[gnome-credentials] Add Dutch translation



commit 0229d2d0208bdff9e2ccbf3b0b6d103355b04606
Author: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>
Date:   Sun Oct 29 09:22:42 2017 +0000

    Add Dutch translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/nl.po   |  821 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 822 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 9ce488e..ff376e2 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -6,6 +6,7 @@ hr
 id
 it
 hu
+nl
 pl
 pt_BR
 sl
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
new file mode 100644
index 0000000..a4c5222
--- /dev/null
+++ b/po/nl.po
@@ -0,0 +1,821 @@
+# Dutch translation for gnome-credentials.
+# Copyright (C) 2017 gnome-credentials's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-credentials package.
+#
+# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2017.
+# Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>, 2017.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-credentials master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-c";
+"redentials&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-10 20:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-29 10:15+0100\n"
+"Last-Translator: Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>\n"
+"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+
+# Aanmeldgegevens/verificatiegegevens? The libsecret backend is based on Seahorse.
+# Seahorse heet bij ons "Wachtwoorden en sleutels". Om geen verwarring te krijgen laat ik hier 
"Wachtwoorden" staan. We zouden de titel ook onvertaald kunnen laten.
+# Hannie
+#: data/ui/app-menu.ui:7
+msgid "About Credentials"
+msgstr "Over Wachtwoorden"
+
+#: data/ui/app-menu.ui:11
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
+
+#: data/ui/gpg-add-subkey-dialog.ui:16
+msgid "Add Subkey"
+msgstr "Subsleutel toevoegen"
+
+#: data/ui/gpg-add-subkey-dialog.ui:21 data/ui/gpg-add-user-id-dialog.ui:13
+#: data/ui/gpg-generator-dialog.ui:19 data/ui/secret-generator-dialog.ui:11
+#: data/ui/ssh-generator-dialog.ui:21 data/ui/window.ui:81
+#: src/gpg-view-adapter.vala:73 src/list-panel.vala:161
+#: src/ssh-generator.vala:45
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Annuleren"
+
+#: data/ui/gpg-add-subkey-dialog.ui:29 data/ui/gpg-add-user-id-dialog.ui:21
+#: src/ssh-generator.vala:47
+msgid "_OK"
+msgstr "_Ok"
+
+#: data/ui/gpg-add-subkey-dialog.ui:55 data/ui/gpg-generator-dialog.ui:48
+#: data/ui/ssh-generator-dialog.ui:55
+msgid "Key Type"
+msgstr "Sleuteltype"
+
+#: data/ui/gpg-add-subkey-dialog.ui:82 data/ui/gpg-edit-subkey-widget.ui:70
+#: data/ui/gpg-generator-dialog.ui:73 data/ui/ssh-generator-dialog.ui:82
+#: src/ssh-editor.vala:82
+msgid "Strength"
+msgstr "Sterkte"
+
+#: data/ui/gpg-add-subkey-dialog.ui:109 data/ui/gpg-edit-subkey-widget.ui:192
+#: data/ui/gpg-generator-dialog.ui:169
+msgid "Valid until"
+msgstr "Geldig tot"
+
+#: data/ui/gpg-add-subkey-dialog.ui:124 data/ui/gpg-generator-dialog.ui:184
+#: src/gpg-edit-helper.vala:29 src/gpg-utils.vala:79
+msgid "Forever"
+msgstr "Voor altijd"
+
+#: data/ui/gpg-add-user-id-dialog.ui:8
+msgid "Add User ID"
+msgstr "Gebruikers-ID toevoegen"
+
+#: data/ui/gpg-add-user-id-dialog.ui:47 data/ui/gpg-edit-user-id-widget.ui:48
