[glade] Update Nepali translation



commit 7b952878839f962998004bc5ed97362387010894
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date:   Fri Sep 1 06:53:12 2017 +0000

    Update Nepali translation

 po/ne.po |  594 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------------
 1 files changed, 245 insertions(+), 349 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 7704298..7fe71b9 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
 "POT-Creation-Date: 2017-07-28 01:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-22 13:12+0545\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 12:37+0545\n"
 "Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
 "Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
 "Language: ne\n"
@@ -35,32 +35,31 @@ msgstr "ग्लेड इन्टरफेस डिजाइनर"
 
 #: ../data/glade.desktop.in.in.h:4 ../data/glade.appdata.xml.in.h:2
 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr ""
+msgstr "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
 
 #: ../data/glade.desktop.in.in.h:5
 msgid "GUI designer;user interface;ui builder;"
-msgstr ""
+msgstr "जीयूआई डिजाइनर; प्रयोगकर्ता इन्फेसर; यूआई बिल्डर;"
 
 #. To translators: AppData description first paragraph
 #: ../data/glade.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Glade is a RAD tool to enable quick &amp; easy development of user interfaces for the GTK+ 3 toolkit and 
the GNOME "
-"desktop environment."
-msgstr ""
+msgid "Glade is a RAD tool to enable quick &amp; easy development of user interfaces for the GTK+ 3 toolkit 
and the GNOME desktop environment."
+msgstr "ग्लेड एउटा RAD उपकरण हो जुन छिटो &amp; GTK + 3 टूलकिट र जिनोम डेस्कटप वातावरणको लागि प्रयोगकर्ता 
इन्टरफेसहरूको सजिलो विकास।"
 
 #. To translators: AppData description second paragraph
 #: ../data/glade.appdata.xml.in.h:6
 msgid ""
-"The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be loaded by applications dynamically 
as needed "
-"by using GtkBuilder or used directly to define a new GtkWidget derived object class using GTK+ new template 
feature."
+"The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be loaded by applications dynamically 
as needed by using GtkBuilder or used "
+"directly to define a new GtkWidget derived object class using GTK+ new template feature."
 msgstr ""
+"ग्लेडमा डिजाइन गरिएको प्रयोगकर्ता अन्तरिक्षहरू XML को रूपमा सुरक्षित हुन्छन् र यी अनुप्रयोगहरूले GtkBuilder 
प्रयोग गरी गतिशील रूपमा अनुप्रयोगद्वारा लोड गर्न सकिन्छ वा "
+"GTK + नयाँ टेम्प्लेट सुविधा प्रयोग गरी नयाँ GtkWidget व्युत्पन्न वस्तु वर्ग परिभाषित गर्न प्रयोग गरिन्छ।"
 
 #. To translators: AppData description third paragraph
 #: ../data/glade.appdata.xml.in.h:8
 msgid ""
-"By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming languages including C, C++, C#, 
Vala, Java, "
-"Perl, Python, and others."
-msgstr ""
+"By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming languages including C, C++, C#, 
Vala, Java, Perl, Python, and others."
+msgstr "GtkBuilder प्रयोग गरेर, ग्लेड XML फाईलहरू सी, सी ++, सी #, वाला, जाभा, पर्ल, पाइथन, र अन्य धेरै 
प्रोग्रामिङ्ग भाषाहरूमा प्रयोग गर्न सकिन्छ।"
 
 #: ../src/glade-window.c:56
 msgid "[Read Only]"
@@ -82,9 +81,9 @@ msgstr "%s फाइल सक्रिय पार्नुहोस्"
 #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'
 #. FIXME add hint for translators
 #: ../src/glade-window.c:538 ../src/glade-window.c:546
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Activate '%s'"
-msgstr "'%s' सक्रिय पार्न असफल"
+msgstr "'%s' सक्रिय पार्नूहोस्"
 
 #: ../src/glade-window.c:594 ../src/glade-registration.glade.h:7 ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:12
 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:2
@@ -124,43 +123,43 @@ msgid "Autosaving '%s'"
 msgstr "स्वत: बचत '%s'"
 
 #: ../src/glade-window.c:707
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error autosaving '%s'"
-msgstr ""
-"स्वत: बचत गर्दा त्रुटि:\n"
-"%s"
+msgstr "स्वत: बचत गर्दा त्रुटि '%s'"
 
 #: ../src/glade-window.c:1126
 msgid "Open…"
 msgstr "खोल्नुहोस्…"
 
 #: ../src/glade-window.c:1160
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Project %s is still loading."
-msgstr "परियोजना लोड हुदैंछ: %s"
+msgstr "परियोजना %s लोड हुदैछ "
 
 #: ../src/glade-window.c:1179
 msgid "Failed to backup existing file, continue saving?"
-msgstr ""
+msgstr "ब्याकअप अवस्थित फाइलमा विफल भयो, बचत जारी राख्नुहुन्छ?"
 
 #: ../src/glade-window.c:1201
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save %s: %s"
-msgstr "प्रमाणपत्र बचत असफल : %s"
+msgstr ""
+"डेटा बचत गर्न असफल:\n"
+"\n"
+"%s"
 
 #: ../src/glade-window.c:1240
 #, c-format
 msgid "The file %s has been modified since reading it"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल%s पढेर यसलाई परिमार्जन गरिएको छ"
 
 #: ../src/glade-window.c:1244
 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?"
 msgstr "यदि तपाईँले यसलाई बचत गर्नुभएमा, सबै बाह्य परिवर्तनहरू नष्ट हुन सक्नेछ । जे भए पनि यसलाई बचत 
गर्नुहुन्छ?"
 
 #: ../src/glade-window.c:1249
-#, fuzzy
 msgid "_Save Anyway"
-msgstr "तपाईँले खोलेको समय देखि परियोजना '%s' प्रयोगकर्ता '%s'द्वारा परिवर्तन गरिएको छ। के तपाईँ जसरी पनि 
यस्लाई बचत गर्न चाहनुहुन्छ?"
+msgstr "जसरी पनि बचत गर्नुहोस्"
 
 #: ../src/glade-window.c:1257
 msgid "_Don't Save"
@@ -187,7 +186,7 @@ msgstr "यो फाइल संचय गर्न तपाईँसँग 
 #: ../src/glade-window.c:1412
 #, c-format
 msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open."
-msgstr ""
+msgstr "फाइल %s बचत गर्न सकिएन। त्यो मार्गको साथ अर्को परियोजना खुला छ।"
 
 #: ../src/glade-window.c:1437
 #, fuzzy
@@ -208,11 +207,9 @@ msgid "Close _without Saving"
 msgstr "बचत नगरी बन्द गर्नुहोस्"
 
 #: ../src/glade-window.c:1480 ../src/glade-window.c:2656 ../gladeui/glade-editor.c:765 
../gladeui/glade-editor.c:1121
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1690 ../gladeui/glade-editor-property.c:1997
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2196 ../gladeui/glade-editor-property.c:3137
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3249 ../gladeui/glade-editor-property.c:3266
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3586 ../gladeui/glade-utils.c:483 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1690 ../gladeui/glade-editor-property.c:1997 
../gladeui/glade-editor-property.c:2196
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3137 ../gladeui/glade-editor-property.c:3249 
../gladeui/glade-editor-property.c:3266
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3586 ../gladeui/glade-utils.c:483 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 
../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_रद्द"
 
@@ -229,9 +226,8 @@ msgid "Close document"
 msgstr "कागजात बन्द गर्नुहोस्"
 
 #: ../src/glade-window.c:2571
-#, fuzzy
 msgid "Could not create a new project."
-msgstr "नयाँ ग्लेड परियोजान सिर्जना गर्न सकेन"
+msgstr "नयाँ परियोजान सिर्जना गर्न सकेन"
 
 #: ../src/glade-window.c:2624
 #, fuzzy, c-format
@@ -240,12 +236,12 @@ msgstr "बचत नगरिएको स्टोरिवोर्ड '%s' 
 
 #: ../src/glade-window.c:2629
 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "यदि तपाईंले यसलाई पुन: लोड गर्नुभयो भने सबै सुरक्षित नगरिएका परिवर्तन हराउन सक्दछ। पुन: लोड गर्नु 
निष्चित हुनुहुन्छ?"
 
