgid "New Event on September %d"
+msgstr "Новая падзея %d верасня"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:414
-msgid "New Event on November"
-msgstr "Новая падзея ў лістападзе"
+#, c-format
+msgid "New Event on October %d"
+msgstr "Новая падзея %d кастрычніка"
#: src/gcal-quick-add-popover.c:415
-msgid "New Event on December"
-msgstr "Новая падзея ў снежні"
+#, c-format
+msgid "New Event on November %d"
+msgstr "Новая падзея %d лістападза"
-#: src/gcal-quick-add-popover.c:420
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:416
#, c-format
-msgid "%1$s %2$d"
-msgstr "%1$s %2$d"
+msgid "New Event on December %d"
+msgstr "Новая падзея %d снежня"
+#. Translators: %1$s is the event name, %2$s is the start hour, and %3$s is the end hour
#: src/gcal-quick-add-popover.c:464
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s – %3$s"
@@ -879,7 +929,7 @@ msgstr "%s AM"
msgid "%s PM"
msgstr "%s PM"
-#: src/gcal-utils.c:1187
+#: src/gcal-utils.c:1188
msgid ""
"The event you are trying to modify is recurring. The changes you have "
"selected should be applied to:"
@@ -887,27 +937,27 @@ msgstr ""
"Вы спрабуеце змяніць перыядычную падзею. Вылучаныя змены павінны быць ужыты "
"для:"
-#: src/gcal-utils.c:1190
+#: src/gcal-utils.c:1191
msgid "_Cancel"
msgstr "_Адмена"
-#: src/gcal-utils.c:1192
+#: src/gcal-utils.c:1193
msgid "_Only This Event"
msgstr "_Толькі гэтая падзея"
-#: src/gcal-utils.c:1199
+#: src/gcal-utils.c:1200
msgid "_Subsequent events"
msgstr "_Наступныя падзеі"
-#: src/gcal-utils.c:1201
+#: src/gcal-utils.c:1202
msgid "_All events"
msgstr "_Усе падзеі"
-#: src/gcal-window.c:1126
+#: src/gcal-window.c:1129
msgid "Another event deleted"
msgstr "Выдалена яшчэ адна падзея"
-#: src/gcal-window.c:1130
+#: src/gcal-window.c:1133
msgid "Event deleted"
msgstr "Пвдзея выдалена"
@@ -916,8 +966,6 @@ msgstr "Пвдзея выдалена"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
#: src/views/gcal-month-view.c:225 src/views/gcal-year-view.c:290
#: src/views/gcal-year-view.c:512
-#| msgctxt "event date format"
-#| msgid "%B %d"
msgid "%B %d"
msgstr "%B %d"
@@ -926,7 +974,7 @@ msgid "Other events"
msgstr "Іншыя падзеі"
#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: src/views/gcal-month-view.c:1719 src/views/gcal-week-header.c:338
+#: src/views/gcal-month-view.c:1785 src/views/gcal-week-header.c:338
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
@@ -934,7 +982,7 @@ msgstr[0] "Іншая %d падзея"
msgstr[1] "Іншыя %d падзеі"
msgstr[2] "Іншых %d падзеяў"
-#: src/views/gcal-week-grid.c:731 src/views/gcal-week-view.c:284
+#: src/views/gcal-week-grid.c:760 src/views/gcal-week-view.c:284
msgid "00 AM"
msgstr "00 AM"
@@ -947,11 +995,12 @@ msgstr "тыдзень %d"
#. * view when the selection starts at the specified day and the
#. * end is unspecified.
#: src/views/gcal-year-view.c:284
-#| msgctxt "event date format"
-#| msgid "%B %d"
msgid "%B %d…"
msgstr "%B %d…"
+#~ msgid "%1$s %2$d"
+#~ msgstr "%1$s %2$d"
+
#~ msgid "_Calendars…"
#~ msgstr "_Календары…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]