+#: data/ui/gpg-generator-dialog.ui:98
+msgctxt "user"
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: data/ui/gpg-add-user-id-dialog.ui:73 data/ui/gpg-edit-user-id-widget.ui:76
+#: data/ui/gpg-generator-dialog.ui:122 src/secret-schema.vala:200
+msgid "Email"
+msgstr "E-mail"
+
+#: data/ui/gpg-add-user-id-dialog.ui:99 data/ui/gpg-edit-user-id-widget.ui:102
+#: data/ui/gpg-generator-dialog.ui:146 data/ui/ssh-generator-dialog.ui:135
+msgid "Comment"
+msgstr "Opmerking"
+
+#: data/ui/gpg-editor-dialog.ui:13
+msgid "PGP Key Properties"
+msgstr "PGP-sleuteleigenschappen"
+
+#: data/ui/gpg-editor-dialog.ui:17 data/ui/gpg-edit-subkey-widget.ui:234
+#: data/ui/gpg-edit-user-id-widget.ui:156 data/ui/secret-editor-dialog.ui:16
+#: data/ui/ssh-editor-dialog.ui:17 data/ui/window.ui:181
+msgid "_Delete"
+msgstr "Verwij_deren"
+
+#: data/ui/gpg-editor-widget.ui:39
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Subsleutels"
+
+#: data/ui/gpg-editor-widget.ui:93
+msgid "User IDs"
+msgstr "Gebruikers-ID's"
+
+#: data/ui/gpg-editor-widget.ui:150
+msgid "Trust"
+msgstr "Vertrouwen"
+
+#: data/ui/gpg-editor-widget.ui:183 data/ui/ssh-editor-dialog.ui:54
+msgid "_Change Password…"
+msgstr "Wa_chtwoord wijzigen…"
+
+#: data/ui/gpg-edit-subkey-widget.ui:22 data/ui/gpg-edit-user-id-widget.ui:22
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: data/ui/gpg-edit-subkey-widget.ui:46 src/ssh-editor.vala:76
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritme"
+
+#: data/ui/gpg-edit-subkey-widget.ui:94 src/ssh-editor.vala:97
+msgid "Fingerprint"
+msgstr "Vingerafdruk"
+
+#: data/ui/gpg-edit-subkey-widget.ui:120
+msgid "Used for"
+msgstr "Gebruikt voor"
+
+#: data/ui/gpg-edit-subkey-widget.ui:144
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: data/ui/gpg-edit-subkey-widget.ui:168
+msgid "Created at"
+msgstr "Aangemaakt op"
+
+#: data/ui/gpg-edit-user-id-widget.ui:128
+msgid "Validity"
+msgstr "Geldigheidsduur"
+
+#: data/ui/gpg-expires-popover.ui:10
+msgid "days"
+msgstr "dagen"
+
+#: data/ui/gpg-expires-popover.ui:14
+msgid "weeks"
+msgstr "weken"
+
+#: data/ui/gpg-expires-popover.ui:18
+msgid "months"
+msgstr "maanden"
+
+#: data/ui/gpg-expires-popover.ui:22
+msgid "years"
+msgstr "jaren"
+
+#: data/ui/gpg-expires-popover.ui:39
+msgid "_Forever"
+msgstr "_Voor altijd"
+
+#: data/ui/gpg-fetcher-dialog.ui:7 data/ui/gpg-fetcher-dialog.ui:13
+msgid "Import Keys from Server"
+msgstr "Sleutels importeren van server"
+
+#: data/ui/gpg-fetcher-dialog.ui:16
+msgid "_Import"
+msgstr "_Importeren"
+
+#: data/ui/gpg-fetcher-dialog.ui:94
+msgid "Type keyword and hit Enter"
+msgstr "Voer een sleutelwoord in en druk op enter"
+
+#: data/ui/gpg-fetcher-dialog.ui:127
+msgid "Loading…"
+msgstr "Laden…"
+
+#: data/ui/gpg-generator-dialog.ui:14 data/ui/ssh-generator-dialog.ui:16
+msgid "Generate PGP Key"
+msgstr "PGP-sleutel genereren"
+
+#: data/ui/gpg-generator-dialog.ui:26 data/ui/ssh-generator-dialog.ui:29
+msgid "_Generate"
+msgstr "_Genereren"
+
+#: data/ui/list-panel.ui:30
+msgid "No items found"
+msgstr "Geen items gevonden"
+
+#: data/ui/list-panel.ui:65
+msgid "Search produced empty result"
+msgstr "Geen resultaten gevonden"
+
+#: data/ui/list-panel.ui:76
+msgid "Try another search criteria."
