[gnome-maps] Update Slovak translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-maps] Update Slovak translation
- Date: Sat, 28 Oct 2017 13:07:08 +0000 (UTC)
commit 15caae2fcffcf8f8c8f5066129a70a48604cc8b0
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date: Sat Oct 28 13:06:45 2017 +0000
Update Slovak translation
(cherry picked from commit 1a17a5c3277ce8b6b6f6aaafa031a422a6da179c)
po/sk.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index dbf2ec0..cb7417e 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-24 21:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-03 12:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-03 16:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-28 15:06+0200\n"
"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
"Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Maps"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Mapy prostredia GNOME"
#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:2
msgid "Find places around the world"
-msgstr "Hľadanie miest po celom svete"
+msgstr "Vyhľadáva miesta po celom svete"
#: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
# desktop entry name
#. Translators: This is the program name.
#: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 ../data/ui/main-window.ui.h:1
-#: ../src/application.js:87 ../src/mainWindow.js:476
+#: ../src/application.js:87 ../src/mainWindow.js:489
msgid "Maps"
msgstr "Mapy"
@@ -812,23 +812,23 @@ msgstr ""
"Platnosť poverení vypršala. Prosím, otvorte Účty služieb na prihlásenie a "
"povolenie tohto účtu"
-#: ../src/contextMenu.js:96
+#: ../src/contextMenu.js:99
msgid "Route from here"
msgstr "Trasa odtiaľto"
-#: ../src/contextMenu.js:98
+#: ../src/contextMenu.js:101
msgid "Add destination"
msgstr "Pridať cieľ"
-#: ../src/contextMenu.js:100
+#: ../src/contextMenu.js:103
msgid "Route to here"
msgstr "Trasa sem"
-#: ../src/contextMenu.js:129
+#: ../src/contextMenu.js:132
msgid "Nothing found here!"
msgstr "Tu sa nič nenašlo!"
-#: ../src/contextMenu.js:186
+#: ../src/contextMenu.js:189
msgid ""
"Location was added to the map, note that it may take a while before it shows "
"on the map and in search results."
@@ -885,15 +885,15 @@ msgstr "Začiatok!"
msgid "All Layer Files"
msgstr "Všetky súbory vrstiev"
-#: ../src/mainWindow.js:418
+#: ../src/mainWindow.js:431
msgid "Failed to connect to location service"
msgstr "Zlyhalo pripojenie k lokalizačnej službe"
-#: ../src/mainWindow.js:474
+#: ../src/mainWindow.js:487
msgid "translator-credits"
msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
-#: ../src/mainWindow.js:477
+#: ../src/mainWindow.js:490
msgid "A map application for GNOME"
msgstr "Aplikácia na prezeranie máp pre GNOME"
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgid "failed to load file"
msgstr "zlyhalo načítanie súboru"
#. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
-#: ../src/sidebar.js:294
+#: ../src/sidebar.js:293
#, javascript-format
msgid "Estimated time: %s"
msgstr "Odhadovaný čas: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]