[simple-scan/gnome-3-24] Revert "Updated Czech translation" - pushed to wrong branch
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [simple-scan/gnome-3-24] Revert "Updated Czech translation" - pushed to wrong branch
- Date: Sun, 29 Oct 2017 21:09:10 +0000 (UTC)
commit 52a72fddb3c69e71f91e486fb9aaeaeefbb8419c
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Sun Oct 29 22:08:11 2017 +0100
Revert "Updated Czech translation" - pushed to wrong branch
This reverts commit f30d400dfd681fc9c227cd63b8d5018affafab88.
help/cs/cs.po | 150 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 78 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/help/cs/cs.po b/help/cs/cs.po
index 5673e18..5673dba 100644
--- a/help/cs/cs.po
+++ b/help/cs/cs.po
@@ -3,9 +3,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: simple-scan\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-21 12:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-29 21:55+0100\n"
+"Project-Id-Version: simple-scan gnome-3.24\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-29 11:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-05 18:34+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -20,6 +21,53 @@ msgctxt "_"
msgid "translator-credits"
msgstr "Marek Černocký <marek manet cz>"
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:7
+msgid "Robert Ancell"
+msgstr "Robert Ancell"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:11
+msgid "Ali Shtarbanov"
+msgstr "Ali Shtarbanov"
+
+#. (itstool) path: title/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:17
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'"
+msgstr "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:17
+msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual"
+msgstr ""
+"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Příručka k Jednoduchému "
+"skenování"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:20
+msgid "Scanning Pages"
+msgstr "Skenování stránek"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Modifying the Document"
+msgstr "Úpravy dokumentu"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:28
+msgid "Using the Document"
+msgstr "Používání dokumentu"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:32
+msgid "Simple Scan Shortcuts"
+msgstr "Klávesové zkratky Jednoduchého skenování"
+
#. (itstool) path: page/title
#: C/adf.page:9
msgid "Using an Automatic Document Feeder"
@@ -36,22 +84,22 @@ msgstr ""
"následujících postupů:"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/adf.page:16
+#: C/adf.page:17
msgid "Use a Keyboard Shortcut"
msgstr "Použití klávesové zkratky"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/adf.page:18
+#: C/adf.page:19
msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
msgstr "Zmáčkněte <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/adf.page:23 C/crop.page:27 C/rotate.page:28
+#: C/adf.page:24 C/crop.page:27 C/rotate.page:28
msgid "Use a Menu"
msgstr "Použití nabídky"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/adf.page:25
+#: C/adf.page:26
msgid ""
"Navigate to <guiseq><gui>Document</gui> <gui>Scan</gui><gui>All Pages From "
"Feeder</gui></guiseq>."
@@ -60,17 +108,17 @@ msgstr ""
"stránky z podavače</gui></guiseq>."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/adf.page:32
+#: C/adf.page:33
msgid "Use the Toolbar Buttons"
msgstr "Použití tlačítek z nástrojové lišty"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/adf.page:34
+#: C/adf.page:35
msgid "Click on the arrow to the right of the \"Scan\" button."
msgstr "Klikněte na šipku vedle tlačítka <gui>Skenovat</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/adf.page:37
+#: C/adf.page:38
msgid "Choose \"All Pages From Feeder\"."
msgstr "Zvolte „Všechny stránky z podavače“."
@@ -79,7 +127,7 @@ msgstr "Zvolte „Všechny stránky z podavače“."
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/adf.page:38 C/scanning.page:20
+#: C/adf.page:39 C/scanning.page:20
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/scan_toolbar.png' "
@@ -89,7 +137,7 @@ msgstr ""
"md5='5d23aff1cb84b5ffe6bf66c39226cb1f'"
#. (itstool) path: note/p
-#: C/adf.page:44
+#: C/adf.page:45
msgid ""
"By default, both sides of a sheet will scan if your scanner has this "
"capability. You can choose single side scanning from the "
@@ -105,7 +153,7 @@ msgstr ""
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/adf.page:48 C/dpi.page:16 C/scanner.page:14
+#: C/adf.page:49 C/dpi.page:16 C/scanner.page:14
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/preferences.png' md5='b9f6350ad552c954e8538596c7b42ac5'"
@@ -141,15 +189,15 @@ msgid ""
"The cropping feature in <app>Simple Scan</app> allows you to use only a part "
"of a scanned image. You can enable crop either before or after scanning a "
"page, and you can always change the dimensions of the crop frame. When crop "
-"is enabled, a mask will appear over the current page with the area not being "
+"is enabled, a mask will apper over the current page with the area not being "
"used shown in gray. You can enable crop and choose the desired dimensions "
"via one of the following methods:"
msgstr ""
"Funkce ořezávání v <app>Jednoduchém skenování</app> umožňuje použít jen část "
"naskenovaného obrázku. Ořezání můžete zapnout buď před nebo po naskenování "
-"stránky a vždy můžete změnit rozměry ořezového rámu. Když je ořezání "
+"stránky a vždy můžete změnit rozměry ořezového rámu. Když je ořezávání "
"zapnuté, objeví se přes aktuální stránku maska, díky které je část, která se "
-"zahodí, zašedlá. Zapnout ořezání a nastavit požadované rozměry můžete "
+"zahodí, zašedlá. Zapnout ořezávání a nastavit požadované rozměry můžete "
"následujícími způsoby:"
#. (itstool) path: steps/title
@@ -346,48 +394,6 @@ msgstr ""
msgid "See <link xref=\"save\"/> for more information about file formats."