+msgstr "Probeer andere zoektermen."
+
+#: data/ui/menu.ui:18 src/gpg-backend.vala:272 src/gpg-view-adapter.vala:81
+msgid "PGP Key"
+msgstr "PGP-sleutel"
+
+#: data/ui/menu.ui:19
+msgid "For email and file encryption"
+msgstr "Voor e-mail- en bestandsversleuteling"
+
+#: data/ui/menu.ui:26
+msgid "Secure Shell Key"
+msgstr "Secure Shell-sleutel"
+
+#: data/ui/menu.ui:27
+msgid "For accessing other computer"
+msgstr "Voor toegang tot andere computers"
+
+#: data/ui/menu.ui:34
+msgid "Import Keys from Server…"
+msgstr "Sleutels importeren van server…"
+
+#: data/ui/menu.ui:41
+msgid "Import Keys from File…"
+msgstr "Sleutels importeren uit bestand…"
+
+#: data/ui/secret-editor-dialog.ui:12
+msgid "Password Properties"
+msgstr "Wachtwoordeigenschappen"
+
+#: data/ui/secret-editor-dialog.ui:46 data/ui/secret-generator-dialog.ui:95
+#: src/secret-backend.vala:151
+msgid "Password"
+msgstr "Wachtwoord"
+
+#: data/ui/secret-editor-dialog.ui:80
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopiëren"
+
+#: data/ui/secret-editor-dialog.ui:108 data/ui/secret-generator-dialog.ui:157
+msgid "Notes"
+msgstr "Opmerkingen"
+
+#: data/ui/secret-generator-dialog.ui:18
+msgid "_Add"
+msgstr "_Toevoegen"
+
+#: data/ui/secret-generator-dialog.ui:43 src/ssh-editor.vala:68
+msgctxt "key"
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: data/ui/secret-generator-dialog.ui:69
+msgid "Email / Username"
+msgstr "E-mail / gebruikersnaam"
+
+#: data/ui/secret-generator-dialog.ui:129
+msgid "Generate"
+msgstr "Genereren"
+
+#: data/ui/selection-menu.ui:6
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles selecteren"
+
+#: data/ui/selection-menu.ui:11
+msgid "Select None"
+msgstr "Niets selecteren"
+
+#: data/ui/ssh-editor-dialog.ui:13
+msgid "SSH Key Properties"
+msgstr "SSH-sleuteleigenschappen"
+
+#: data/ui/ssh-generator-dialog.ui:109 src/ssh-editor.vala:91
+msgid "Location"
+msgstr "Locatie"
+
+#: data/ui/window.ui:13
+msgid "Unlock keyrings"
+msgstr "Sleutelbossen ontgrendelen"
+
+#: data/ui/window.ui:151
+msgid "_Publish"
+msgstr "_Publiceren"
+
+#: data/ui/window.ui:166 src/list-panel.vala:163
+msgid "_Export"
+msgstr "_Exporteren"
+
+# Vrij vertaald, want 'Gebruikersreferenties' of iets in die stijl klinkt te stroef als toepassingsnaam
+# Hannie: Credentials is meer dan alleen wachtwoorden. Ik prefereer aanmeldgegevens of verificatiegegevens. 
Zie ook http://www.interglot.nl/woordenboek/en/nl/vertaal/credentials
+#: data/org.gnome.Credentials.appdata.xml.in:4
+msgid "GNOME Credentials"
+msgstr "Gnome Wachtwoorden"
+
+#: data/org.gnome.Credentials.appdata.xml.in:5
+msgid "Password and key manager"
+msgstr "Wachtwoord- en sleutelbeheer"
+
+#: data/org.gnome.Credentials.appdata.xml.in:8
+msgid ""
+"Credentials is a simple utility application to manage your passwords and "
+"keys."
+msgstr ""
+"Wachtwoorden is een eenvoudige hulptoepassing om uw wachtwoorden en sleutels"
+" te beheren."
+
+#: data/org.gnome.Credentials.appdata.xml.in:11
+msgid "You can also import remote keys and publish your keys to keyserver."