 #: ../src/glade-window.c:2639
 #, c-format
 msgid "The project file %s has been externally modified"
-msgstr ""
+msgstr "परियोजना फाइल %s बाह्य रूपमा परिमार्जित गरिएको छ"
 
 #: ../src/glade-window.c:2644
 #, fuzzy
@@ -262,12 +258,11 @@ msgstr "रङदानी"
 
 #: ../src/glade-window.c:3251
 msgid "Inspector"
-msgstr ""
+msgstr "निरीक्षक"
 
 #: ../src/glade-window.c:3253 ../src/glade.glade.h:33 ../gladeui/glade-editor.c:335 
../gladeui/glade-widget.c:1377
-#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11 ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:361 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:518
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:545 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:564
+#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11 ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184 
../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:361
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:518 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:545 
../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:564
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:605 ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:126
 msgid "Properties"
 msgstr "गुण: "
@@ -278,11 +273,13 @@ msgid ""
 "We are conducting a user survey\n"
 " would you like to take it now?"
 msgstr ""
+"हामी प्रयोगकर्ता सर्वेक्षण सञ्चालन गर्दैछौं\n"
+"  के तपाई यसलाई अहिले लिन चाहानुहुन्छ?"
 
 #. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey
 #: ../src/glade-window.c:3519
 msgid "If not, you can always find it in the Help menu."
-msgstr ""
+msgstr "यदि होइन भने, तपाई सँधै मद्दत मेनुमा फेला पार्न सक्नुहुन्छ।"
 
 #: ../src/glade-window.c:3521
 #, fuzzy
@@ -292,7 +289,7 @@ msgstr "यो संवाद फेरि नदेखाउनुहोस्
 #. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to 
show the notification dialog again
 #: ../src/glade-window.c:3542
 msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!"
-msgstr ""
+msgstr "मद्दतमा जानुहोस् -> दर्ता र प्रयोगकर्ता सर्वेक्षण र हाम्रो सर्वेक्षण पूरा गर्नुहोस्!"
 
 #: ../src/main.c:51
 msgid "Output version information and exit"
@@ -314,7 +311,7 @@ msgstr "धेरै शब्द हुनु"
 
 #: ../src/main.c:91
 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications."
-msgstr ""
+msgstr "GTK + वा जिनोम अनुप्रयोगहरूको लागि प्रयोगकर्ता इन्टरफेस डिजाइन सिर्जना वा सम्पादन गर्नुहोस्।"
 
 #: ../src/main.c:95 ../src/main.c:96
 msgid "Glade options"
@@ -332,12 +329,12 @@ msgstr "ग्लेड विकल्पहरु"
 
 #: ../src/main.c:146
 msgid "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work"
-msgstr ""
+msgstr "gmodule समर्थन फेला परेन। ग्लेड काम गर्नका लागि gmodule समर्थन आवश्यक छ"
 
 #: ../src/main.c:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n"
-msgstr "फाइल ‘%s’ अवस्थित छैन ।"
+msgstr "'%s' खोल्न असमर्थ, फाइल अवस्थित छैन।.\n"
 
 #: ../src/glade.glade.h:1
 msgid ""
@@ -345,10 +342,13 @@ msgid ""
 "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n"
 "Copyright © 2004-2015 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al."
 msgstr ""
+"प्रतिलिपि अधिकार © २००१-२००६ Ximian, Inc।\n"
+"प्रतिलिपि अधिकार ©  २००१-२००६ जोआइ क्वीन एबीला, पाओलो बोरेली, एट अल।\n"
+"कपीराइट © २००४-२०१५ ट्रिस्टान वान बेरोजिम, जुआन पाब्लो युगार्टे, एट अल।"
 
 #: ../src/glade.glade.h:4
 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME."
-msgstr ""
+msgstr "GTK + र जिनोम को लागि प्रयोगकर्ता इन्टरफेस डिजाइनर।"
 
 #: ../src/glade.glade.h:5
 msgid "Visit Glade web site"
@@ -371,6 +371,20 @@ msgid ""
 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
 "MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
+"ग्लेड नि: शुल्क सफ्टवेयर हो; तपाइँ यसलाई पुन: वितरित गर्न सक्नुहुन्छ र / वा परिमार्जन गर्न सक्नुहुन्छ\n"
+"यो जीएनयू जनरल पब्लिक लाइसेन्स को शर्तहरु को अनुसार\n"
+"नि: शुल्क सफ्टवेयर फाउन्डेशन द्वारा प्रकाशित; संस्करणको 2 संस्करण\n"
+"इजाजतपत्र, वा (तपाईंको विकल्पमा) कुनै पनि पछि संस्करण।\n"
+"\n"
+"ग्लेडलाई आशामा वितरण गरिएको छ कि यो उपयोगी हुनेछ\n"
+"तर कुनै पनि वारंट बिना बिना पनि अनुचित वारंटी\n"
+"एक साझेदार को लागि योग्यता वा फिटनेस। हेर्नुहोस्\n"
+"थप विवरणहरूको लागि जीएनयू सामान्य पूँजी लाइसेन्स।\n"
+"\n"
+"तपाईंले GNU सामान्य पूँजी लाइसेन्सको प्रतिलिपि प्राप्त गर्नुपर्दछ\n"
+"ग्लेड संग; यदि होइन भने, नि: शुल्क सफ्टवेयरमा लेख्नुहोस्\n"
+"फाउंडेशन, Inc, ५१ फ्रैंकलिन स्ट्रीट, पांचवा तल, बोस्टन,\n"
+"MA ०२११०-१३०१ , संयुक्त राज्य अमेरिका।"
 
 #: ../src/glade.glade.h:20
 msgid "translator-credits"
@@ -405,9 +419,8 @@ msgid "Edit widget margins"
 msgstr "सीमान्तहरू"
 
 #: ../src/glade.glade.h:27
-#, fuzzy
 msgid "Alignment Edit"
-msgstr "पङ्क्तिबद्धता:"
+msgstr "पङ्क्तिबद्ध सम्पादन"
 
 #: ../src/glade.glade.h:28
 #, fuzzy
@@ -516,7 +529,7 @@ msgstr "साना प्रतिमाहरू राख्नुहोस
 
 #: ../src/glade.glade.h:54
 msgid "Show items using small icons"
-msgstr ""
+msgstr "साना प्रतिमाहरू प्रयोग गरेर वस्तुहरू देखाउनुहोस्"
 
 #: ../src/glade.glade.h:55
 #, fuzzy
@@ -571,7 +584,7 @@ msgstr "परियोजना ट्याब"
 
 #: ../src/glade.glade.h:66
 msgid "Show notebook tabs for loaded projects"
-msgstr ""
+msgstr "लोड परियोजनाहरूको लागि नोटबुक ट्याबहरू देखाउनुहोस्"
 
 #: ../src/glade.glade.h:67
 msgid "Text _beside icons"
@@ -672,7 +685,7 @@ msgstr "दर्ता कुञ्जी"
 
 #: ../src/glade.glade.h:89
 msgid "Help us improve Glade by registering and completing the user survey!"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोगकर्ता सर्वेक्षण र दर्ता गरेर ग्लेड सुधार गर्न हामीलाई मद्दत गर्नुहोस्!"
 
