[evolution-data-server/gnome-3-26] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server/gnome-3-26] Updated Slovenian translation
- Date: Wed, 18 Oct 2017 16:37:48 +0000 (UTC)
commit 298cc56de27790e0ffa12b1955ebf590d8c0baa2
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Wed Oct 18 18:37:39 2017 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 23 ++++++++++++++++++-----
1 files changed, 18 insertions(+), 5 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index e322fd0..a378864 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-29 10:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-15 20:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-17 21:02+0200\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -5673,6 +5673,9 @@ msgid ""
"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on "
"the server or with the client request. The used URI was: %s"
msgstr ""
+"Strežnik se je odzval s prikazom strani HTML, kar najverjetneje pomeni, da "
+"je na strežniku napaka ali pa je napaka odjemalca. Uporabljen je naslov URI: "
+"%s"
#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:945
#, c-format
@@ -5680,6 +5683,8 @@ msgid ""
"The server responded with an HTML page, which can mean there’s an error on "
"the server or with the client request."
msgstr ""
+"Strežnik se je odzval s prikazom strani HTML, kar najverjetneje pomeni, da "
+"je na strežniku napaka ali pa je napaka odjemalca."
#. Translators: The first '%s' is replaced with error prefix, as provided
#. by the caller, which can be in a form: "Failed with something".
@@ -5795,7 +5800,7 @@ msgstr "Zaklepanje vira je spodletelo."
#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2797
#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2999
msgid "Expected application/xml response, but none returned"
-msgstr ""
+msgstr "Pričakovan je odziv application/xml, vendar odziva ni"
#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:2800
#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:3002
@@ -5828,26 +5833,32 @@ msgstr "Pridobivanje seznama nadzora dostopa je spodletelo."
#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4775
msgid "Cannot store protected nor inherited Access Control Entry."
msgstr ""
+"Ni mogoče shraniti niti zaščitene niti podedovane lastnosti dovoljenja za "
+"nadzor dostopa"
#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4782
msgid "Provided invalid principal kind for Access Control Entry."
-msgstr ""
+msgstr "Dodeljena je neveljavna vrsta dovoljenja za nadzor dostopa"
#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4789
msgid "Cannot store property-based Access Control Entry."
-msgstr ""
+msgstr "Ni mogoče shraniti lastnosti dovoljenja za nadzor dostopa"
#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4796
msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not None."
msgstr ""
+"Dovoljenje za nadzor dostopa je lahko ali zavrni ali dovoli, ne pa prazno "
+"polje"
#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4804
msgid "Access Control Entry can be only to Grant or Deny, but not both."
msgstr ""
+"Dovoljenje za nadzor dostopa je lahko ali zavrni ali dovoli, ne pa oboje "
+"hkrati"
#: ../src/libedataserver/e-webdav-session.c:4863
msgid "Access Control Entry privilege cannot be NULL."
-msgstr ""
+msgstr "Polje dovoljenja za nadzor dostopa ne sme biti prazno"
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:258
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter.c:1576
@@ -6432,6 +6443,8 @@ msgid ""
"Write in machine readable format (one source per line, without localized "
"property names and tab as separator)"
msgstr ""
+"Zapiši v strojnem načinu (en vir v vrstici, brez krajevnih imen lastnosti in "
+"z tabulatorjem kot ločilnikom)"
#: ../src/tools/list-sources/list-sources.c:95
msgid "Limit only to sources with given extension name"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]