+msgstr ""
+"U kunt ook externe sleutels importeren, en uw sleutels publiceren op"
+" sleutelservers."
+
+#: data/org.gnome.Credentials.desktop.in:4 src/main.vala:8 src/window.vala:197
+msgid "Credentials"
+msgstr "Wachtwoorden"
+
+#: data/org.gnome.Credentials.desktop.in:5
+msgid "Utility application to manage passwords and keys"
+msgstr "Hulptoepassing voor wachtwoord- en sleutelbeheer"
+
+#: data/org.gnome.Credentials.desktop.in:11
+msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
+msgstr ""
+"keyring;encryption;security;sign;ssh;sleutelbos;encryptie;versleuteling;beveil"
+"iging;handtekening;ondertekening;"
+
+#: data/org.gnome.Credentials.gschema.xml:5
+msgid "Show exclamation mark"
+msgstr "Uitroepteken tonen"
+
+#: data/org.gnome.Credentials.gschema.xml:6
+msgid "Use the exclamation mark at the end of “Hello world”."
+msgstr "Gebruik het uitroepteken aan het eind van ‘Hallo, wereld’."
+
+#: src/editor.vala:17
+#, c-format
+msgid "Couldn’t delete item: %s"
+msgstr "Item kon niet worden verwijderen: %s"
+
+#: src/generator.vala:21
+#, c-format
+msgid "%s generated"
+msgstr "%s gegenereerd"
+
+# Hier ben ik een beetje eigenwijs ;) In NL zou ik alleen gebruiken. - Hannie
+#: src/gpg-backend.vala:116 src/gpg-backend.vala:310
+msgid "DSA (sign only)"
+msgstr "DSA (alleen ondertekenen)"
+
+#: src/gpg-backend.vala:122 src/gpg-backend.vala:316
+msgid "RSA (sign only)"
+msgstr "RSA (alleen ondertekenen)"
+
+#: src/gpg-backend.vala:128
+msgid "ElGamal (encrypt only)"
+msgstr "ElGamal (alleen versleutelen)"
+
+#: src/gpg-backend.vala:134
+msgid "RSA (encrypt only)"
+msgstr "RSA (alleen versleutelen)"
+
+#: src/gpg-backend.vala:143 src/gpg-backend.vala:331
+msgid "ECC (sign only)"
+msgstr "RSA (alleen ondertekenen)"
+
+#: src/gpg-backend.vala:149
+msgid "ECC (encrypt only)"
+msgstr "RSA (alleen versleutelen)"
+
+#: src/gpg-backend.vala:298
+msgid "RSA and RSA"
+msgstr "RSA en RSA"
+
+#: src/gpg-backend.vala:304
+msgid "DSA and ElGamal"
+msgstr "DSA en ElGamal"
+
+#: src/gpg-backend.vala:325
+msgid "ECC and ECC"
+msgstr "ECC en ECC"
+
+#: src/gpg-edit-helper.vala:32
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d dag"
+msgstr[1] "%d dagen"
+
+#: src/gpg-edit-helper.vala:35
+#, c-format
+msgid "%d week"
+msgid_plural "%d weeks"
+msgstr[0] "%d week"
+msgstr[1] "%d weken"
+
+#: src/gpg-edit-helper.vala:38
+#, c-format
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d maand"
+msgstr[1] "%d maanden"
+
+#: src/gpg-edit-helper.vala:41
+#, c-format
+msgid "%d year"
+msgid_plural "%d years"
+msgstr[0] "%d jaar"
+msgstr[1] "%d jaren"
+
+#: src/gpg-editor.vala:321 src/ssh-editor.vala:87
+#, c-format
+msgid "%u bit"
+msgid_plural "%u bits"
+msgstr[0] "%u bit"
+msgstr[1] "%u bits"
+
+#: src/gpg-editor.vala:590
+#, c-format
+msgid "used for: %s"
+msgstr "gebruikt voor: %s"
+
+#: src/gpg-editor.vala:646
+#, c-format
+msgid "Remove subkey “%s”? "
+msgstr "Subsleutel ‘%s’ verwijderen? "
+
+#: src/gpg-editor.vala:771
+#, c-format