 #: ../src/glade.glade.h:90 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:115
 msgid "_File"
@@ -702,22 +715,24 @@ msgstr "_सहयोग"
 #: ../src/glade-preferences.glade.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Glade Preferences"
-msgstr "_प्राथमिकताहरू"
+msgstr "अभिरुचीहरू"
 
 #: ../src/glade-preferences.glade.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Create backups"
-msgstr "सिर्जना गर्ने"
+msgstr "सिर्जना गर्नुहोस्"
 
 #: ../src/glade-preferences.glade.h:3
 msgid "Create a backup of the last version of the project every time the project is saved"
-msgstr ""
+msgstr "प्रत्येक परियोजनालाई सुरक्षित गरिएको परियोजनाको अन्तिम संस्करणको जगेडा सिर्जना गर्नुहोस्"
 
 #: ../src/glade-preferences.glade.h:4
 msgid ""
 "Automatically save the project to an alternate file whenever\n"
 "the project is modified and the specified timeout elapses"
 msgstr ""
+"परिमार्जित परियोजना निर्दिष्ट समय सकिए पछि \n"
+"स्वचालित रूपले वैकल्पिक फाइलमा बचत गर्नुहोस्"
 
 #: ../src/glade-preferences.glade.h:6
 msgid "seconds"
@@ -733,9 +748,8 @@ msgid "Load and Save"
 msgstr "लोड/बचत"
 
 #: ../src/glade-preferences.glade.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Versioning errors"
-msgstr "त्रुटि:"
+msgstr "सम्सकरण त्रुटि"
 
 #: ../src/glade-preferences.glade.h:10
 msgid ""
@@ -764,6 +778,8 @@ msgid ""
 "Prompt the user at save time if the project\n"
 "contains any unrecognized types"
 msgstr ""
+"कुनै पनि अपरिचित प्रकारहरू छन् भने\n"
+"प्रोजेक्ट बचतको समयमा प्रयोगकर्तालाई सुचित गर्नुहोस्"
 
 #: ../src/glade-preferences.glade.h:18
 #, fuzzy
@@ -776,7 +792,7 @@ msgstr "स्तम्भ"
 
 #: ../src/glade-preferences.glade.h:20
 msgid "Remove the selected catalog search path"
-msgstr ""
+msgstr "चयन गरिएको सूची खोजी मार्ग हटाउनुहोस्"
 
 #: ../src/glade-preferences.glade.h:21
 #, fuzzy
@@ -846,9 +862,9 @@ msgid "Sending data to %s"
 msgstr "%s डेटा पठाउदै"
 
 #: ../src/glade-registration.c:312
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Waiting for %s"
-msgstr "ताल्चा प्राप्त गर्न सकिएन %s\n"
+msgstr "ताल्चा प्राप्त गर्न सकिएन %s"
 
 #: ../src/glade-registration.c:315
 #, fuzzy, c-format
@@ -861,7 +877,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/glade-registration.c:350
 msgid "Open Glade Users Website"
-msgstr ""
+msgstr "ग्लेड प्रयोगकर्ता वेबसाइटहरू खोल्नुहोस्"
 
 #: ../src/glade-registration.c:402
 msgid "Internal server error"
@@ -914,14 +930,12 @@ msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu";
 msgstr ""
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:5
-#, fuzzy
 msgid "User Information"
-msgstr "%s को लागि प्रयोगकर्ता सूचना परिवर्तन गरिदैछ\n"
+msgstr "प्रयोगकर्ता सूचना"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:6
-#, fuzzy
 msgid "<Your name or nickname is required>"
-msgstr "तपाईँको IRC उपनाम के हो ?"
+msgstr "<नाम/उपनाम आवश्यक छ>"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:8
 msgid "Email:"
@@ -986,7 +1000,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/glade-registration.glade.h:24
 #, fuzzy
 msgid "Update Info"
-msgstr "अद्यावधिक गर्नुहोस्"
+msgstr "अद्यावधिक (_U)"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:25
 msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>"
@@ -1338,14 +1352,8 @@ msgid "Accounting"
 msgstr "लेखा"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:109
-#, fuzzy
 msgid "Desktop applications"
-msgstr ""
-"यो सेटिङले आफ्नो डेस्कटप र एप्लिकेसन​​मा प्रदर्शित भाषालाई मात्र​ असर गर्छ। येसले मुद्रा वा मिति ढाँचा 
सेटिङहरू जस्ता सिस्टम वातावरण सेट गर्दैन​"
-"। त्यसका लागि रिजनल फर्म्याट ट्याबमा भ​एको सेटिङ प्रयोग गर्नुहोस्। \n"
-"यहाँ प्रदर्शित मान को क्रमले आफ्नो डेस्कटपका लागि कुन​ अनुवाद प्रयोग गर्ने निर्णय गर्छ​। पहिलो भाषा लागि 
अनुवाद उपलब्ध छैन भने, यो सूचीमा भ​"
-"एको अर्को प्रयास गरिनेछ। यो सूची अन्तिम प्रविष्टि सधैं \"अंग्रेजी\" छ।\n"
-"\"अंग्रेजी\" तल हरेक प्रविष्टि उपेक्षा गरिनेछ।"
+msgstr "डेस्कटप अनुप्रयोग"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:110
 msgid "Educational"
@@ -1428,18 +1436,16 @@ msgid "Comments:"
 msgstr "टिप्पणीहरू:"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:128
-#, fuzzy
 msgid "Privacy Note:"
-msgstr "गोपनीयता"
+msgstr "गोपनीयता टिपोट"
 
 #: ../src/glade-registration.glade.h:129
 msgid ""
 "The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n"
-"Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and send you back a modification 
token in "
-"case you want to modify something or add extra comments.\n"
+"Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and send you back a modification 
token in case you want to modify "
+"something or add extra comments.\n"
 "Only statistics compiled from the whole dataset will be shared publicly.\n"
-"Individual data will be stored in a private database and it will not be shared with the public or any other 
third "
-"party."
+"Individual data will be stored in a private database and it will not be shared with the public or any other 
third party."
 msgstr ""
 
 #: ../gladeui/glade-app.c:535
@@ -1483,9 +1489,9 @@ msgid "Setting object type on %s to %s"
 msgstr "समर्थन नगर्ने वस्तु प्रकार '%s'"
 
 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:730
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Add a %s to %s"
-msgstr "'%s' मा %s प्रयोगकर्ता थप्नुहुन्छ ? "
+msgstr "%s मा %s थप्नुहोस्"
 
 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:822 ../gladeui/glade-command.c:1240
 #, c-format
@@ -1523,13 +1529,12 @@ msgstr "सामान्य"
 
 #. translators: refers to a tab name used to show the widget hierarchy
 #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1743
-#, fuzzy
 msgid "Hierarchy"
-msgstr "फोल्डर सोपानक्रम:"
+msgstr "सोपानक्रम"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1781 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
-#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9 ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1781 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 
../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2
 msgid "Label"
 msgstr "निसानी"
 
@@ -1592,9 +1597,8 @@ msgstr "फाइल"
 
 #. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Missing Image"
-msgstr "  हराइरहेको: "
+msgstr "  हराइरहेको छवि"
 
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:365
 #, fuzzy
@@ -1621,14 +1625,12 @@ msgid "Objects"
 msgstr "वस्तुहरू"
 
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:519
-#, fuzzy
 msgid "A list of objects"
-msgstr "त्रुटी: वस्तुको सुची सिर्जना गर्न सकिएन ।"
+msgstr "वस्तुको सुची"
 
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:527
-#, fuzzy
 msgid "Image File Name"
-msgstr "छविको नाम:"
+msgstr "छवि फाइलको नाम"
 
 #: ../gladeui/glade-builtins.c:528
 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image"
@@ -1682,8 +1684,8 @@ msgstr "%s: %s देखि %sमा सेट गर्दा त्रुट
 msgid "Renaming %s to %s"
 msgstr "\"%s\"बाट\"%s\" मा फाइलको नाम फेर्दा त्रुटि: %s"
 
-#: ../gladeui/glade-command.c:1241 ../gladeui/glade-command.c:1849 ../gladeui/glade-command.c:1875
-#: ../gladeui/glade-command.c:1977 ../gladeui/glade-command.c:2019
+#: ../gladeui/glade-command.c:1241 ../gladeui/glade-command.c:1849 ../gladeui/glade-command.c:1875 
../gladeui/glade-command.c:1977
+#: ../gladeui/glade-command.c:2019
 msgid "multiple"
 msgstr "धेरैवटा"
 
@@ -1712,9 +1714,9 @@ msgid "Create %s"
 msgstr "%s सिर्जना गर्नुहोस्"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:1847
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Delete %s"
-msgstr "'%s' मेट्नुहुन्छ ?"
+msgstr "%s मेट्नुहुोस्"
 
 #: ../gladeui/glade-command.c:1873
 #, c-format
@@ -1922,15 +1924,13 @@ msgid "Reset Widget Properties"
 msgstr "गुणहरू"
 
 #: ../gladeui/glade-editor.c:1122 ../gladeui/glade-editor-property.c:1691 
../gladeui/glade-editor-property.c:1998
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3139 ../gladeui/glade-editor-property.c:3252
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3268 ../gladeui/glade-editor-property.c:3587 
../plugins/gtk+/glade-accels.c:526
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3139 ../gladeui/glade-editor-property.c:3252 
../gladeui/glade-editor-property.c:3268
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3587 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526 
../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063
 msgid "_OK"
 msgstr "_हो"
 
