[gnome-dictionary/gnome-3-24] Update zh_CN translation
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dictionary/gnome-3-24] Update zh_CN translation
- Date: Wed, 25 Oct 2017 15:04:33 +0000 (UTC)
commit 83d4b2d82ede597089d4e6d54784c8dd72886e02
Author: Dz Chen <wsxy162 gmail com>
Date: Wed Oct 25 23:04:13 2017 +0800
Update zh_CN translation
po/zh_CN.po | 137 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 69 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 4d6c117..1e010d9 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,44 +1,45 @@
-# translation of gnome-utils.po to zh_CN
+# Chinese (China) translation for gnome-dictionary.
# Copyright (C) 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-utils package.
-# Sun G11n <gnome_int_l10n ireland sun com> 2002
-# Wang Li <charlesw1234 163 com>, 2001
-# Xiong Jiang <jxiong offtopic org>, 2003
-# Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003-2005
+# Sun G11n <gnome_int_l10n ireland sun com>, 2002.
+# Wang Li <charlesw1234 163 com>, 2001.
+# Xiong Jiang <jxiong offtopic org>, 2003.
+# Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003-2005.
# Hinker <hinkerliu gmail com>, 2009.
# chiachen <luojiazhen gmail com>, 2011.
# Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2009, 2011.
# Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2013.
-# Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2016.
+# Mandy Wang <wangmychn gmail com>, 2017.
+# Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-utils master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Project-Id-Version: gnome-dictionary 3.24\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"dictionary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-20 10:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-20 18:59+0800\n"
-"Last-Translator: Qizhi Zhou <zhouqz yahoo com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-04-11 21:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-25 23:06+0800\n"
+"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#: ../data/default.desktop.in.h:1
msgid "Default Dictionary Server"
-msgstr "默认字典服务器"
+msgstr "默认词典服务器"
#: ../data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.h:1
msgid "GNOME Dictionary"
-msgstr "GNOME 字典"
+msgstr "GNOME 词典"
#: ../data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.h:2
#: ../data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in.h:2
msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
-msgstr "在在线字典中查阅单词定义和拼写"
+msgstr "在在线词典中查阅单词定义和拼写"
#: ../data/org.gnome.Dictionary.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -47,8 +48,8 @@ msgid ""
"default, you can easily switch to Spanish or add other online dictionaries "
"using the DICT protocol to suit your needs."
msgstr ""
-"GNOME 字典是一款简单的在线查询单词解释的字典应用程序。虽然默认是英语释义,但"
-"您可以根据需要,使用 DICT 协议轻松切换到西班牙语或添加其他语种的在线字典。"
+"GNOME 词典是一款简单的在线查询单词解释的词典应用程序。虽然默认是英语释义,但"
+"您可以根据需要,使用 DICT 协议轻松切换到西班牙语或添加其他语种的在线词典。"
#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:1
msgid "_New Window"
@@ -67,8 +68,8 @@ msgid "About"
msgstr "关于"
#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:5
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
+msgid "_Quit"
+msgstr "退出(_Q)"
#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:6
msgid "_Save a Copy…"
@@ -100,7 +101,7 @@ msgstr "相似单词(_W)"
#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:13
msgid "Dictionary Sources"
-msgstr "字典源"
+msgstr "词典源"
#: ../src/gdict-app-menus.ui.h:14
msgid "Available St_rategies"
@@ -128,15 +129,15 @@ msgstr "最后一个定义(_L)"
#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:1
msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
-msgstr "选择查阅单词的字典源(_S):"
+msgstr "选择查阅单词的词典源(_S):"
#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:2
msgid "Add a new dictionary source"
-msgstr "添加新的字典源"
+msgstr "添加新的词典源"
#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:3
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
-msgstr "删除目前选中的字典源"
+msgstr "删除目前选中的词典源"
#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:4
msgid "Edit"
@@ -144,7 +145,7 @@ msgstr "编辑"
#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:5
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
-msgstr "删除目前选中的字典源"
+msgstr "删除目前选中的词典源"
#: ../src/gdict-pref-dialog.ui.h:6 ../src/gdict-source-dialog.ui.h:8
msgid "Source"
@@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "源名称"
#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:9
msgid "Dictionaries"
-msgstr "字典"
+msgstr "词典"
#: ../src/gdict-source-dialog.ui.h:10
msgid "Strategies"
@@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "策略"
#: ../data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in.h:1 ../src/gdict-about.c:60
#: ../src/gdict-window.c:500 ../src/gdict-window.c:1502
msgid "Dictionary"
-msgstr "字典"
+msgstr "词典"
#: ../data/org.gnome.Dictionary.desktop.in.in.h:3
msgid "word;synonym;definition;spelling;"
@@ -217,8 +218,8 @@ msgid ""
"dictionary source. An exclamation mark (“!”) means that all the databases "
"present in a dictionary source should be searched"
msgstr ""
-"在字典服务器上默认使用的独立数据库或元数据库名称。叹号(“!”)表示字典程序应该"
-"在给定服务器的所有数据库中搜索"
+"在词典服务器上默认使用的独立数据库或元数据库名称。叹号(“!”)表示词典程序应该在"
+"给定服务器的所有数据库中搜索"
#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:3
msgid "The default search strategy to use"
@@ -229,7 +230,7 @@ msgid ""
"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
"available. The default strategy is “exact”, that is match exact words."