+msgid "Remove user ID “%s”? "
+msgstr "Gebruikers-ID ‘%s’ verwijderen? "
+
+#: src/gpg-editor.vala:852 src/ssh-editor.vala:140
+#, c-format
+msgid "Couldn’t change password: %s"
+msgstr "Wachtwoord kon niet worden wijzigen: %s"
+
+#: src/gpg-fetcher.vala:97
+#, c-format
+msgid "%s, and %u more…"
+msgid_plural "%s, and %u more…"
+msgstr[0] "%s, en nog %u…"
+msgstr[1] "%s, en nog %u…"
+
+#: src/gpg-fetcher.vala:112
+msgid "(empty user ID)"
+msgstr "(lege gebruikers-ID)"
+
+#: src/gpg-fetcher.vala:257 src/gpg-view-adapter.vala:100
+#, c-format
+msgid "%d key imported"
+msgid_plural "%d keys imported"
+msgstr[0] "%d sleutel geïmporteerd"
+msgstr[1] "%d sleutels geïmporteerd"
+
+#: src/gpg-fetcher.vala:259 src/gpg-view-adapter.vala:104
+#, c-format
+msgid "%d new"
+msgid_plural "%d new"
+msgstr[0] "%d nieuw"
+msgstr[1] "%d nieuw"
+
+#: src/gpg-fetcher.vala:261 src/gpg-view-adapter.vala:108
+#, c-format
+msgid "%d unchanged"
+msgid_plural "%d unchanged"
+msgstr[0] "%d ongewijzigd"
+msgstr[1] "%d ongewijzigd"
+
+#. TRANSLATORS: first string is number of imported keys,
+#. e.g. "5 keys imported"; second is number of new, e.g.
+#. "2 new"; third is number of unchanged, e.g. "3 unchanged"
+#: src/gpg-fetcher.vala:267 src/gpg-view-adapter.vala:113
+#, c-format
+msgid "%s (%s, %s)"
+msgstr "%s (%s, %s)"
+
+#: src/gpg-utils.vala:4
+msgid "Generating DSA key"
+msgstr "DSA-sleutel genereren"
+
+#: src/gpg-utils.vala:6
+msgid "Generating ElGamal key"
+msgstr "ElGamal-sleutel genereren"
+
+#: src/gpg-utils.vala:8
+msgid "Generating prime numbers"
+msgstr "Priemgetallen genereren"
+
+#: src/gpg-utils.vala:10
+msgid "Gathering entropy"
+msgstr "Entropie verzamelen"
+
+#: src/gpg-utils.vala:17
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
+
+#: src/gpg-utils.vala:19
+msgid "CMS"
+msgstr "CMS"
+
+#: src/gpg-utils.vala:21 src/gpg-utils.vala:41 src/gpg-utils.vala:48
+#: src/ssh-editor.vala:86
+msgid "Unknown"
+msgstr "Onbekend"
+
+#: src/gpg-utils.vala:30 src/ssh-parser.vala:118
+msgid "RSA"
+msgstr "RSA"
+
+#: src/gpg-utils.vala:33
+msgid "ElGamal"
+msgstr "ElGamal"
+
+#: src/gpg-utils.vala:35 src/ssh-parser.vala:122
+msgid "DSA"
+msgstr "DSA"
+
+#: src/gpg-utils.vala:37 src/ssh-parser.vala:126
+msgid "ECDSA"
+msgstr "ECDSA"
+
+#: src/gpg-utils.vala:39
+msgid "ECDH"
+msgstr "ECDH"
+
+#: src/gpg-utils.vala:50
+msgid "Undefined"
+msgstr "Niet gedefinieerd"
+
+#: src/gpg-utils.vala:52
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
+
+#: src/gpg-utils.vala:54
+msgid "Marginal"
+msgstr "Marginaal"
+
+#: src/gpg-utils.vala:56
+msgid "Full"
+msgstr "Volledig"
+
+#: src/gpg-utils.vala:58
+msgid "Ultimate"
+msgstr "Ultiem"
+
+#: src/gpg-utils.vala:60
+msgid "Invalid"
+msgstr "Ongeldig"
+
+#: src/gpg-utils.vala:89
+msgid "revoked"
+msgstr "ingetrokken"
+
+#: src/gpg-utils.vala:91
+msgid "expired"
+msgstr "verlopen"
+
+#: src/gpg-utils.vala:93
+msgid "disabled"
+msgstr "uitgeschakeld"
+
+#: src/gpg-utils.vala:95
+msgid "invalid"
+msgstr "ongeldig"
+
+#: src/gpg-utils.vala:98