 #. Checklist
 #: ../gladeui/glade-editor.c:1134
-#, fuzzy
 msgid "_Properties:"
 msgstr "गुण: "
 
@@ -2035,8 +2035,8 @@ msgstr "अनुवाद"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2071
 msgid ""
-"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the meaning of this string from the 
meaning of "
-"other occurrences of the same string"
+"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the meaning of this string from the 
meaning of other occurrences of the same "
+"string"
 msgstr ""
 
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2103
@@ -2053,8 +2053,7 @@ msgid "_Open"
 msgstr "खोल्नुहोस्"
 
 #. GtkInputPurpose enumeration value
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3057 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1439 
../gladeui/glade-widget.c:1341
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3057 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1439 
../gladeui/glade-widget.c:1341 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
 msgid "Name"
 msgstr "नाम"
 
@@ -2082,9 +2081,8 @@ msgstr "कृपया रोज्नुहोस् (%s): "
 msgid "Choose a %s in this project"
 msgstr "कृपया रोज्नुहोस् (%s): "
 
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3138 ../gladeui/glade-editor-property.c:3250
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3267 ../gladeui/glade-editor-property.c:3585 
../plugins/gtk+/glade-accels.c:524
-#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3138 ../gladeui/glade-editor-property.c:3250 
../gladeui/glade-editor-property.c:3267
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3585 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524 
../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061
 msgid "C_lear"
 msgstr "खाली गर्नुहोस्"
 
@@ -2106,9 +2104,8 @@ msgstr "फोल्डर '%s' सिर्जना हुँदैछ..."
 
 #. Checklist
 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3603
-#, fuzzy
 msgid "Objects:"
-msgstr "वस्तुहरू"
+msgstr "वस्तुहरू:"
 
 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:121
 #, fuzzy
@@ -2167,7 +2164,6 @@ msgid "Named Icon Chooser"
 msgstr "नाम दिइएको प्रतिमाका चयन गर्नुहोस्"
 
 #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1397
-#, fuzzy
 msgid "Icon _Name:"
 msgstr "प्रतिमाको नाम"
 
@@ -2235,14 +2231,13 @@ msgid "Read _documentation"
 msgstr "अभिलेखीकरण"
 
 #: ../gladeui/glade-popup.c:617
-#, fuzzy
 msgid "Set default value"
-msgstr "चेतावनी: स्किमाका लागि तपाईँले पूर्वनिर्धारित मान सेट गर्न सक्नुहुन्न\n"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित मान सेट गर्नुहोस्"
 
 #: ../gladeui/glade-preview.c:245
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error launching previewer: %s\n"
-msgstr "कुञ्जीपाटी प्राथमिकता सम्वाद सुरू गर्दा त्रुटि थियो: %s"
+msgstr "कुञ्जीपाटी प्राथमिकता सम्वाद सुरू गर्दा त्रुटि थियो: %s\n"
 
 #: ../gladeui/glade-preview.c:248
 #, fuzzy, c-format
@@ -2271,8 +2266,7 @@ msgid "Swapped"
 msgstr "यदि तपाईँले यस विकल्पलाई सक्षम पार्नु भयो भने उच्च रङ मानहरू तल्लो चाहिंसँग साटिनेछ र विपरित क्रमको 
हुन्छ।"
 
 #. translators: GConnectFlags value
-#: ../gladeui/glade-previewer.c:759 ../gladeui/glade-signal.c:207 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1391
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669
+#: ../gladeui/glade-previewer.c:759 ../gladeui/glade-signal.c:207 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1391 
../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669
 msgid "After"
 msgstr "पछि"
 
@@ -2326,9 +2320,9 @@ msgid "Error: %s.\n"
 msgstr "त्रुटि: %s\n"
 
 #: ../gladeui/glade-previewer-main.c:227
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Broken pipe!\n"
-msgstr "विच्छेद पाइप"
+msgstr "विच्छेद पाइप\n"
 
 #: ../gladeui/glade-previewer-main.c:299
 #, fuzzy
@@ -2415,7 +2409,6 @@ msgid "The filesystem path of the project"
 msgstr "फाइल प्रणाली"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:978
-#, fuzzy
 msgid "Read Only"
 msgstr "पढ्न मात्रै मिल्ने "
 
@@ -2488,14 +2481,14 @@ msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project."
 msgstr ""
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:1126
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(internal %s)"
-msgstr "आन्तरिक त्रुटि: %s"
+msgstr "(आन्तरिक %s)"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:1131
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "(%s child)"
-msgstr "शाखा"
+msgstr "( %s शाखा)"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:1133
 #, c-format
@@ -2519,7 +2512,7 @@ msgstr ""
 #: ../gladeui/glade-project.c:1873
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s targets Gtk+ %d.%d"
-msgstr "%d %s %d %s (%d%%) बाँकी"
+msgstr "%d %s %d %s चार्ज नभएसम्म (%d%%)"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:1912
 msgid "Specially because there is an object that can not be build with type "
@@ -2661,7 +2654,7 @@ msgstr ""
 #: ../gladeui/glade-project.c:3307
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
-msgstr "अवैध वा अज्ञात कुञ्जी प्रकार: %s"
+msgstr "अवैध वा अज्ञात कुञ्जी प्रकार: %s\n"
 
 #: ../gladeui/glade-project.c:4777
 #, fuzzy, c-format
@@ -2790,8 +2783,8 @@ msgstr "थप्नुहोस्"
 msgid "Whether to append a colon ':' to the property name"
 msgstr ""
 
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:141 ../gladeui/glade-property-shell.c:119
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:528 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:551
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:141 ../gladeui/glade-property-shell.c:119 
../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:528
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:551
 msgid "Packing"
 msgstr ""
 
@@ -3299,7 +3292,7 @@ msgstr "परियोजना डाइरेक्टरी:"
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:6
 #, fuzzy
 msgid "From a project relative directory"
-msgstr "परियोजनाको मूल डाइरेक्टरी:"
+msgstr "परियोजना डाइरेक्टरी  चयन गर्नुहोस्"
 
 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:7
 #, fuzzy
@@ -3594,12 +3587,11 @@ msgid "unset"
 msgstr "सेट नगर्नुहोस्"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:537
-#, fuzzy
 msgid "no model"
-msgstr "नमूना:"
+msgstr "नमूना छैन"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350 ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402
-#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475 ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350 ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402 
../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475
+#: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Setting columns on %s"
 msgstr "%s स्तम्भको चौडाइ पूर्वनिर्धारितमा सेट गर्दैछ"
@@ -3732,21 +3724,18 @@ msgstr "यदि सत्यहो भने प्रयोगकर्ता
 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:180 ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:180 ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 
../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885
 msgid "Action"
 msgstr "कार्य"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:220 ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236 ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:97
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:220 ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418 
../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183 ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:97
 #, fuzzy
 msgid "Toggle"
 msgstr "उल्टनू"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:221 ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:237
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:221 ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:237 
../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256 ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 
../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203
 msgid "Radio"
 msgstr "रेडियो"
@@ -3798,21 +3787,18 @@ msgid "Common Properties and Attributes"
 msgstr "सामान्य गुण र विशेषताहरू"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412 ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412 ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 
../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3
 msgid "Text"
 msgstr "पाट"
 
 #. Accelerator
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413 ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
-#, fuzzy
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413 ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 
../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887
 msgid "Accelerator"
-msgstr "नयाँ एक्सेलेरेटर…"
+msgstr "एक्सेलेरेटर"
 
 #. GdkWindowTypeHint enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414 ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414 ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 
../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
 msgid "Combo"
 msgstr "कम्बो"
 
@@ -3825,13 +3811,12 @@ msgid "Pixbuf"
 msgstr "पिक्सबफ"
 
 #. GtkAssistantPageType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417 ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417 ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 
../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860
+#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4
 msgid "Progress"
 msgstr "प्रगति"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:419 ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:419 ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 
../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
 msgid "Spinner"
 msgstr ""
 
