[gnome-clocks] Update zh_CN translation
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Update zh_CN translation
- Date: Sat, 21 Oct 2017 13:46:48 +0000 (UTC)
commit 58c3cf332ced0e36352b50aa1f5462387deeee61
Author: Dz Chen <wsxy162 gmail com>
Date: Sat Oct 21 21:46:25 2017 +0800
Update zh_CN translation
po/zh_CN.po | 82 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 5092437..b0d3759 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,22 +7,23 @@
# Aron Xu <aronxu gnome org>, 2012.
# 甘露(Lu Gan) <rhythm gan gmail com>,2013
# sphinx <yishanj gmail com>, 2014.
+# Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-12-27 16:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-11 20:48+0800\n"
-"Last-Translator: Jeff Bai <jeffbai aosc xyz>\n"
-"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-08-15 17:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-08-18 23:55+0800\n"
+"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
#: data/gtk/help-overlay.ui:14
msgctxt "shortcut window"
@@ -152,9 +153,29 @@ msgstr "用精确的秒表计量花费的时间"
msgid "Set timers to properly cook your food"
msgstr "设置定时器帮您做好饭"
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:33
+msgid "Initial screen"
+msgstr "初始屏幕"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:37
+msgid "Alarms screen"
+msgstr "闹钟屏幕"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:41
+msgid "Alarms setup"
+msgstr "闹钟设置"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:45
+msgid "Stopwatch screen"
+msgstr "秒表屏幕"
+
+#: data/org.gnome.clocks.appdata.xml.in:49
+msgid "Timer screen"
+msgstr "定时器屏幕"
+
#: data/org.gnome.clocks.desktop.in:3 data/org.gnome.clocks.desktop.in:4
-#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:64 src/window.vala:248
-#: src/world.vala:455
+#: data/ui/window.ui:5 src/window.vala:64 src/window.vala:251
+#: src/world.vala:495
msgid "Clocks"
msgstr "时钟"
@@ -229,11 +250,11 @@ msgstr "面板状态"
msgid "Current clock panel."
msgstr "当前时钟面板。"
-#: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:119 src/stopwatch.vala:199
+#: data/ui/alarmringing.ui:39 src/alarm.vala:118 src/stopwatch.vala:199
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: data/ui/alarmringing.ui:59 src/alarm.vala:120
+#: data/ui/alarmringing.ui:59 src/alarm.vala:119
msgid "Snooze"
msgstr "贪睡"
@@ -265,7 +286,7 @@ msgstr "重复周期"
msgid "Active"
msgstr "活动"
-#: data/ui/alarm.ui:31
+#: data/ui/alarm.ui:32
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "选择<b>新建</b>以添加闹钟"
@@ -289,32 +310,32 @@ msgstr "填加(_A)"
msgid "Search for a city:"
msgstr "搜索城市:"
-#: data/ui/world.ui:31
+#: data/ui/world.ui:32
msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
msgstr "选择<b>新建</b>以添加世界时钟"
-#: data/ui/world.ui:122
+#: data/ui/world.ui:123
msgid "Sunrise"
msgstr "日出"
-#: data/ui/world.ui:136
+#: data/ui/world.ui:137
msgid "Sunset"
msgstr "日落"
-#: src/alarm.vala:117 src/alarm.vala:378 src/alarm.vala:547
+#: src/alarm.vala:116 src/alarm.vala:416 src/alarm.vala:595
msgid "Alarm"
msgstr "闹钟"
-#: src/alarm.vala:312
+#: src/alarm.vala:350
msgid "Edit Alarm"
msgstr "编辑闹钟"
-#: src/alarm.vala:312
+#: src/alarm.vala:350
msgid "New Alarm"
msgstr "新建闹钟"
#. Translators: "New" refers to an alarm
-#: src/alarm.vala:576
+#: src/alarm.vala:624
msgctxt "Alarm"
msgid "New"
msgstr "新建"
@@ -383,60 +404,61 @@ msgstr "工作日"
msgid "Weekends"
msgstr "周末"
-#: src/widgets.vala:538 src/widgets.vala:553
+#: src/widgets.vala:232 src/widgets.vala:247
msgid "Click on items to select them"
msgstr "点击条目以选中它们"
-#: src/widgets.vala:540
+#: src/widgets.vala:234
#, c-format
msgid "%u selected"
msgid_plural "%u selected"
msgstr[0] "已选中 %u 个"
-#: src/widgets.vala:612
+#: src/widgets.vala:333
msgid "Delete"
msgstr "删除"
-#: src/widgets.vala:710
+#: src/widgets.vala:477
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: src/window.vala:221
+#: src/window.vala:224
#, c-format
msgid "Failed to show help: %s"
msgstr "无法显示帮助:%s"
-#: src/window.vala:251
+#: src/window.vala:254
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "帮助您使用时间的工具。"
-#: src/window.vala:256
+#: src/window.vala:259
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2012~2013\n"
"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2012\n"
"YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2012\n"
"Boyuan Yang <073plan gmail com>, 2016\n"
-"Jeff Bai <jeffbai aosc xyz>, 2017"
+"Jeff Bai <jeffbai aosc xyz>, 2017\n"
+"Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2017"
#. If it is Jan 1st there, and not Jan 2nd here, then it must be
#. Dec 31st here, so return "tomorrow"
-#: src/world.vala:109 src/world.vala:113
+#: src/world.vala:122 src/world.vala:126
msgid "Tomorrow"
msgstr "明天"
#. If it is Jan 1st here, and not Jan 2nd there, then it must be
#. Dec 31st there, so return "yesterday"
-#: src/world.vala:109 src/world.vala:113
+#: src/world.vala:122 src/world.vala:126
msgid "Yesterday"
msgstr "昨天"
-#: src/world.vala:260
+#: src/world.vala:300
msgid "World"
msgstr "世界"
#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: src/world.vala:282
+#: src/world.vala:319
msgctxt "World clock"
msgid "New"
msgstr "新建"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]