msgstr ""
-"字典源上要使用的默认搜索策略(如果支持)。默认的策略是“exact”,即精确匹配单"
+"词典源上要使用的默认搜索策略(如果支持)。默认的策略是“exact”,即精确匹配单"
"词。"
#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:5
@@ -242,25 +243,25 @@ msgstr "打印定义时所使用的字体。"
#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:7
msgid "The name of the dictionary source used"
-msgstr "所使用的字典源名称"
+msgstr "所使用的词典源名称"
#: ../data/org.gnome.dictionary.gschema.xml.h:8
msgid ""
"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
-msgstr "用于获取单词定义的字典源名称"
+msgstr "用于获取单词定义的词典源名称"
#: ../data/spanish.desktop.in.h:1
msgid "Spanish Dictionaries"
-msgstr "西班牙语字典"
+msgstr "西班牙语词典"
#: ../data/thai.desktop.in.h:1
msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
-msgstr "Longdo 泰语到英语字典"
+msgstr "Longdo 泰语到英语词典"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:775
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at “%s:%d”"
-msgstr "“%s:%d”处的字典服务器无法连接"
+msgstr "“%s:%d”处的词典服务器无法连接"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1058
#, c-format
@@ -282,7 +283,7 @@ msgstr "查阅主机“%s”失败:主机未找到"
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”. The server replied "
"with code %d (server down)"
-msgstr "无法连接到字典服务器“%s:%d”。服务器返回了代码 %d(服务器已停机)"
+msgstr "无法连接到词典服务器“%s:%d”。服务器返回了代码 %d(服务器已停机)"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1194
#, c-format
@@ -290,7 +291,7 @@ msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
": “%s”"
msgstr ""
-"无法解析字典服务器回复\n"
+"无法解析词典服务器回复\n"
":“%s”"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1223
@@ -321,12 +322,12 @@ msgstr "命令“%s”的参数错误"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1298
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at “%s”"
-msgstr "未在字典服务器“%s”找到数据库"
+msgstr "未在词典服务器“%s”找到数据库"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1313
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at “%s”"
-msgstr "字典服务器“%s”未找到策略"
+msgstr "词典服务器“%s”未找到策略"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1745
#, c-format
@@ -345,12 +346,12 @@ msgstr ""
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1857
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at “%s:%d”"
-msgstr "连接字典服务器“%s:%d”超时"
+msgstr "连接词典服务器“%s:%d”超时"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1891
#, c-format
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
-msgstr "字典服务器未定义主机名"
+msgstr "词典服务器未定义主机名"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1927
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1942
@@ -366,17 +367,17 @@ msgstr "无法将频道设定为非屏蔽:%s"
#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1983
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at “%s:%d”"
-msgstr "无法连接到“%s:%d”的字典服务器"
+msgstr "无法连接到“%s:%d”的词典服务器"
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:375
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:376
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "重新装入可用数据库列表"
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:387
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:388
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "清除可用数据库列表"
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:841 ../libgdict/gdict-speller.c:767
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:842 ../libgdict/gdict-speller.c:767
#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:775
msgid "Error while matching"
msgstr "匹配时出错"
@@ -405,29 +406,29 @@ msgstr "无效的传送类型“%d”"
#: ../libgdict/gdict-source.c:461
#, c-format
msgid "No “%s” group found inside the dictionary source definition"
-msgstr "字典源定义中未找到“%s”组"
+msgstr "词典源定义中未找到“%s”组"
#: ../libgdict/gdict-source.c:477 ../libgdict/gdict-source.c:501
#: ../libgdict/gdict-source.c:525 ../libgdict/gdict-source.c:550
#, c-format
msgid "Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition: %s"
-msgstr "无法在字典源定义中找到“%s”键:%s"
+msgstr "无法在词典源定义中找到“%s”键:%s"
#: ../libgdict/gdict-source.c:575
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the “%s” key inside the dictionary source definition file: %s"