msgstr "Více o souborových formátech viz <link xref=\"save\"/>."
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:7
-msgid "Robert Ancell"
-msgstr "Robert Ancell"
-
-#. (itstool) path: credit/name
-#: C/index.page:11
-msgid "Ali Shtarbanov"
-msgstr "Ali Shtarbanov"
-
-#. (itstool) path: title/media
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:17
-msgctxt "_"
-msgid "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'"
-msgstr "external ref='figures/icon.png' md5='80a7318cc454eb11315abd88f11fb7f4'"
-
-#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:17
-msgid "<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Simple Scan Manual"
-msgstr ""
-"<media type=\"image\" src=\"figures/icon.png\"/> Příručka k Jednoduchému "
-"skenování"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:20
-msgid "Scanning Pages"
-msgstr "Skenování stránek"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:24
-msgid "Modifying the Document"
-msgstr "Úpravy dokumentu"
-
-#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:28
-msgid "Using the Document"
-msgstr "Používání dokumentu"
-
#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:4
msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License"
@@ -461,19 +467,19 @@ msgstr "Nastavení kvality obrázku"
#: C/quality.page:11
msgid ""
"You can adjust the image quality that is used when the scan is converted to "
-"a file by changing this setting in the save dialog. Using a low quality will "
-"result in a small file size but may show some blurring or blockiness in the "
-"image. A high quality will keep all the scanned information but require a "
-"larger file size. See the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Lossy_compression\">Lossy compression Wikipedia page</link> for more "
-"information."
-msgstr ""
-"Změnou nastavení v dialogovém okně pro ukládání si můžete přizpůsobit "
-"kvalitu obrázku, která se použije když je sken převáděn do souboru. "
-"Nastavení nízké kvality vede k malé velikosti souborů, ale projeví se "
-"rozmazáním nebo kostičkováním obrázku. Vysoká kvalita zachová všechny "
-"naskenované detaily, ale za cenu větší velikosti souboru. Více informací "
-"najdete na <link href=\"https://cs.wikipedia.org/wiki/Ztr%C3%A1tov"
+"a file by changing this setting in the <guiseq><gui>Document</"
+"gui><gui>Preferences</gui></guiseq> menu. Using a low quality will result in "
+"a small file size but may show some blurring or blockiness in the image. A "
+"high quality will keep all the scanned information but require a larger file "
+"size. See the <link href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lossy_compression"
+"\">Lossy compression Wikipedia page</link> for more information."
+msgstr ""
+"Změnou nastavení v <guiseq><gui>Dokument</gui><gui>Předvolby</gui></guiseq> "
+"si můžete přizpůsobit kvalitu obrázku, která se použije když je sken "
+"převáděn do souboru. Nastavení nízké kvality vede k malé velikosti souborů, "
+"ale projeví se rozmazáním nebo kostičkováním obrázku. Vysoká kvalita zachová "
+"všechny naskenované detaily, ale za cenu větší velikosti souboru. Více "
+"informací najdete na <link href=\"https://cs.wikipedia.org/wiki/Ztr%C3%A1tov"
"%C3%A1_komprese\">stránce Wikipedie o ztrátové komprimaci</link>."
#. (itstool) path: page/title
@@ -809,7 +815,7 @@ msgid ""
"key><key>1</key></keyseq>)."
msgstr ""
"Klikněte na tlačítko „Skenovat“ na nástrojové liště (nebo zmáčkněte "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>)."
+"keyseq><key>Ctrl</key><key>1</key></keyseq>)."
#. (itstool) path: note/p
#: C/scanning.page:24
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]