[gnome-usage] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-usage] Update German translation
- Date: Fri, 27 Oct 2017 12:36:17 +0000 (UTC)
commit c80d988f7da678fe7c5ee1187d399d479a4aba3b
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Fri Oct 27 12:36:01 2017 +0000
Update German translation
po/de.po | 87 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 39 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 02fca05..9946d75 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -7,10 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-usage master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"usage&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-06-27 22:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-07 20:03+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-usage/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-25 20:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-27 14:34+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -20,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
-#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:3 ../src/application.vala:104
-#: ../src/window.vala:35
+#: ../data/org.gnome.Usage.desktop:3 ../src/application.vala:91
+#: ../src/window.vala:41
msgid "Usage"
msgstr "Auslastung"
@@ -62,45 +61,49 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../src/application.vala:69
+#: ../data/ui/no-results-found-view.ui.h:1
+msgid "No results found"
+msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
+
+#: ../data/ui/no-results-found-view.ui.h:2
+msgid "Try a different search"
+msgstr "Andere Suche ausprobieren"
+
+#: ../data/ui/storage-view.ui.h:1
+msgid "No content here"
+msgstr "Kein Inhalt"
+
+#: ../src/application.vala:56
msgid "About"
msgstr "Info"
-#: ../src/application.vala:72
+#: ../src/application.vala:59
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ../src/application.vala:105
+#: ../src/application.vala:92
msgid ""
"A nice way to view information about use of system resources, like memory "
"and disk space."
msgstr ""
"Eine gute Möglichkeit, Informationen über die Verwendung von System-"
-"Ressourcen, wie Arbeitsspeicher und Speicherplatz anzuzeigen"
+"Ressourcen, wie Arbeitsspeicher und Speicherplatz anzuzeigen."
-#: ../src/application.vala:108
+#: ../src/application.vala:95
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Bernd Homuth <dev hmt im>"
-#: ../src/application.vala:110
+#: ../src/application.vala:97
msgid "Websites"
msgstr "Webseiten"
-#: ../src/cpu-sub-view.vala:31 ../src/graph-stack-switcher.vala:45
+#: ../src/cpu-sub-view.vala:32 ../src/graph-stack-switcher.vala:40
#: ../src/process-dialog.vala:50
msgid "Processor"
msgstr "Prozessor"
-#: ../src/cpu-sub-view.vala:57
-msgid "No applications using processor."
-msgstr "Keine Anwendung nutzt den Prozessor."
-
-#: ../src/data-view.vala:28
-msgid "Data"
-msgstr "Daten"
-
#: ../src/graph-block.vala:65
msgid "Others"
msgstr "Andere"
@@ -109,55 +112,47 @@ msgstr "Andere"
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
-#: ../src/graph-stack-switcher.vala:46 ../src/memory-sub-view.vala:31
+#: ../src/graph-stack-switcher.vala:41 ../src/memory-sub-view.vala:32
#: ../src/process-dialog.vala:51
msgid "Memory"
msgstr "Speicher"
-#: ../src/header-bar.vala:155
+#: ../src/header-bar.vala:143
#, c-format
msgid "%u selected"
msgid_plural "%u selected"
msgstr[0] "%u ausgewählt"
msgstr[1] "%u ausgewählt"
-#: ../src/header-bar.vala:157
+#: ../src/header-bar.vala:145
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Klicken Sie auf Objekte, um diese auszuwählen"
-#: ../src/header-bar.vala:223
+#: ../src/header-bar.vala:209
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
-#: ../src/header-bar.vala:227
+#: ../src/header-bar.vala:213
msgid "Select None"
msgstr "Nichtds auswählen"
-#: ../src/memory-sub-view.vala:57
-msgid "No applications using memory."
-msgstr "Keine Anwendung nutzt den Speicher."
-
#: ../src/performance-view.vala:45
msgid "Performance"
msgstr "Leistungsfähigkeit"
-#: ../src/power-view.vala:28
-msgid "Power"
-msgstr "Energie"
-
#: ../src/process-dialog.vala:56
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ../src/process-dialog.vala:143
+#: ../src/process-dialog.vala:144
msgid "Running"
msgstr "Läuft"
-#: ../src/process-dialog.vala:146
+#: ../src/process-dialog.vala:147
msgid "Sleeping"
msgstr "Schläft"
-#: ../src/process-dialog.vala:149
+#: ../src/process-dialog.vala:150
msgid "Dead"
msgstr "Tot"
@@ -205,11 +200,11 @@ msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese %s Objekte löschen wollen?"
msgid "If you delete these items, they will be permanently lost."
msgstr "Wenn Sie diese Objekte löschen, gehen Sie dauerhaft verloren."
-#: ../src/storage-actionbar.vala:211 ../src/storage-row.vala:342
+#: ../src/storage-actionbar.vala:212 ../src/storage-row.vala:342
msgid "Empty all items from Trash?"
msgstr "Alle Objekte aus dem Papierkorb löschen?"
-#: ../src/storage-actionbar.vala:212 ../src/storage-row.vala:343
+#: ../src/storage-actionbar.vala:213 ../src/storage-row.vala:343
msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
msgstr "Alle Objekte im Papierkorb werden dauerhaft gelöscht."
@@ -223,19 +218,19 @@ msgstr "Alle Objekte aus %s löschen?"
msgid "All items in the %s will be moved to the Trash."
msgstr "Alle Objekte in %s werden in den Papierkorb verschoben."
-#: ../src/storage-analyzer.vala:85
+#: ../src/storage-analyzer.vala:94
msgid "Storage 1"
msgstr "Speicher 1"
-#: ../src/storage-analyzer.vala:89
+#: ../src/storage-analyzer.vala:98
msgid "Storage 2"
msgstr "Speicher 2"
-#: ../src/storage-analyzer.vala:96
+#: ../src/storage-analyzer.vala:105
msgid "Capacity"
msgstr "Kapazität"
-#: ../src/storage-analyzer.vala:638
+#: ../src/storage-analyzer.vala:647
msgid "Home"
msgstr "Persönlicher Ordner"
@@ -272,10 +267,6 @@ msgstr "Sind Sie sicher, das Sie %s dauerhaft löschen wollen?"
msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Wenn Sie ein Objekt löschen, geht es dauerhaft verloren."
-#: ../src/storage-view.vala:32
+#: ../src/storage-view.vala:45
msgid "Storage"
msgstr "Speicher"
-
-#: ../src/storage-view.vala:53
-msgid "No content here"
-msgstr "Kein Inhalt"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]