@@ -3852,7 +3837,7 @@ msgstr "सम्पादक"
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s is set to load %s from the model"
-msgstr "%s बाट खेल लोड गर्न सकिएन"
+msgstr "प्लगइन लोड गर्न असफल: %s"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:130
 #, fuzzy, c-format
@@ -3928,14 +3913,12 @@ msgstr "पङ्क्ति %s"
 msgid "This property does not apply when a custom title is set"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113 ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:992
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113 ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:992 
../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Insert placeholder to %s"
 msgstr "%s विशेष क्यारेक्टर घुसाउनुहोस्"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137 ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:990
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137 ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:990 
../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Remove placeholder from %s"
 msgstr "समूहबाट हटाउने “%s”"
@@ -3967,9 +3950,8 @@ msgid "Edit Menu"
 msgstr ""
 "तपाईँले बचत गरेर राखेको पुरानो संस्करणको योजनाकारको कार्य दृश्य खोल्नुभयो।\n"
 "\n"
-"पुरानो फाइलहरू लोड गर्ने बेलामा, सबै कार्यहरूले अवरोधक प्रयोग गर्ने छन् 'खुलालाई जसरी पनि सुरु गर्नुहोस्', 
किनकी पुरानो संस्करणले पूर्ण सहयोग "
-"गरेन स्वचालित पुनर्तालिकीकरण, लिनको लागि यस नयाँ सुविधाको फाईदा, तपाईँले पूर्वाधिकारी को सम्बन्ध कार्यसँग 
जोड्नु पर्दछ जुन एक अर्कामा "
-"भर परेका हुन्छन्.\n"
+"पुरानो फाइलहरू लोड गर्ने बेलामा, सबै कार्यहरूले अवरोधक प्रयोग गर्ने छन् 'खुलालाई जसरी पनि सुरु गर्नुहोस्', 
किनकी पुरानो संस्करणले पूर्ण सहयोग गरेन स्वचालित पुनर्तालिकीकरण, "
+"लिनको लागि यस नयाँ सुविधाको फाईदा, तपाईँले पूर्वाधिकारी को सम्बन्ध कार्यसँग जोड्नु पर्दछ जुन एक अर्कामा भर 
परेका हुन्छन्.\n"
 "तपाईँले पूर्वाधिकारी सम्बन्ध क्लिक गरी उत्तराधिकारीमा तानेर जोड्नसक्नुहुन्छ.\n"
 "\n"
 "यो गरी सकेपछि, तपाईँले सबै अवरोधकहरूलाई मेनुबाट छानेर हटाउन सक्नुहुन्छ सम्पादन मेनुबाट सबै अवरोधकहरूलाई 
हटाउनुहोस्"
@@ -3980,9 +3962,8 @@ msgid "An object of type %s cannot have any children."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:193
-#, fuzzy
 msgid "<separator>"
-msgstr "विभाजक:"
+msgstr "<विभाजक>"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:207
 #, fuzzy
@@ -4006,7 +3987,7 @@ msgstr "एउटा <%s> तत्व पहिल्यै नै निर्
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s item already has a submenu."
-msgstr "एउटा <%s> तत्व पहिल्यै नै निर्दिष्ट गरिएको छ"
+msgstr "फ्रेम शैलीको स्थिति %s मा पहिले नै टुक्रा छ"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:468 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476
 #, fuzzy
@@ -4028,12 +4009,11 @@ msgid "Radio item"
 msgstr "रेडियो मेनु वस्तु"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:472 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:480
-#, fuzzy
 msgid "Separator item"
-msgstr "विभाजक:"
+msgstr "विभाजक सामाग्री"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:481 ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196 ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:481 ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258 
../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205
 #, fuzzy
 msgid "Recent Menu"
 msgstr "हालसालै"
@@ -4044,9 +4024,8 @@ msgid "Tool Item"
 msgstr "सामाग्री"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
-#, fuzzy
 msgid "Tool Item Group"
-msgstr "द्धारा समूह..."
+msgstr "उपकरण सामाग्री समूह"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:751
 #, fuzzy
@@ -4059,9 +4038,9 @@ msgid "Menu Item"
 msgstr "मेनु सामाग्री"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:983
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Remove page from %s"
-msgstr "समूहबाट हटाउने “%s”"
+msgstr "पृष्ठबाट %s हटाउने"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:985
 #, fuzzy, c-format
@@ -4081,7 +4060,7 @@ msgstr "यसद्वारा मान मापन गर्नुहोस
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:56
 #, fuzzy
 msgid "This property is disabled"
-msgstr "विशेषता"
+msgstr "असक्षम पारिएको छ"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-searchbar.c:72
 #, fuzzy
@@ -4098,48 +4077,43 @@ msgid "Text Tag Table Editor"
 msgstr "पाठ ट्याग टेवल"
 
 #. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235 ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235 ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182 
../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
 msgid "Button"
 msgstr "बटन"
 
 #. GtkIconSize enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185 
../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
 msgid "Menu"
 msgstr "सूची"
 
 #. GtkRecentSortType enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239 ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:807 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239 ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186 
../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:807
+#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
 msgid "Custom"
 msgstr "अनुकूल"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240 ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257 ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195 ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240 ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 
../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195 
../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
 msgid "Separator"
 msgstr "विभाजक"
 
 #. PangoVariant enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:245 ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:191 ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:200
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:245 ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253 
../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:191
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:200 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
 msgid "Normal"
 msgstr "साधारण"
 
 #. AtkRole enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246 ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:192 ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246 ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254 
../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:192
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 
../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1
 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5
 msgid "Image"
 msgstr "तस्विर"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:247 ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:255
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193 ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:247 ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:255 
../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202
 msgid "Check"
 msgstr "जाँच गर्नुहोस्"
 
@@ -4196,12 +4170,12 @@ msgstr "इण्डेण्ट वृद्धिकारक"
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:836
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Removing parent of %s"
-msgstr "%s :हटाउदै फाइल"
+msgstr "प्रमुख तालिका(s)"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:895
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Adding parent %s for %s"
-msgstr "`%s' स्रोत थप्दै\n"
+msgstr "\"%s\" फाइलहरू थप्दै"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1030
 #, fuzzy, c-format
@@ -4257,8 +4231,7 @@ msgstr ""
 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:757
 #, c-format
 msgid ""
-"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade will only ever load them in the 
runtime "
-"from your project directory)."
+"Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade will only ever load them in the 
runtime from your project directory)."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:765
@@ -4300,8 +4273,7 @@ msgstr "फाइल नाम"
 msgid "Setting %s to use an image from stock"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249 ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:267
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:302
+#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249 ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:267 
../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:302
 #, c-format
 msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
 msgstr ""
@@ -4339,9 +4311,8 @@ msgstr "गुण लेबुल सम्पादन गर्नुहोस
 
 #. Internal Image area...
 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:379
-#, fuzzy
 msgid "Edit Image"
-msgstr "सम्पादन..."
+msgstr "छवि सम्पादन गर्नुहोस्"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:214
 #, fuzzy, c-format
@@ -4374,9 +4345,8 @@ msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1120
-#, fuzzy
 msgid "Add and remove rows:"
-msgstr "थप्ने वा हटाउने"
+msgstr "पङ्क्तिहरू थप्ने वा हटाउने"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:158
 #, fuzzy, c-format
@@ -4401,14 +4371,12 @@ msgstr "नाम दिइएको प्रतिमाका लागि 
 #. Add descriptive label
 #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155
 msgid ""
-"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help you to retrieve them when setting 
cell "
-"renderer attributes (press the Delete key to remove the selected column)"
+"Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help you to retrieve them when setting 
cell renderer attributes (press the "
+"Delete key to remove the selected column)"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:190
-msgid ""
-"Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new rows and the Delete key to 
remove the "
-"selected row)"
+msgid "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new rows and the Delete key to 
remove the selected row)"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:334 ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:379
@@ -4417,9 +4385,8 @@ msgid "<Type Here>"
 msgstr "यहाँ ल्याउनुहोस्"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:597
-#, fuzzy
 msgid "<Enter ID>"
-msgstr "आईडी"
+msgstr "<आइ डि प्रविष्ठ गर्नुहोस्>"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:165 ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:152
 #, c-format
@@ -4485,9 +4452,7 @@ msgstr "नयाँ कागजातका लागि पूर्वनि
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
 #, fuzzy
 msgid "Print Dialog"
-msgstr ""
-"यो मानले मुद्रण खाली तर ढाँचा कक्षको मुद्रण सेटअप संवाद पूर्वनिर्धारित सेटिङ निर्धारण गर्छ। कृपया यो मान 
सम्पादन गर्दा मुद्रण सेटअप संवाद "
-"प्रयोग गर्नुहोस्।"
+msgstr "यो मानले मुद्रण खाली तर ढाँचा कक्षको मुद्रण सेटअप संवाद पूर्वनिर्धारित सेटिङ निर्धारण गर्छ। कृपया यो 
मान सम्पादन गर्दा मुद्रण सेटअप संवाद प्रयोग गर्नुहोस्।"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
 #, fuzzy
@@ -4546,7 +4511,7 @@ msgstr "स्न्यापसट"
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Edit Separately"
-msgstr "साइज टाँस्नुहोस्"
+msgstr "सम्पादन..."
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4
 #, fuzzy
@@ -5360,7 +5325,7 @@ msgstr "भागबण्डा"
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
 #, fuzzy
 msgid "A radical expression (in math)"
-msgstr "अभिव्यक्ति"
+msgstr "प्रतीक, म्याथ"
 
