[gnome-maps/gnome-3-26] Update Slovak translation



commit 1a17a5c3277ce8b6b6f6aaafa031a422a6da179c
Author: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>
Date:   Sat Oct 28 13:06:45 2017 +0000

    Update Slovak translation

 po/sk.po |   28 ++++++++++++++--------------
 1 files changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index dbf2ec0..cb7417e 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-24 21:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-03 12:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-03 16:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-28 15:06+0200\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66 gmail com>\n"
 "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: sk\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
 
 #: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Maps"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Mapy prostredia GNOME"
 
 #: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:2
 msgid "Find places around the world"
-msgstr "Hľadanie miest po celom svete"
+msgstr "Vyhľadáva miesta po celom svete"
 
 #: ../data/org.gnome.Maps.appdata.xml.in.h:3
 msgid ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 # desktop entry name
 #. Translators: This is the program name.
 #: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 ../data/ui/main-window.ui.h:1
-#: ../src/application.js:87 ../src/mainWindow.js:476
+#: ../src/application.js:87 ../src/mainWindow.js:489
 msgid "Maps"
 msgstr "Mapy"
 
@@ -812,23 +812,23 @@ msgstr ""
 "Platnosť poverení vypršala. Prosím, otvorte Účty služieb na prihlásenie a "
 "povolenie tohto účtu"
 
-#: ../src/contextMenu.js:96
+#: ../src/contextMenu.js:99
 msgid "Route from here"
 msgstr "Trasa odtiaľto"
 
-#: ../src/contextMenu.js:98
+#: ../src/contextMenu.js:101
 msgid "Add destination"
 msgstr "Pridať cieľ"
 
-#: ../src/contextMenu.js:100
+#: ../src/contextMenu.js:103
 msgid "Route to here"
 msgstr "Trasa sem"
 
-#: ../src/contextMenu.js:129
+#: ../src/contextMenu.js:132
 msgid "Nothing found here!"
 msgstr "Tu sa nič nenašlo!"
 
-#: ../src/contextMenu.js:186
+#: ../src/contextMenu.js:189
 msgid ""
 "Location was added to the map, note that it may take a while before it shows "
 "on the map and in search results."
@@ -885,15 +885,15 @@ msgstr "Začiatok!"
 msgid "All Layer Files"
 msgstr "Všetky súbory vrstiev"
 
-#: ../src/mainWindow.js:418
+#: ../src/mainWindow.js:431
 msgid "Failed to connect to location service"
 msgstr "Zlyhalo pripojenie k lokalizačnej službe"
 
-#: ../src/mainWindow.js:474
+#: ../src/mainWindow.js:487
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Dušan Kazik <prescott66 gmail com>"
 
-#: ../src/mainWindow.js:477
+#: ../src/mainWindow.js:490
 msgid "A map application for GNOME"
 msgstr "Aplikácia na prezeranie máp pre GNOME"
 
@@ -1291,7 +1291,7 @@ msgid "failed to load file"
 msgstr "zlyhalo načítanie súboru"
 
 #. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
-#: ../src/sidebar.js:294
+#: ../src/sidebar.js:293
 #, javascript-format
 msgid "Estimated time: %s"
 msgstr "Odhadovaný čas: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]