[gnome-characters] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-characters] Updated Slovenian translation
- Date: Fri, 20 Oct 2017 14:57:00 +0000 (UTC)
commit 039650d304d0c15c2ca013e7302306b69c62e2aa
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Fri Oct 20 16:56:51 2017 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 52 ++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 22 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 1373bd7..0ef4253 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2015 gnome-characters's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-characters package.
#
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2015–2017.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, + 2015–2017.
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-13 12:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-13 12:09+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-15 22:45+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#: data/app-menu.ui:6
msgid "About"
@@ -36,11 +36,11 @@ msgstr "Ni zadetkov"
#: data/characterlist.ui:41
msgid "Try a different search."
-msgstr "Poskusite drugačno iskanje"
+msgstr "Poskusite z drugačnim iskanjem."
#: data/characterlist.ui:73
msgid "Loading…"
-msgstr "Nalaganje ..."
+msgstr "Poteka nalaganje ..."
#: data/character.ui:68
msgid "Copy Character"
@@ -52,11 +52,11 @@ msgstr "Znak je kopiran v odložišče"
#: data/mainview.ui:30
msgid "No recent characters found"
-msgstr "Ni nedavnih znakov"
+msgstr "Ni nedavno izbranih znakov"
#: data/mainview.ui:41
msgid "Characters will appear here if you use them."
-msgstr "Znaki bodo izpisani na tem mestu, če jih uporabite."
+msgstr "V tem oknu bodo pokazani vsi uporabljeni znaki."
#: data/mainwindow.ui:12
msgid "Current page"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Trenutna stran"
#: data/menu.ui:17
msgid "Filter by Font"
-msgstr "Filtriraj po pisavi"
+msgstr "Filter pisav"
#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:200
msgid "GNOME Characters"
@@ -75,20 +75,12 @@ msgid "Character map application"
msgstr "Program za prikaz znakov pisav"
#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:9
-msgid ""
-"Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
-"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for "
-"by searching for keywords."
-msgstr ""
-"Znaki so enostaven program za iskanje in vstavljanje nenavadnih znakov. "
-"Omogoča hitro iskanje prek ključnih besed."
+msgid "Characters is a simple utility application to find and insert unusual characters. It allows you to
quickly find the character you are looking for by searching for keywords."
+msgstr "Program Znaki je enostaven program za iskanje in vstavljanje neobičajnih znakov v besedilo. Omogoča
hitro iskanje s ključnimi opisnimi besedami."
#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:12
-msgid ""
-"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
-"etc."
-msgstr ""
-"Kategorije, kot so Znaki, Ločila, Sličice in podobno, je mogoče tudi brskati"
+msgid "You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, etc."
+msgstr "Kategorije, kot so Znaki, Ločila, Sličice in podobno, je mogoče tudi prebrskati."
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:51
msgid "Characters"
@@ -96,7 +88,7 @@ msgstr "Znaki"
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5
msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
-msgstr "Program za iskanje in vstavljanje nenavadnih znakov iz nabora"
+msgstr "Program za iskanje in vstavljanje neobičajnih znakov"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:7
@@ -106,7 +98,7 @@ msgstr "gnome-characters"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
-msgstr "znaki;unikod;unicode;matematika;ličila;črke;emotikoni;izrazne ikone;"
+msgstr "znaki;unikod;unicode;matematika;ločila;črke;emotikoni;izrazne ikone;emoji"
#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:5
msgid "Font to display characters"
@@ -114,11 +106,11 @@ msgstr "Pisava, uporabljena za prikaz znakov"
#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:6
msgid "Use the font to render characters on the character list."
-msgstr "Pisava, ki je uporabljena za izris znakov v seznamu."
+msgstr "Pisava, ki je uporabljena za izris znakov pisave."
#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:15
msgid "Maximum recent characters"
-msgstr "Največ nedavnih znakov"
+msgstr "Največje število nedavno uporabljenih znakov"
#: src/categoryList.js:33
msgid "Emojis"
@@ -142,7 +134,7 @@ msgstr "Vrstične oznake"
#: src/categoryList.js:71
msgid "Pictures"
-msgstr "Slike"
+msgstr "Sličice"
#: src/categoryList.js:78
msgid "Currencies"
@@ -150,7 +142,7 @@ msgstr "Denarne enote"
#: src/categoryList.js:85
msgid "Math"
-msgstr "Matematika"
+msgstr "Matematični znaki"
#: src/categoryList.js:92
msgid "Letters"
@@ -158,7 +150,7 @@ msgstr "Črke"
#: src/categoryList.js:102
msgid "Smileys & People"
-msgstr "Izrazi in Ljudlje"
+msgstr "Izrazi in Ljudje"
#: src/categoryList.js:109
msgid "Animals & Nature"
@@ -211,7 +203,7 @@ msgstr "Unikod U+%04s"
#: src/character.js:140
#, javascript-format
msgid "%s is not included in %s"
-msgstr "%s ni vključen v %s"
+msgstr "Znak %s ni vključen v %s"
#: src/characterList.js:178
msgid "Unassigned"
@@ -283,7 +275,7 @@ msgstr "Zadetki iskanja"
#~ msgstr "Ni zadetkov"
#~ msgid "Try another search criteria."
-#~ msgstr "Poskusite nove niz za iskanje"
+#~ msgstr "Poskusite nov niz za iskanje"
#~ msgid "About Characters"
#~ msgstr "O programu"
@@ -295,7 +287,7 @@ msgstr "Zadetki iskanja"
#~ msgstr "znaki;unikod;Unicode;nabor;"
#~ msgid "Loading..."
-#~ msgstr "Nalaganje ..."
+#~ msgstr "Poteka nalaganje ..."
#~ msgid "Latin"
#~ msgstr "latinski"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]