 #. AtkRole enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
@@ -5383,8 +5348,8 @@ msgstr "अन्तिम परिभाषित"
 #, fuzzy
 msgid "Controlled By"
 msgstr ""
-"ठीक भएमा, \"अनुप्रयोग चलाउनुहोस्\" संवादको \"परिचित अनुप्रयोग\" सूची उपलब्ध हुन्छ । देखिएको संवादलाई 
कार्यक्रम सूची देखाउने कुञ्जीद्वारा "
-"नियन्त्रण गरिएको बेलामा सूची विस्तार हुन्छ या हुँदैन ।"
+"ठीक भएमा, \"अनुप्रयोग चलाउनुहोस्\" संवादको \"परिचित अनुप्रयोग\" सूची उपलब्ध हुन्छ । देखिएको संवादलाई 
कार्यक्रम सूची देखाउने कुञ्जीद्वारा नियन्त्रण गरिएको बेलामा सूची "
+"विस्तार हुन्छ या हुँदैन ।"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
 #, fuzzy
@@ -5495,32 +5460,23 @@ msgid "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
-msgid ""
-"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a cell in the same column is 
expanded and "
-"identifies that cell"
+msgid "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a cell in the same column is 
expanded and identifies that cell"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
-msgid ""
-"Indicates that the object has content that flows logically to another AtkObject in a sequential way, (for 
instance "
-"text-flow)"
+msgid "Indicates that the object has content that flows logically to another AtkObject in a sequential way, 
(for instance text-flow)"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355
-msgid ""
-"Indicates that the object has content that flows logically from another AtkObject in a sequential way, (for 
instance "
-"text-flow)"
+msgid "Indicates that the object has content that flows logically from another AtkObject in a sequential 
way, (for instance text-flow)"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
-msgid ""
-"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no connection in the UI hierarchy to that 
component"
+msgid "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no connection in the UI hierarchy to 
that component"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357
-msgid ""
-"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. this object's content flows around 
"
-"another's content"
+msgid "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. this object's content flows 
around another's content"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358
@@ -5536,8 +5492,7 @@ msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
-msgid ""
-"Indicates that another object provides descriptive information about this object; more verbose than 
'Labelled By'"
+msgid "Indicates that another object provides descriptive information about this object; more verbose than 
'Labelled By'"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362
@@ -5754,7 +5709,7 @@ msgstr "स्थिति"
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
 #, fuzzy
 msgid "The position of the menu item in the menu shell"
-msgstr "मेनु वस्तु छुट्याउनुहोस्"
+msgstr "जहाँ सूची आइटम जाँचिएको छ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
 #, fuzzy
@@ -5837,14 +5792,12 @@ msgid "Bottom to Top"
 msgstr "तल देखि माथिसम्म"
 
 #. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2 
../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3
 msgid "Horizontal"
 msgstr "तेर्सो"
 
 #. GtkTreeViewGridLines enumeration value
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3
-#: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3 
../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4
 msgid "Vertical"
 msgstr "ठाडो"
 
@@ -6133,7 +6086,7 @@ msgstr "रेन्डरलाई संग्रहित छविचित
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
 #, fuzzy
 msgid "Primary Icon Pixbuf"
-msgstr "प्राइमेरी"
+msgstr "पिक्सबफ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
 #, fuzzy
@@ -6290,8 +6243,8 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 msgid "Check Button"
 msgstr ""
-"प्लगइन निष्क्रिय हुन सक्दैन किनभने यो प्रयोगमा छ। तैपनि यदि तपाईँले तलको जाँच बटन प्रयोग गर्नुभयो भने 
जिन्युमेरिक पुन: सुरु भएपछि प्लगइन "
-"क्रियाशील हुँदैन (अर्को प्लगइनलाई आवश्यक नहुंदासम्म)।"
+"प्लगइन निष्क्रिय हुन सक्दैन किनभने यो प्रयोगमा छ। तैपनि यदि तपाईँले तलको जाँच बटन प्रयोग गर्नुभयो भने 
जिन्युमेरिक पुन: सुरु भएपछि प्लगइन क्रियाशील हुँदैन (अर्को प्लगइनलाई "
+"आवश्यक नहुंदासम्म)।"
 
 #. GtkPolicyType enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:622
@@ -6331,9 +6284,9 @@ msgstr "मापन बटन  विशेषताहरू"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636
 msgid ""
-"The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the array will be used in the 
button when "
-"the current value is the lowest value, the second item for the highest value. All the subsequent icons will 
be used "
-"for all the other values, spread evenly over the range of values"
+"The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the array will be used in the 
button when the current value is the "
+"lowest value, the second item for the highest value. All the subsequent icons will be used for all the 
other values, spread evenly over the "
+"range of values"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:637
@@ -6507,7 +6460,7 @@ msgstr "पछि:"
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:686
 #, fuzzy
 msgid "Remove Page"
-msgstr "हटाउने"
+msgstr "हटाउनुहोस्"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687
 msgid "Number of pages"
@@ -6596,9 +6549,8 @@ msgstr "स्लाईड..."
 
 #. GtkRevealerTransitionType enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:709
-#, fuzzy
 msgid "Slide Down"
-msgstr "स्लाईड..."
+msgstr "तल सार्नुहोस्"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:710
 #, fuzzy
@@ -6606,9 +6558,8 @@ msgid "Slide Left-Right"
 msgstr "स्लाइड"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:711
-#, fuzzy
 msgid "Slide Up-Down"
-msgstr "स्लाईड..."
+msgstr "माथि-तल सार्नुोहस्"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712
 #, fuzzy
@@ -6710,9 +6661,8 @@ msgid "Multiple"
 msgstr "धेरैवटा"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:735
-#, fuzzy
 msgid "The position of the row item in the listbox"
-msgstr "सजावटमा अवस्थिति (पङ्क्ति, स्तम्भ): %d, %d\n"
+msgstr "सजावटमा अवस्थिति (पङ्क्ति, स्तम्भ): %d, %d"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:736
 msgid "List Box Row"
@@ -6724,9 +6674,8 @@ msgid "Flow Box"
 msgstr "प्रवाह"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:738
-#, fuzzy
 msgid "Add Child"
-msgstr "ट्याबहरू थप्नलाई नोटबुकमा शाखा समूहहरू थप्नुहोस्।"
+msgstr "शाखा थप्नुहोस्"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739
 #, fuzzy
@@ -6739,9 +6688,8 @@ msgid "Flow Box Child"
 msgstr "प्रवाह"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741
-#, fuzzy
 msgid "Range"
-msgstr "दायरा:"
+msgstr "दायरा"
 
 #. GtkUpdateType enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743
@@ -6835,18 +6783,12 @@ msgstr "तल"
 