-msgstr "无法在字典源定义文件中找到“%s”键:%s"
+msgstr "无法在词典源定义文件中找到“%s”键:%s"
#: ../libgdict/gdict-source.c:769
#, c-format
msgid "Dictionary source does not have name"
-msgstr "字典源没有名称"
+msgstr "词典源没有名称"
#: ../libgdict/gdict-source.c:778
#, c-format
msgid "Dictionary source “%s” has invalid transport “%s”"
-msgstr "字典源“%s”的传送“%s”无效"
+msgstr "词典源“%s”的传送“%s”无效"
#: ../libgdict/gdict-source-chooser.c:280
msgid "Reload the list of available sources"
@@ -459,11 +460,11 @@ msgstr "要取消的 GDict 调试标志"
#: ../libgdict/gdict-utils.c:157
msgid "GDict Options"
-msgstr "字典选项"
+msgstr "GDict 选项"
#: ../libgdict/gdict-utils.c:158
msgid "Show GDict Options"
-msgstr "显示字典选项"
+msgstr "显示 GDict 选项"
#: ../src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
@@ -476,7 +477,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gdict-about.c:55
msgid "Look up words in dictionaries"
-msgstr "在字典中查阅单词"
+msgstr "在词典中查阅单词"
#: ../src/gdict-app.c:47 ../src/gdict-app.c:76
msgid "Words to look up"
@@ -492,7 +493,7 @@ msgstr "要匹配的单词"
#: ../src/gdict-app.c:59
msgid "Dictionary source to use"
-msgstr "要使用的字典源"
+msgstr "要使用的词典源"
#: ../src/gdict-app.c:59 ../src/gdict-app.c:65 ../src/gdict-app.c:71
msgid "NAME"
@@ -512,19 +513,19 @@ msgstr "单词"
#: ../src/gdict-app.c:108
msgid "Dictionary Preferences"
-msgstr "字典首选项"
+msgstr "词典首选项"
-#: ../src/gdict-app.c:130 ../src/gdict-source-dialog.c:452
+#: ../src/gdict-app.c:139 ../src/gdict-source-dialog.c:459
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "显示帮助时出错"
#: ../src/gdict-pref-dialog.c:262
msgid "View Dictionary Source"
-msgstr "查看字典源"
+msgstr "查看词典源"
#: ../src/gdict-pref-dialog.c:328
msgid "Add Dictionary Source"
-msgstr "添加字典源"
+msgstr "添加词典源"
#: ../src/gdict-pref-dialog.c:372
#, c-format
@@ -533,9 +534,9 @@ msgstr "删除“%s”吗?"
#: ../src/gdict-pref-dialog.c:374
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
-msgstr "这将从列表中永久删除字典源。"
+msgstr "这将从列表中永久删除词典源。"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:377 ../src/gdict-source-dialog.c:564
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:377 ../src/gdict-source-dialog.c:571
#: ../src/gdict-window.c:824
msgid "_Cancel"
msgstr "取消(_C)"
@@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "无法删除源“%s”"
#: ../src/gdict-pref-dialog.c:443
msgid "Edit Dictionary Source"
-msgstr "编辑字典源"
+msgstr "编辑词典源"
#: ../src/gdict-print.c:239 ../src/gdict-print.c:303
#, c-format
@@ -567,31 +568,31 @@ msgid "Unable to save source file"
msgstr "无法保存源文件"
#. we just allow closing the dialog
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:560 ../src/gdict-source-dialog.c:574
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:567 ../src/gdict-source-dialog.c:581
msgid "_Close"
msgstr "关闭(_C)"
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:565
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:572
msgid "_Add"
msgstr "添加(_A)"
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:573
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:580
msgid "C_ancel"
msgstr "取消(_A)"
#. The help button is always visible
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:655
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:662
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
#: ../src/gdict-window.c:415
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name “%s”"
-msgstr "没有名称为“%s”的可用字典源"
+msgstr "没有名称为“%s”的可用词典源"
#: ../src/gdict-window.c:419
msgid "Unable to find dictionary source"
-msgstr "找不到字典源"
+msgstr "找不到词典源"
#: ../src/gdict-window.c:435
#, c-format
@@ -605,7 +606,7 @@ msgstr "无法创建上下文"
#: ../src/gdict-window.c:498
#, c-format
msgid "%s — Dictionary"
-msgstr "%s — 字典"
+msgstr "%s — 词典"
#: ../src/gdict-window.c:821
msgid "Save a Copy"
@@ -649,7 +650,7 @@ msgstr "可用策略"
#: ../src/gdict-window.c:1457
msgid "Dictionary sources"
-msgstr "字典源"
+msgstr "词典源"
#~ msgid "_Save a Copy..."
#~ msgstr "保存副本(_S)..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]