+msgid "enabled"
+msgstr "ingeschakeld"
+
+#: src/gpg-utils.vala:106
+msgid "encrypt"
+msgstr "versleutelen"
+
+#: src/gpg-utils.vala:108
+msgid "sign"
+msgstr "ondertekenen"
+
+#: src/gpg-utils.vala:110
+msgid "authenticate"
+msgstr "authenticeren"
+
+#: src/gpg-utils.vala:112
+msgid "certify"
+msgstr "certificeren"
+
+#: src/gpg-view-adapter.vala:34
+#, c-format
+msgid "%s Key"
+msgstr "%s sleutel"
+
+#: src/gpg-view-adapter.vala:70
+msgid "Open Key File"
+msgstr "Sleutelbestand openen"
+
+#: src/gpg-view-adapter.vala:75
+msgid "_Open"
+msgstr "_Openen"
+
+#: src/gpg-view-adapter.vala:120
+#, c-format
+msgid "Couldn’t import keys: %s"
+msgstr "Importeren van sleutels mislukt: %s"
+
+#: src/gpg-view-adapter.vala:126
+#, c-format
+msgid "Couldn’t read file %s: %s"
+msgstr "Lezen van bestand %s mislukt: %s"
+
+#: src/list-panel.vala:96
+#, c-format
+msgid "“%s” is locked.  Unlock? "
+msgstr "‘%s’ is vergrendeld.  Ontgrendelen? "
+
+#: src/list-panel.vala:133
+#, c-format
+msgid "Couldn’t publish items: %s"
+msgstr "Publiceren van items mislukt: %s"
+
+#: src/list-panel.vala:138
+msgid "Published items"
+msgstr "Items gepubliceerd"
+
+#: src/list-panel.vala:158
+#, c-format
+msgid "Export %s"
+msgstr "%s exporteren"
+
+#: src/list-panel.vala:181
+#, c-format
+msgid "Exported %s items"
+msgstr "%s items geëxporteerd"
+
+#: src/list-panel.vala:185
+#, c-format
+msgid "Couldn’t export items: %s"
+msgstr "Exporteren van items mislukt: %s"
+
+#: src/list-panel.vala:201
+#, c-format
+msgid "Couldn’t delete items: %s"
+msgstr "Verwijderen van items mislukt: %s"
+
+#: src/list-panel.vala:206
+msgid "Deleted items"
+msgstr "Items verwijderd"
+
+#: src/secret-editor.vala:60
+msgid "Added by"
+msgstr "Toegevoegd door"
+
+#: src/secret-editor.vala:179
+#, c-format
+msgid "Couldn’t write password: %s"
+msgstr "Schrijven van wachtwoord mislukt: %s"
+
+#: src/secret-editor.vala:209
+#, c-format
+msgid "Couldn’t write label: %s"
+msgstr "Schrijven van label mislukt: %s"
+
+#: src/secret-editor.vala:255
+#, c-format
+msgid "Couldn’t write attributes: %s"
+msgstr "Schrijven van attributen mislukt: %s"
+
+#: src/secret-editor.vala:276
+#, c-format
+msgid "Delete password “%s”? "
+msgstr "Wachtwoord ‘%s’ verwijderen? "
+
+#: src/secret-schema.vala:121 src/secret-schema.vala:149
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/secret-schema.vala:124 src/secret-schema.vala:171
+msgid "Username"
+msgstr "Gebruikersnaam"
+
+#: src/secret-schema.vala:168
+msgid "Domain"
+msgstr "Domein"
+
+#: src/secret-schema.vala:197
+msgid "Name"
+msgstr "Naam"
+
+#: src/ssh-backend.vala:171
+msgid "SSH Key"
+msgstr "SSH-sleutel"
+
+#: src/ssh-editor.vala:46
+#, c-format
+msgid "Couldn’t write comment: %s"
+msgstr "Schrijven van opmerking mislukt: %s"
+
+#: src/ssh-editor.vala:104
+msgid "Remote Access"
+msgstr "Externe toegang"
+
+#: src/ssh-editor.vala:107
+msgid "Allows accessing this computer remotely"
+msgstr "Toegang vanop afstand tot deze computer toestaan"