 #. Declare menu button here because the arrow-type values already exist
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772
-#, fuzzy
 msgid "Menu Button"
-msgstr ""
-"प्यानलको अभिमुखिकरण । सम्भावित मान \"माति\", \"तल\", \"बायाँ\", \"दायाँ\" हुन् । विस्तारित मोडमा कुञ्जीले 
प्यानलको कुन पर्दा "
-"किनारा खुला छ निर्दिष्ट गर्दछ । विस्तार नगरिएको मोडमा \"माथि\" र \"तल\" बीचमा भिन्नता हुदैन - दुवैले यो 
तेर्सो प्यानल भएको सङ्केत "
-"गर्दछ - तै पनि केही प्यानलले कसरी व्यवहार गर्नुपर्दछ उपयोगी सङ्केत दिनुहोस् । उदाहरणका लागि, \"माथि\" 
प्यानलमा मेनु बटनले प्यानल तल "
-"यसको मेनुलाई पपअप गर्छ, जबकि \"तल\" प्यानलमा मेनु प्यानलको माथि पपअप हुन्छ ।"
+msgstr "मेनु बटन"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:773
-#, fuzzy
 msgid "Lock Button"
-msgstr "ताल्चा लगाउनुहोस्:"
+msgstr "ताल्चा बटन"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774
 msgid "Layout"
@@ -6982,8 +6924,8 @@ msgstr "कम्ति साधारण सार्वजनिक इजा
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830
 msgid ""
-"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to show a translation specific 
translator, "
-"otherwise you should list all translators and unmark this string for translation"
+"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to show a translation specific 
translator, otherwise you should list all "
+"translators and unmark this string for translation"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831
@@ -7121,9 +7063,8 @@ msgid "Edit menu"
 msgstr ""
 "तपाईँले बचत गरेर राखेको पुरानो संस्करणको योजनाकारको कार्य दृश्य खोल्नुभयो।\n"
 "\n"
-"पुरानो फाइलहरू लोड गर्ने बेलामा, सबै कार्यहरूले अवरोधक प्रयोग गर्ने छन् 'खुलालाई जसरी पनि सुरु गर्नुहोस्', 
किनकी पुरानो संस्करणले पूर्ण सहयोग "
-"गरेन स्वचालित पुनर्तालिकीकरण, लिनको लागि यस नयाँ सुविधाको फाईदा, तपाईँले पूर्वाधिकारी को सम्बन्ध कार्यसँग 
जोड्नु पर्दछ जुन एक अर्कामा "
-"भर परेका हुन्छन्.\n"
+"पुरानो फाइलहरू लोड गर्ने बेलामा, सबै कार्यहरूले अवरोधक प्रयोग गर्ने छन् 'खुलालाई जसरी पनि सुरु गर्नुहोस्', 
किनकी पुरानो संस्करणले पूर्ण सहयोग गरेन स्वचालित पुनर्तालिकीकरण, "
+"लिनको लागि यस नयाँ सुविधाको फाईदा, तपाईँले पूर्वाधिकारी को सम्बन्ध कार्यसँग जोड्नु पर्दछ जुन एक अर्कामा भर 
परेका हुन्छन्.\n"
 "तपाईँले पूर्वाधिकारी सम्बन्ध क्लिक गरी उत्तराधिकारीमा तानेर जोड्नसक्नुहुन्छ.\n"
 "\n"
 "यो गरी सकेपछि, तपाईँले सबै अवरोधकहरूलाई मेनुबाट छानेर हटाउन सक्नुहुन्छ सम्पादन मेनुबाट सबै अवरोधकहरूलाई 
हटाउनुहोस्"
@@ -7148,14 +7089,12 @@ msgid "Link Button"
 msgstr ""
 "<note-content>टोमव्वायमा लिङ्कहरू प्रयोग गरेर\n"
 "\n"
-"हालको द्रष्टव्यमा पाठ हाइलाइट गरेर र माथिका उपकरणपट्टीमा <bold>लिङ्क</bold> बटन क्लिक गरेर टोमव्वायमा भएका 
द्रष्टव्यहरू सँगै लिङ्क "
-"गर्न सकिन्छ ।  त्यसो गर्नाले  एउटा नयाँ द्रष्टव्य सिर्जना गर्नेछ र हालको द्रष्टव्यमा द्रष्टव्यहरूको 
शिर्षकलाई पनि अधोरेखा गर्नेछ ।\n"
+"हालको द्रष्टव्यमा पाठ हाइलाइट गरेर र माथिका उपकरणपट्टीमा <bold>लिङ्क</bold> बटन क्लिक गरेर टोमव्वायमा भएका 
द्रष्टव्यहरू सँगै लिङ्क गर्न सकिन्छ ।  त्यसो गर्नाले  एउटा "
+"नयाँ द्रष्टव्य सिर्जना गर्नेछ र हालको द्रष्टव्यमा द्रष्टव्यहरूको शिर्षकलाई पनि अधोरेखा गर्नेछ ।\n"
 "\n"
-"द्रष्टव्यको शिर्षक परिवर्तन गर्नाले अन्य द्रष्टव्यहरूमा प्रस्तुत लिङ्कहरूलाई अद्यावधिक गर्नेछ ।  यसले 
द्रष्टव्य पुन: नामाकरण गर्दा विच्छेदन भएका "
-"लिङ्कहरू देखा पर्नबाट रोक्दछ ।\n"
+"द्रष्टव्यको शिर्षक परिवर्तन गर्नाले अन्य द्रष्टव्यहरूमा प्रस्तुत लिङ्कहरूलाई अद्यावधिक गर्नेछ ।  यसले 
द्रष्टव्य पुन: नामाकरण गर्दा विच्छेदन भएका लिङ्कहरू देखा पर्नबाट रोक्दछ ।\n"
 "\n"
-"तथा, यदि तपाईँले हालको द्रष्टव्यमा अर्को द्रष्टव्यको नाम टाइप गर्नु भएमा, यो तपाईँका लागि स्वाचालित रूपले 
लिङ्क गरिनेछ ।</note-"
-"content>"
+"तथा, यदि तपाईँले हालको द्रष्टव्यमा अर्को द्रष्टव्यको नाम टाइप गर्नु भएमा, यो तपाईँका लागि स्वाचालित रूपले 
लिङ्क गरिनेछ ।</note-content>"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872
 #, fuzzy
@@ -7387,9 +7326,8 @@ msgid "Sensitive column"
 msgstr "सम्वेदनशील"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932
-#, fuzzy
 msgid "Visible column"
-msgstr "स्तम्भ:"
+msgstr "देखिने स्तम्भ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933
 #, fuzzy
@@ -7430,9 +7368,8 @@ msgid "Ellipsize column"
 msgstr "दीर्घबृत्ताकार"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941
-#, fuzzy
 msgid "Family column"
-msgstr "परिवार:"
+msgstr "परिवार स्तम्भ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:942
 #, fuzzy
@@ -7450,9 +7387,8 @@ msgid "Foreground Color Name column"
 msgstr "दृष्य जगतको रङ्गकोनाम"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945
-#, fuzzy
 msgid "Foreground Color column"
-msgstr "अग्रभूमि रङ:"
+msgstr "अग्रभूमि रङ्ग स्तम्भ "
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:946
 #, fuzzy
@@ -7496,7 +7432,6 @@ msgstr "अति नै खाँदिएको"
 
 #. PangoStretch enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:956
-#, fuzzy
 msgid "Extra Condensed"
 msgstr "अतिरिक्त खाँदिएको "
 
@@ -7507,7 +7442,6 @@ msgstr "सघन"
 
 #. PangoStretch enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:960
-#, fuzzy
 msgid "Semi Condensed"
 msgstr "अर्ध खाँदिएको "
 
@@ -7546,9 +7480,8 @@ msgstr "अक्षरलाई बीचमा काटनु"
 
 #. PangoStyle enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972
-#, fuzzy
 msgid "Oblique"
-msgstr "oblique"
+msgstr "ढल्केको"
 
 #. PangoStyle enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974
@@ -7611,9 +7544,8 @@ msgid "Wrap Width column"
 msgstr "चौडाइ कस"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989
-#, fuzzy
 msgid "Background RGBA column"
-msgstr "पृष्ठभूमि रङ:"
+msgstr "पृष्ठभूमि RGBA स्तम्भ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:990
 #, fuzzy
@@ -7647,15 +7579,13 @@ msgstr "स्तम्भको पुनराकृतिक मोड"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:998
-#, fuzzy
 msgid "Shift Key"
-msgstr "तपाईले ८ सेकेण्ड सम्म सिफ्ट बटन थिच्नुभयो। यस्तो कार्य सुस्तेबटनको विशेषताद्वारा किबोर्डले काम गर्ने 
शैलीलाई प्रभाव पार्दछ।"
+msgstr "सिफ्ट कुञ्जी"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1000
-#, fuzzy
 msgid "Lock Key"
-msgstr "तपाईँले Caps Lock कुञ्जी खुला राख्नुभएको छ ।"
+msgstr "ताल्चा कुञ्जी"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1002
@@ -7665,33 +7595,28 @@ msgstr "नियन्त्रण"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1004
-#, fuzzy
 msgid "Alt Key"
-msgstr "प्रणाली मेनु पाउन alt+f1 कुञ्जी दबाउनु होस् ।"
+msgstr "अल्ट कुञ्जी"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1006
-#, fuzzy
 msgid "Fifth Key"
-msgstr " पाँचौ"
+msgstr "पाँचौं कुञ्जी"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1008
-#, fuzzy
 msgid "Sixth Key"
-msgstr "no_key"
+msgstr "छैठौँ कुञ्जी"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1010
-#, fuzzy
 msgid "Seventh Key"
-msgstr "no_key"
+msgstr "सातौ कुञ्जी"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1012
-#, fuzzy
 msgid "Eighth Key"
-msgstr "no_key"
+msgstr "आठौं कुञ्जी"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1014
@@ -7719,9 +7644,8 @@ msgstr "चौथो"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022
-#, fuzzy
 msgid "Fifth Mouse Button"
-msgstr " पाँचौ"
+msgstr "पाँचौं माउस बटन"
 
 #. GdkModifierType enumeration value
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024
@@ -7759,9 +7683,8 @@ msgid "Accelerator Modifiers column"
 msgstr "द्रुतसञ्चालकलाई बन्दगर्ने"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034
-#, fuzzy
 msgid "Keycode column"
-msgstr "स्तम्भ:"
+msgstr "कुञ्जी सङ्केतन स्तम्भ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035
 #, fuzzy
@@ -7769,9 +7692,8 @@ msgid "Combo Renderer"
 msgstr "रेण्डरकर्ताका लागि जिडिके स्क्रिन"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036
-#, fuzzy
 msgid "Has Entry column"
-msgstr "  %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n"
+msgstr "प्रविष्टि स्तम्भ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037
 #, fuzzy
@@ -7799,9 +7721,8 @@ msgid "Climb Rate column"
 msgstr "आरोहण दर"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042
-#, fuzzy
 msgid "Digits column"
-msgstr "अङ्कहरू:"
+msgstr "अङ्कहरू स्तम्भ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043
 #, fuzzy
@@ -7823,9 +7744,8 @@ msgid "Pixbuf column"
 msgstr "पिक्सबफ स्तम्भ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047
-#, fuzzy
 msgid "GIcon column"
-msgstr "स्तम्भ:"
+msgstr "G-प्रतिमा स्तम्भ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048
 #, fuzzy
@@ -7858,9 +7778,8 @@ msgid "Progress Renderer"
 msgstr "रेण्डरकर्ताका लागि जिडिके स्क्रिन"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054
-#, fuzzy
 msgid "Orientation column"
-msgstr "अभिमूखीकरण:"
+msgstr "अभिमूखीकरण स्तम्भ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055
 #, fuzzy
@@ -7868,9 +7787,8 @@ msgid "Pulse column"
 msgstr "मिलिक-मिलिक गर्ने"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056
-#, fuzzy
 msgid "Text Horizontal Alignment column"
-msgstr "क्षितिजीय पंक्तिबद्ध/"
+msgstr "पाठ क्षितिजीय पंक्तिबद्ध/"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057
 #, fuzzy
@@ -7878,9 +7796,8 @@ msgid "Text Vertical Alignment column"
 msgstr "ठाडो पाठ पङ्क्तिबद्धता"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058
-#, fuzzy
 msgid "Value column"
-msgstr "स्तम्भ:"
+msgstr "मान स्तम्भ"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059
 #, fuzzy
@@ -7933,9 +7850,8 @@ msgid "Text Buffer"
 msgstr "मुद्रणका लागि पाठको अस्थायी स्मृति प्राप्त गर्न अक्षम"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1069
-#, fuzzy
 msgid "Entry Buffer"
-msgstr "बफर:"
+msgstr "प्रवेश बफर"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1070
 #, fuzzy
@@ -7988,11 +7904,8 @@ msgid "Themed Icon"
 msgstr "वस्तुमा प्रदर्शन भएको विषयवस्तु प्रतिमाको नाम"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1082
-#, fuzzy
 msgid "Toplevels"
-msgstr ""
-"प्यानल आईडीको एउटा सूची । प्रत्येक आईडीले व्यक्तिगत माथिल्लो स्तरको प्यानल पहिचान गर्छ । यी प्रत्येक 
च्यानलको सेटिङ /apps/panel/"
-"toplevels/$(id) मा भण्डारण गरिन्छन् ।"
+msgstr "माथिल्लो स्तर"
 
 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1083
 #, fuzzy
@@ -8023,9 +7936,8 @@ msgid "Program Attributes"
 msgstr "कार्यक्रम विशेषताहरू"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "License Text"
-msgstr "अनुमति पत्र पाठ बेर्नुहुन्छ कि।"
+msgstr "इजाजतपत्र पाठ"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:5
 msgid "Version:"
@@ -8100,9 +8012,8 @@ msgid "Toggle and Radio"
 msgstr "रेडियो"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Value ID:"
-msgstr "आई डी-छैन"
+msgstr "मान आई डी:"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:5
 #, fuzzy
@@ -8133,17 +8044,14 @@ msgid "Whether this box should include a centered child."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Child alignments:"
-msgstr "शाखा"
+msgstr "शाखा पङ्क्तिबद्ध:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:2 ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:2
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:11
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:2 ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:2 
../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:11
 msgid "Horizontal:"
 msgstr "तेर्सो:"
 
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:3 ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:3
-#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:12
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:3 ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:3 
../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:12
 msgid "Vertical:"
 msgstr "ठाडो:"
 
@@ -8202,14 +8110,12 @@ msgid "Combo Box Text Attributes"
 msgstr "कम्बो बाकस पाठ बिशे‍ष्ताहरू"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "List of items:"
-msgstr "जब आइटमको सूची हँदै तीर की जान्छ भने"
+msgstr "सामाग्री सूची:"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:2 ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Input Hints:"
-msgstr "चाल सङ्केत"
+msgstr "आगत सङ्केत:"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:5
 #, fuzzy
@@ -8423,9 +8329,8 @@ msgstr "नोटबुक विशेषताहरू"
 
 #. Property used to choose which page of the notebook to edit
 #: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Edit page:"
-msgstr "सम्पादन..."
+msgstr "पृष्ठ सम्पादन"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:4
 msgid "Tab Attributes"
@@ -8437,10 +8342,8 @@ msgid "Start Action:"
 msgstr "कुनै कार्य छैन"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Action"
 msgid "End Action:"
-msgstr "कार्य"
+msgstr "कार्य समाप्ति:"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-popover-editor.ui.h:1
 #, fuzzy
@@ -8497,14 +8400,12 @@ msgid "Stepper Sensitivity"
 msgstr "सम्वेदनशीलता"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:3 ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Lower:"
-msgstr "भन्दा न्यून ।"
+msgstr "तल्लो:"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:4 ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Upper:"
-msgstr "माथिल्लो"
+msgstr "माथिल्लो:"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:5
 #, fuzzy
@@ -8516,9 +8417,8 @@ msgid "Scrolling Attributes"
 msgstr "स्क्रोलिङ विशेषताहरू"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Policy:"
-msgstr "टर्मिनल नीति '%s' सूचिमा अन्तिम नीति हुनेछ"
+msgstr "नीति:"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:1
 msgid "Scrollbar Attributes"
@@ -8603,14 +8503,12 @@ msgid "Spacing"
 msgstr "दूरी (अन्तराल)"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Above Lines:"
-msgstr "लाइनको माथि राखिने पिक्सेलको सङ्ख्या"
+msgstr "पङ्ति माथि:"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Below Lines:"
-msgstr "लाइनको तल राखिने पिक्सेलको सङ्ख्या"
+msgstr "पङ्ति तल:"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:13
 #, fuzzy
@@ -8670,14 +8568,12 @@ msgid "Attached To:"
 msgstr "संलग्न गरिएको:"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Icon File"
-msgstr "प्रतिमा फाइल:"
+msgstr "प्रतिमा फाइल"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Window Flags"
-msgstr "झण्डा:"
+msgstr "सञ्झ्याल झण्डा"
 
 #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9
 msgid "Hint:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]