+
+#: src/ssh-generator.vala:42
+msgid "SSH Key Location"
+msgstr "SSH-sleutellocatie"
+
+#: src/ssh-parser.vala:146
+msgid "Ed25519"
+msgstr "Ed25519"
+
+#. Translators: Time in 24h format
+#: src/utils.vala:62
+msgid "%H∶%M"
+msgstr "%H:%M"
+
+#. Translators: Time in 12h format
+#: src/utils.vala:65
+msgid "%l∶%M %p"
+msgstr "%H∶%M"
+
+#: src/utils.vala:72
+#, no-c-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Gisteren"
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. * a time in 24h format. i.e. "Yesterday 23:04"
+#: src/utils.vala:78
+#, no-c-format
+msgid "Yesterday %H∶%M"
+msgstr "Gisteren, %H∶%M"
+
+#. Translators: this is the word Yesterday followed by
+#. * a time in 12h format. i.e. "Yesterday 9:04 PM"
+#: src/utils.vala:83
+#, no-c-format
+msgid "Yesterday %l∶%M %p"
+msgstr "Gisteren %l:%M %p"
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. * by the abbreviated month name i.e. "3 Feb"
+#: src/utils.vala:91
+#, no-c-format
+msgid "%-e %b"
+msgstr "%-e %b"
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. * by the abbreviated month name followed by a time in
+#. * 24h format i.e. "3 Feb 23:04"
+#: src/utils.vala:98
+#, no-c-format
+msgid "%-e %b %H∶%M"
+msgstr "%-e %b, %H∶%M"
+
+#. Translators: this is the day of the month followed
+#. * by the abbreviated month name followed by a time in
+#. * 12h format i.e. "3 Feb 9:04"
+#: src/utils.vala:104
+#, no-c-format
+msgid "%-e %b %l∶%M %p"
+msgstr "%-e %b, %l∶%M %p"
+
+#. Translators: this is the day of the month
+#. * followed by the abbreviated month name followed
+#. * by the year i.e. "3 Feb 2015"
+#: src/utils.vala:113
+#, no-c-format
+msgid "%-e %b %Y"
+msgstr "%-e %b %Y"
+
+#. Translators: this is the day number
+#. * followed by the abbreviated month name
+#. * followed by the year followed by a time in
+#. * 24h format i.e. "3 Feb 2015 23:04"
+#: src/utils.vala:121
+#, no-c-format
+msgid "%-e %b %Y %H∶%M"
+msgstr "%-e %b %Y, %H∶%M"
+
+#. Translators: this is the day number
+#. * followed by the abbreviated month name
+#. * followed by the year followed by a time in
+#. * 12h format i.e. "3 Feb 2015 9:04 PM"
+#: src/utils.vala:128
+#, no-c-format
+msgid "%-e %b %Y %l∶%M %p"
+msgstr "%-e %b %Y, %l∶%M %p"
+
+#: src/utils.vala:134
+#, no-c-format
+msgid "%c"
+msgstr "%c"
+
+#: src/window.vala:135
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Klik op items om ze te selecteren"
+
+#: src/window.vala:137
+#, c-format
+msgid "%u selected"
+msgid_plural "%u selected"
+msgstr[0] "%u geselecteerd"
+msgstr[1] "%u geselecteerd"
+
+#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line
+#: src/window.vala:196
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
+"Hannie Dumoleyn <hannie ubuntu-nl org>\n"
+"\n"
+"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org";
+
+#: src/window.vala:259
+msgid "Passwords"
+msgstr "Wachtwoorden"
+
+#: src/window.vala:271
+msgid "Keys"
+msgstr "Sleutels"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]